Глава 3 Фермеры

Из отчёта народного инспектора Смоляра-24:

«Группой посетили фермерское хозяйство 312. Встретили нас радушно, угостили обедом и предоставили доступ ко всем помещениям на территории фермы. Мы внимательно осмотрели выбранных наугад животных, установили их естественное происхождение. Корма и съестные культуры выращиваются в соответствии с нормами фермерского дела.

Единственное замечание заслужили частые и беспричинные вылазки молодых жителей фермы в Граббис. Мой коллега предположил, что, возможно, кто-то из работников мог увлечься новомодным препаратом — так называемым блокиратором криптоматерии. Но это уже не наша компетенция».

26 дней до конца квартала

Баркович по обыкновению приехал в Обитель раньше напарника. Гладко выбритое лицо, свежий костюм на порядок дороже картеровского, часы оригинального дизайна. Как полноценный семьянин, Баркович получал больше кредитов, чем одиночка — ещё одна причина не спешить с разводом. Он всячески подчёркивал внешний лоск на фоне невзрачности Картера, который лишь посмеивался над нелепостью трат напарника. Зачем переплачивать, когда вечером всё это отправится в утильный контейнер?

— Готов к путешествию? — спросил Баркович, вертя в руках бумажку-копию вчерашней находки. — И главное — оставил свободное место в желудке?

Картер усмехнулся. Нельзя нагрянуть к фермерам без весомой причины. Вторжение на закрытую территорию лицензированного хозяйства — серьёзное нарушение и верный способ подмочить табель. Но когда у тебя самого в руках Лицензия коллапсара и подходящая улика — другое дело. Самыми частыми гостями фермеров были народные инспекторы с разовыми доп-Лицензиями. В их задачи входил тщательный осмотр территорий, животных, растительных культур и прочие бюрократические пункты. Картеру ни разу не приходилось инспектировать пригороды, но Сато однажды хвалился, что компенсацией потерянного на ферме дня стал сытный завтрак исключительно из натуральных продуктов. Не взятка, уверял азиат, а один из обязательных пунктов проверки. Интересно, коллапсарам полагался обед или Баркович зря раскатал губу?

Техник Обители выгнал им из прилегающего ЦВР — Цеха воплощения репродуктов — новенький седан с блестящим лакированным покрытием.

— Сегодня я за рулём, — заявил Баркович, устремляясь к водительской двери.

— Вот и славно, — ответил Картер.

Он не получал никакого удовольствия от вождения репродуцированной техники с деревянным управлением и издевательски заторможенной динамикой. В отличие от продукции АБОО, долговечной и качественной, на которой рассекали элитные Каратели, службы скорой помощи и пресловутые водители автобусов.

Баркович гнал по ухабистым улицам с повсеместно разбитым асфальтом, не жалея ни подвески, ни их собственных позвоночников.

— Полегче, приятель, — посоветовал Картер.

Баркович хищно ухмыльнулся, но слегка сбавил скорость.

— Напомни-ка, — спросил он, — сколько раз фермеры оказывались замешанными в таких грязных делах? Они же у нас обособленные племена или как там говорят. И вот те на, связались с дилером.

— Ну, — протянул Картер, — мы ещё ничего не выяснили. Записка не означает автоматическую причастность.

— Ты сам в это веришь?

Картер не верил, поэтому промолчал. В утренние часы буднего дня по городским улицам курсировали автобусы, заполненные до отказа гниющими и криптоматонами. Баркович ловко обгонял попутный общественный транспорт, несмотря на ущербность их собственной техники. Вскоре они миновали черту пригорода и оказались в окружении пустых желтеющих полей. Узкая двухполосная трасса сохранилась в лучшем виде, и Барковичу удалось разогнать служебный седан до рекордных восьмидесяти километров в час. Глаза коллапсара источали дьявольское свечение. На сей раз Картер не возражал, он точно так же проникся скоростью и с упоением наслаждался ею.

Справа остался один из ожидающих сноса районов-призраков с покосившимися строениями — любимые пристанища расплодившихся девиантов. Ещё через четверть часа начались фермерские хозяйства. Каждое состояло из двух-трёх домов и нескольких сараев, построенных из натурального дерева. Отличительная черта тамошней жизни — всякое отсутствие репродуктов и каких-либо иных отличительных черт. Даже материалы из АБОО встречались по минимуму. Например, световые пластины. Все хозяйства копировали друг друга, чего требовали прописанные в Лицензии правила.

— Самовыражение тут не в почёте, — иронично заметил Баркович, всматриваясь в таблички с номерами. Нечётные шли по левой стороне.

— Эй, ты идёшь на таран! — Картер ткнул напарника в плечо.

Им навстречу двигалась гужевая повозка с двумя пассажирами и возничим. Баркович неуклюже крутанул руль вправо, отчего машину едва не занесло. Спасла малая скорость. Фермеры и их тёмно-коричневый статный конь проехали мимо, одарив коллапсаров пренебрежительно-кислыми взглядами.

— Тоже мне цацы! — Баркович приспустил окно, прочистил горло и смачно сплюнул. Ещё через минуту он заметил: — Вот мы и на месте.

Фермерское хозяйство 121, как и прочие, скрывалось за массивными дубовыми воротами и забором высотой с человеческий рост. Баркович припарковался прямо у ворот и заглушил натужно урчащий двигатель. Ему ещё предстояло работать весь обратный путь, без всяких надежд дожить до заката — утилизационный контейнер примет автомобиль сразу после возвращения, ибо эксплуатационный ресурс превысит временной.

Картер первым вышел из салона, инстинктивно проверил на поясе парализатор и стэн. Постучал в дверь висящим дверным молотком. Напарник остался чуть поодаль, бесцеремонно усевшись на капот служебного седана. В ожидании ответа Картер принялся рассматривать возвышающийся над забором сеновал. Огромный и забитый под завязку, он внушал смотрящему на него человеку чувство ничтожности.

— Чем могу помочь? — озадаченно поинтересовался открывший дверь мужчина лет пятидесяти. Гладко выбритое лицо выглядело моложаво, но из-под болотного цвета панамы выбивались пряди изрядно поседевших волос. Фермер был облачён в мешковатую одежду, напоминающую наспех сшитый комбинезон из попавшихся под руку тряпок.

— Группа коллапсаров «БарКа», — сообщил Картер и закатал левый рукав. Мужчина непонимающе уставился на татуировку скорпиона. — Мы бы хотели осмотреть хозяйство.

— Но плановая проверка… — начал было фермер, однако Баркович жёстко перебил его:

— Это не плановая проверка, папаша. Мы подозреваем, что это место как-то связано с дилером по прозвищу Кусака. Вчера мы нашли его останки и записку с адресом. Подписанную неким Енотом. Ни о чём таком не знаешь?

В этом был весь Баркович, усмехнулся про себя Картер. Грубым тоном и с каменным лицом оглушить свидетеля или подозреваемого лавиной фактов и потребовать ответа, пока несчастный не пришёл в себя. По мнению некоторых лицензированных психологов, такой подход почти всегда работает с виновными. А невиновные потерпят, не сахарные. Однако фермер не растерялся и заявил:

— Впервые слышу эти имена. Можете поговорить с любым из моих помощников и осмотреть каждый сарай.

В подтверждении своих слов седовласый фермер отступил назад, приглашая незваных гостей войти. Впрочем, выбора у него не было, о чём знали все трое.

По двору вальяжно расхаживали куры. В вольерах и клетках сидели кролики, гуси и прочая некрупная живность, создающая какофонию непривычных для городского уха звуков.

— Как вас зовут? — поинтересовался Картер по пути к дому. Он внимательно смотрел под ноги, дабы не наступить в куриный помёт.

— Гордон. Номер идентификации сто сорок четыре. — Он остановился возле крыльца и рассеянно осмотрелся. — Так, мне потребуется несколько минут, чтобы собрать всех.

— Я пойду с тобой, номер сто сорок четыре, — сказал Баркович.

Картер поднялся на крыльцо и сел на скамейку, где спал или же притворялся спящим упитанный рыжий кот. Появление незнакомца нисколько не потревожило животное. Внезапно дверь распахнулась, на пороге оказалась молодая девушка лет двадцати с небольшим. Бледнолицая блондинка в таком же бесформенном комбинезоне, лишь отчасти скрывающем выпуклости тела. Картер невольно напрягся.

— Вы кто? — спросила девушка.

Картер представился, попутно продемонстрировав татуировку, чем ещё больше озадачил помощницу фермера. Похоже, коллапсаров тут сроду не видели, учитывая, что сама Лицензия появилась два месяца назад.

— И что вы хотите здесь найти? — Девушка упёрла руки в бока, приняв вызывающе-агрессивную позу. — Логово дилера? В наших краях такой дряни не водится.

Именно так говорят все любители БК.

— Для начала дождёмся остальных. Сколько всего человек проживает на ферме?

Она закатила глаза, неразборчивым полушёпотом перечисляя имена.

— Одиннадцать, включая меня.

Вскоре все одиннадцать собрались в просторной гостиной дома. Парни, девушки, мужчины, женщины и все облачены в убогие рабочие комбинезоны. Возрастной разброс от двадцати до сорока пяти. Самым старшим, разумеется, был Гордон. Едва закрыв дверь за последним вошедшим, он обратился к своим подопечным:

— Бояться нечего. Эти люди обладают крайне узкими полномочиями. Ничего связанное с нашей прямой деятельностью их касаться не может по определению. Они — не инспекция.

Баркович не смог проигнорировать подобное наставление:

— Профессор Картофельная Грядка ошибается. На самом деле, бояться есть чего. — Он медленно обвёл взглядом собравшихся. Сказать, что этой ремаркой он всецело настроил их против себя, значит, ничего не сказать. — Если ферма как-то связана с дилером, блокиратором криптоматерии или даже гнилой водой — в наших полномочиях сжечь тут всё дотла.

Картер поспешил вмешаться, пока напарник окончательно не превратил их дуэт в пару ненавистных Церберов:

— Не будем нагнетать раньше времени. Вот единственная причина, по которой мы тут. — Он вытащил из кармана пиджака дубликат записки и протянул его Гордону. — Мы нашли её аналог в квартире дилера. Ни у кого нет комментариев?

План Барковича заключался во внимательном наблюдении за реакцией на улику. Подход внезапной атаки, пояснил он.

Гордон взял бумажку и вытянул руку, стараясь прочитать написанное. Остальные жители фермы облепили его со всех сторон. Все как один нацепили недоуменные выражения лиц, пожимали плечами и качали головами. Что ж, придётся задействовать тяжёлую артиллерию. Баркович встал с диванчика и вытащил из-за пояса стэн.

— Всем знаком этот чудо-агрегат? — спросил коллапсар.

— Что вы задумали? — возмутился какой-то паренёк.

— Ничего выходящего за рамки наших полномочий, — ехидно улыбнулся Баркович. — Мы лишь проверим уровень криптоматерии в каждом из вас. Новые модели стэнов определяют примеси трэша даже в остаточных концентрациях.

Он блефовал — по слухам, такие модели лишь готовились к выпуску в АБОО. Но откуда фермерам знать подробности? Ставка сыграла. Грядущая проверка не смутила никого, кроме того самого паренька. Пока Баркович готовился начать с Гордона, парень воспользовался ситуацией и бесшумно прошмыгнул за дверь. Боковым зрением Картер заметил его побег и крикнул:

— Эй! Вернись! — Он устремился в погоню, бросив напарнику: — Оставайся здесь и следи за остальными!

Выбежав из дома, Картер без труда определил направление бегства — помощник фермера стремглав мчался через картофельное поле в сторону леса, до которого было минимум километров пять. Единственное место в фермерских владениях, где беглец мог скрыться.

— Не советую! — кричал ему Картер на бегу. — Лучше остановись!

Парень мчался, будто за ним гналась стая диких голодных волков. Картер постепенно нагонял его и подметил странности в движениях беглеца. Будто он подвернул ногу и двигался через боль. Скорости упали, и Картер понял, что парень никуда не денется. Оставалось сделать один мощный рывок и можно схватить мальца. Тем не менее, у него могло оказаться холодное оружие, поэтому коллапсар предпочёл не рисковать и вытащил парализатор. Настроил его на минимальную мощность, остановился и без лишних разговоров прицельно выстрелил. Заряд поразил парня в спину, тот изогнулся и рухнул на землю, сминая стебли фермерских культур. Картер присел на корточки, заковал руки парализованного парня в наручники и перевернул лицом к себе. В сознании, но дезориентирован. Мышцы лица застыли в гримасе отчаяния. Широко раскрытые глаза прожигали в Картере дыру. На какое-то мгновение ему даже стало жаль беглеца. Но сам напросился.

— Через пару минут пройдёт, — утешил парня Картер, меняя парализатор на стэн. — А пока я проверю уровень криптоматерии.

Пленник замычал в немом бессилии. Картер без церемоний разорвал комбинезон на его груди и приложил дуло стэна. Отыгрывать спектакль, так до конца. Само собой, он не надеялся обнаружить примеси трэша, но результат и без того ошеломил.

— Восемь единиц? — Картер удивился больше спокойствию собственного голоса, чем нереальному значению, при котором человек давно бы демонстрировал весь набор симптомов СМД — от глубокого ментального разложения до физического гниения плоти.

В случае действия в организме БК, уровень криптоматерии вовсе не определялся, а значит… Осознание происходящего всё же надломило голос Картера.

— Ты — реп? — спросил он скорее для проформы. Иного объяснения в природе Граббиса не существовало.

— Да, — выдавил парень, постепенно обретая контроль над мышцами и связками. — Но… подожди.

Чего он должен подождать? Повышенного расхода собственных запасов? Картер инстинктивно отстранился от репродукта. Ситуация изменилась — полномочия коллапсаров не распространялись на репов, ими занимались исключительно БУРы. Стало быть, Лицензия Картера с этой самой секунды не действовала без взаимодействия с утильщиками.

— Не вызывай БУР, — заговорил парень, будто читая мысли Картера. — Я и есть Енот.

— Остальные в курсе? — Коллапсар кивнул в сторону фермы.

— Нет, я влился недавно. Повезло, что в клубе нам наносили бутафорские татуировки разных Лицензий. Не спрашивай зачем. Я хотел затаиться на ферме и спокойно дожить свой срок. Если бы не этот придурок…

Очевидно, он имел в виду дилера. Картер усиленно думал. Он знал, что сделает Баркович — именно то, чего требовали инструкции. Но тогда судьба задержанного будет всецело в руках бригадира утильщиков.

— Ладно, для начала, я отведу тебя в дом. И за это время постарайся максимально убедительно рассказать мне, почему мы не должны вызывать БУР.

— Хорошо, хорошо.

Енот с трудом встал и покладисто заковылял в сторону дома. Картер шёл сзади с парализатором наготове. По коммуникатору он сообщил Барковичу, что задержал беглеца и вернётся через несколько минут.

— Я знаю больше, чем вам кажется, — начал реп. Банальное начало, отметил про себя Картер. — В городе орудует новая и могущественная секта. Я не знаю их целей, но они в огромных количествах собирают криптоматерию и трэш. В их рядах куча лицензированных специалистов. Они вербуют не только их, но и качественных репов для выполнения грязных заданий. Мне удалось сбежать, а Кусаке повезло не так.

— Стоп. — Картер едва ли не остановился сам. — Хочешь сказать, Кусака тоже был репом?

— Да. Нас обоих завербовали сектанты. У них везде свои агенты. Я вот рассказываю тебе всё, хотя ты тоже можешь быть одним из них.

Внутренний голос твердил Картеру, что ему вливают в уши очередную страшилку о всемогущих сектах, коих, если поискать, пруд пруди в каждом районе Граббиса. Что ещё остаётся делать людям в эпоху удивительной стабильности и отлаженности работы АБОО — предаваться фантазированию. Да и репродукт, играющий роль дилера — из области научной фантастики. Однако начавшийся два месяца назад Кризис в корне менял восприятие. Появление БК пошатнуло всё, что существовало, по меньшей мере, десять поколений. Картер не мог отбросить всё сказанное Енотом. Информация задела в душе потаённые струны… кого? Исследователя, будь он проклят.

— Но я видел его кости, — упорствовал Картер.

— Неудивительно. Кусака был суперкачественным репом, иначе бы им не заинтересовались.

— Значит, его разложил не БК?

Парень нашёл в себе силы улыбнуться:

— Разумеется, нет. После побега от нанимателей он сдуру подался на Свалку, а там даже такие уникумы долго не протягивают.

Картеру вспомнился череп, рассыпавшийся после лёгкого касания носком ботинка. Тогда он списал хрупкость на передозировку трэша, что случалось сплошь и рядом. Ему и в голову не пришло, что детально проработанные репы расщепляются схожим образом. Пока Картер размышлял, они уже подошли к дому. Баркович с взведённым парализатором встретил их на пороге.

— Я запер всех в кладовой, — сообщил он. — Против десятерых даже с оружием не попрёшь.

— Это лишнее, — покачал головой Енот.

— Лишним был твой идиотский побег, — буркнул Баркович, грубо схватил тщедушного паренька за отворот комбинезона и усадил в кресло. — А вот теперь поговорим по-мужски.

— Постой, — вмешался Картер.

Он пересказал напарнику всё, что узнал от Енота. Реп кивал и дополнял пересказ уточняющими подробностями. Впрочем, никакой ценной конкретики он и сам не знал. Даже не дослушав до конца, Баркович замотал головой и потянулся к коммуникатору.

— Если ты купился на бред сказочника, — обратился он к напарнику, — то тебе стоит поменьше читать эти древние книженции.

Первым делом Баркович сообщил диспетчеру код 38, означающий наслоение Лицензий.

— У нас одушевлённый репродукт, — продолжил он и вышел на крыльцо. — Немедленно высылайте БУР в фермерское хозяйство сто двадцать один. — Диспетчер что-то ответил, но Картер не разобрал слов. — Понял. — Затем он заглянул в дом и обратился к напарнику: — Присмотри за репом, я уберу машину.

— Ясно, кто в вашей паре лидер, — покачал головой Енот. — А я думал, мы с тобой поладим.

Он говорил с поглотившей его обречённостью и спокойствием. Картер для подстраховки держал парня на прицеле. Почему-то он ощутил необходимость оправдаться перед пареньком.

— Инструкции требуют в данной ситуации…

— В жопу ваши инструкции! — внезапно взорвался репродукт, но не сдвинулся с места. — Вы все бараны, лицензированные бараны, вот кто. — Он насупился. — Мозгов у вас меньше, чем у нас, однодневок или как там говорят особо одарённые из вас.

Картер не успел отреагировать на вспышку — вернулся Баркович.

— БУР скоро будет, — сообщил он, — а нам категорически запрещается вступать в контакт с репродуктом.

— Уже вступили, — напомнил Картер, но напарник проигнорировал замечание и продолжил:

— Он может попытаться запудрить нам мозги, только бы продлить своё бессмысленное существование. Инстинкт самосохранения у них развит не хуже, чем у нас. — Баркович направился в сторону кладовой. — А вот с седовласым я поговорю.

Он появился, таща за шкирку фермера. Тот неуверенно перебирал ногами, рискуя запутаться в широких штанинах. От былой уверенности в собственной правоте не осталось и следа. Хотя взгляд фермера источал мрачную враждебность.

— Ты в курсе, папаша, что в твоём хозяйстве завёлся паразит похлеще крысы или таракана? — спросил Баркович, тыча парализатором в направлении репа.

Гордон недоуменно посмотрел на паренька. Казалось, побег помощника удивил фермера не меньше, чем коллапсаров.

— В чём дело? — спросил Гордон.

Енот пробормотал, не переставая рассматривать пол:

— Простите. Я никому не собирался причинить вреда.

— О чём ты говоришь, Егор?…

— Он не Егор, а Енот, — перебил Баркович и отчеканил: — Репродукт с текущим содержанием криптоматерии ниже десяти единиц. При этом он утверждает, что никому не хотел причинить вреда. Смешно.

Гордон опешил, явно не ожидая подобного развития событий. Он безмолвно смотрел то на одного коллапсара, то на другого.

— Я… — начал было Енот, но Баркович снова жёстко перебил говорящего:

— Закрой пасть, иначе я использую парализатор! Никаких контактов с репродуктом, ни вербальных, ни визуальных. — Это наставление относилось к фермеру и напарнику. — Наша задача задержать его до прибытия лицензированных специалистов.

БУР не заставил себя долго ждать. Очевидно, они патрулировали пригородные районы и оказались недалеко. Уже через десять минут массивный шестиколёсный грузовик синего цвета ворвался на территорию фермерского хозяйства, снеся забор и едва не раздавив застигнутых врасплох кур. Похоже, водителя нисколько не заботила возможность нахождения людей за забором. Утильщики мчались на срочный вызов, стало быть, имели протекционное право Лицензии на принесение неумышленных жертв, даже среди мирного населения. Время операции для утильщика — возможность почувствовать себя неуязвимым богоподобным жителем Граббиса. И кто-то пользовался этой возможностью сполна.

— Эффектное появление! — с усмешкой прокомментировал Баркович и отправился встречать бригаду.

Одновременно возмущённый и напуганный Гордон машинально последовал за ним.

— Вот и всё, — проговорил Енот, обречённо откинувшись на спинку кресла. Затем резко напрягся и подался вперёд, глядя на Картера. — Не думаю, что ты агент секты, поэтому скажу кое-что, мне уже нечего терять. Во время вербовки мы с Кусакой работали в клубе «Грехопадение», что в восточной части города. Мне кажется, там ты найдёшь куда больше информации о секте и убедишься, что я прав.

Едва он успел договорить, как в дом ворвались двое в синих комбинезонах и в масках, скрывающих нижнюю часть лица. За плечами одного из них висели массивные баллоны, в руках он держал длинный ствол распылителя. Картер отошёл в сторону.

— Он — репродукт? — спросил второй утильщик без баллонов, указывая на Енота. Бригадир. Голос звучал механически чётко, усиленный вокодером маски.

— Точно, — подтвердил маячивший сзади Баркович.

Бригадир дал молчаливый знак, и в следующий момент вжавшегося в кресло паренька окатила мощная струя пенящейся белой жидкости. Раздались нечеловеческие вопли, но длились они не более двух-трёх секунд. Реагент Бойлера молниеносно уничтожил репродуцированную плоть, оставив на кресле лишь фермерский комбинезон, подтёки и отдельные куски пены. Наручники тоже исчезли. Дело сделано. Картер невольно поморщился, не привыкший к таким зрелищам. Баркович же, напротив, довольно кивал и по достоинству оценил оперативность работы. Ошарашенный Гордон онемел и прирос к полу.

— Мебелью можете смело пользоваться после просушки, — сказал бригадир и тут же схватил фермера за рукав. — Если, конечно, вернётесь назад.

Он потащил Гордона на улицу, где уже поджидали ещё двое в синих комбинезонах. Третий оставался за рулём грозного грузовика. Коллапсары шли следом, молча наблюдали, но не вмешивались.

— На каком основании? — обрёл дар речи Гордон. — Я понятия не имел, что…

— Не волнуйтесь, мы разберёмся, — успокоил его один из стоявших на улице утильщиков и помог бригадиру затолкать мужчину в закрытый кузов. Щёлкнули засовы.

Бригадир отряхнул руки, будто только что тащил кипу сена и повернулся к коллапсарам:

— Остальных жителей фермы проверяли?

— Не успели, — ответил Баркович и указал на дом. — Но все они надёжно заперты в кладовой.

— Надо проверить всех. Заодно и предметы на ферме. Выборочно. — Бригадир кивнул другому утильщику, державшему в руке специализированный стэн с расширенными настройками и возможностями.

По заверениям Барковича, аппарат мгновенно определял репродукты живой и неживой материи. Утильщик со стэном и его напарник с баллонами скрылись в доме. Баркович хвостом отправился за ними указать кладовую и не пропустить возможное зрелище. Картер остался стоять, слушая кудахтанье кур и приглушённые стуки из кузова.

— Что грозит фермеру? — спросил он бригадира.

— Утилизация, — не поворачивая головы, ответил тот и уточнил: — В случае доказательства вины.

— А мы её докажем, — вставил молчавший до этого утильщик. Через механическую оболочку голоса просачивались игривые нотки веселья.

— Но если он действительно не знал? — Картер продолжал обращаться к бригадиру.

Сначала тот безучастно пожал плечами, но затем, немного подумав, ответил с напускной агрессией:

— Слушай, тебя вообще не должно это заботить, усёк, коллапсар? Теперь это наша компетенция.

Тут Картеру было нечего возразить. Нарываться дальше он не рискнул. По рассказам Барковича, многие из утильщиков настолько очерствели за время деятельности, что порой не гнушались истреблять настоящих людей, если те по глупости или неудачному стечению обстоятельств оказывались у них на пути.

Через несколько минут вернулся утильщик со стэном.

— Все чисты, — доложил он. — Едва не наложили в штаны, но чисты.

Появившийся за его спиной Баркович снова усмехнулся.

— Отчаливаем, — приказал бригадир и махнул рукой Барковичу. — Благодарю за наводку.

Утильщики забрались в просторную удлинённую кабину грузовика, водитель задним ходом выехал со двора, задавив всё же одну зазевавшуюся курицу. На крыльце появился мужчина с жиденькими чёрными усами. Очевидно, теперь он у них за главного, подумал Картер и не ошибся.

— Мы хотим знать, куда повезли Гордона? — требовательно спросил он.

— Счастливый народ, эти фермеры, — с усмешкой обратился Баркович к Картеру. — Живут в собственном мирке и никогда не имеют дел с утильщиками. Ну, кроме таких вот случаев.

Усач продолжал выжидающе смотреть на коллапсаров.

— В Депо утилизации репродуктов, — ответил фермеру Картер.

— По-народному, в ДУРку, — вставил Баркович.

— Там его допросят, — продолжил Картер, — знал ли он о присутствии на ферме репродукта.

— Не знал. Никто не знал. Егор ничем не вызывал подозрений, работал за двоих…

— Наслаждался закатами и радовался каждому новому дню, — снова вставил Баркович.

— Тогда его должны отпустить домой, — ответил Картер.

Наглая ложь, которая, несомненно, отпечатается в табеле грехов, но в данный момент Картера это мало заботило. В очередной раз он внутренне корил себя за стойкое нежелание сообщать людям скверные новости. Зато у напарника с этим никогда не было проблем.

— На самом деле, неважно, знал он или нет, — сказал Баркович, глядя на усача, — всё зависит от настроения бригадира. Захочет и прихлопнет папашу. И скорее в табеле отразится его утренняя отрыжка, чем убийство подозреваемого. Такие дела.

— Нам пора, — напомнил Картер, желая убраться отсюда как можно скорее. Напоследок он дал важный совет фермеру: — Настоятельно рекомендую вам всем пройти курс криптотерапии. Это недёшево, но последствия контакта с репродуктом могут всплыть и спустя несколько месяцев.

Он сам сел за руль и, дождавшись напарника, с пробуксовкой колёс устремился обратно в Граббис.

Загрузка...