Выдержки из Этического Кодекса:
«1. Определение: неодушевлённые репродукты повседневного быта. Составляют основу неорганической жизни в Граббисе. Подлежат обязательной утилизации по истечении срока годности — двадцати четырёх часов.
2. Определение: одушевлённый репродукт. ОР не считается человеком и не имеет соответствующих прав. Является потенциально опасным представителем органической жизни. Не рекомендуется взаимодействовать с ОР за пределами лицензированных клубов. Сам того не ведая, даже непросроченный ОР способен истощать криптоматерию вступившего с ним в контакт человека. Помощь и укрывание ОР за пределами Свалок запрещены. Нарушители караются до истечения квартала соответствующей службой — БУРом».
Картер молчал, погружённый в невесёлые раздумья. Он надеялся в тишине доехать до Обители, но у Барковича было своё мнение.
— Что ты такой кислый? — спросил он. — Чёрт с ним, с фермерским обедом.
— Считаешь, набить брюхо — это всё, что меня заботит? — покосился на напарника Картер.
— Да я шучу. Расслабься. — Баркович взглянул на наручные часы. — Ещё нет двенадцати, а день уже пойдёт в зачёт Лицензии. Можно смело ехать домой.
Ещё бы. С их непосредственной помощью БУР обезвредил опасность повышенного уровня — репродукта, успешно влившегося в людское изолированное сообщество. Возможно, его подослали недоброжелатели, но этим расследованием будут заниматься обычные ищейки-детективы. Если фермеры не воспользуются советом Картера пройти курс криптотерапии, то минимум половина из них в полной мере испытает на себе все ужасы медленного СМД. Мучительно и необратимо. От внешнего гниения казалось бы здоровой плоти до целостного разрушения личности. И в отличие от острой формы синдрома, заряды криптоматерии уже не помогут. Понимают ли это фермеры, не привыкшие иметь дел с репродуктами любого вида?
— Ты это и намерен сделать? — спросил Картер, вернувшись из пучины размышлений.
— Что?
— Поехать домой.
— Не совсем. Я воспользуюсь ситуацией и наведу кое-какие справки о дружке Ди. Вчера от неё снова шмонило трэшем.
Одно лучше другого, подумал Картер и поинтересовался:
— Почему бы тебе для начала не поговорить с дочерью, прежде чем устраивать детективную возню?
Баркович не стушевался.
— А почему бы тебе, — начал он, отчеканивая каждое слово, — не покурить в сторонке, пока я буду решать семейные проблемы? В отличие от тебя, я гуру в этом деле.
Картер сжал руль и едва не продавил дешёвый податливый материал. Гуру, конечно, подумал Картер, но предпочёл не комментировать браваду Барковича. Тот же, довольный собой, продолжил:
— У мужика должны быть яйца не только для зачатия потомства. Правила — вот что действительно имеет значение. На плаву остаются лишь те, кто чётко следует им. Остальным место на Свалке. Не согласен?
— Я не в настроении вести псевдофилософские споры, — процедил Картер. — В другой раз.
Боковым зрением он увидел, как Баркович пожал плечами и откинулся на спинку сиденья. После полудня они вернулись в Обитель и первым делом сдали отработавший своё автомобиль в секцию мгновенной утилизации. Затем поднялись в кабинет, продиктовали техникам-криптоматонам цепочку событий без примеси эмоций. Информация сохранялась в их мозгах с удивительной точностью и долговечностью. Безупречная работа памяти — ещё одна отличительная черта изменённых. Всё увиденное и услышанное ими никогда не забывалось. Они даже не хранили дома обновлённой версии Этического Кодекса, так как знали её наизусть.
После диктовки отчёта Баркович навестил куратора смены и исчез прежде, чем Картер успел попрощаться с ним. Сама собой разрешилась дилемма, делиться ли с напарником информацией, полученной от Енота или нет. Сообщать куратору Картер тоже не спешил. Для начала, он просто сходит в этот клуб в нерабочее время, разведает обстановку и если приметит что-то подозрительное, подключит официальные силы. Но вся активность в клубах начиналась после шести вечера, сейчас же — середина дня, и Картер остался без напарника, а значит, и без работы. Возвращаться домой он не хотел — там могли работать низшие сотрудники по благоустройству жилища.
Ему вспомнилась облачённая в чёрное Сандра и её странный вечерний отъезд с неизвестным типом. Всё ли с ней в порядке? Вторая больница находилась в полутора часах ходьбы, поэтому Картер решил наведаться сначала туда.
Он двигался вдоль проспектов, запруженных сотнями дешёвых скутеров, самым популярным видом транспорта в Граббисе. Они развивали скорость до шестидесяти километров в час, стоили всего двадцать пять кредитов, а встроенного заряда хватало на сотню километров.
Подходя ко Второй больнице, Картер заметил нехарактерную активность бригад скорой помощи. Медики и санитары спешно разгружали служебные машины, заполненные носилками. На них, укрытые белыми простынями, угадывались неподвижные тела.
— Что за срань? — невольно выругался Картер и прикусил язык. Сквернословие — мелкий грешок, но всё определяли обстоятельства. Сейчас он мог рассчитывать на снисхождение.
Картер подбежал к входу в приёмный покой. Дородный санитар в маске, охранявший подступы, бросил на него злобный взгляд.
— Не мешайтесь под ногами, гражданин! — прозвучал басистый голос.
— Что произошло? — спросил Картер и попытался осадить детину демонстрацией татуировки коллапсара.
Не вышло. Санитар лишь покачал головой.
— БК не имеет к делу никакого отношения.
Не ваша компетенция, мистер, ясно. Картер сменил тактику.
— Моя подруга Сандра-четыре-ноль-восемь работает здесь, я пришёл проведать её.
Несколько секунд санитар молчал, обдумывая услышанное.
— Она изменённая, верно? — наконец, спросил он.
— Да.
— А вы точно нет. Тогда о какой дружбе идёт речь?
Вот же настырный педант, бросил в сердцах Картер. Ему не хотелось оправдываться перед этим амбалом в белом халате, но выбора не оставалось.
— Мы раньше жили вместе. До того, как она стала изменённой.
— Ясно, — удовлетворённо кивнул санитар. — А теперь ты присматриваешь за ней?
От Картера не ускользнул резкий переход на «ты», развеявший все сомнения — этот парень точно не криптоматон, значит, переговоры возможны.
— Можно и так сказать, — ответил Картер и решил выложить всё на тот случай, если собеседнику известны подробности. — Вчера я видел, как она поздно вечером уехала с седовласым типом.
— Тоже изменённым? — уточнил санитар.
— Не знаю. Просто хотел убедиться, что она в порядке.
Детина стянул маску на мясистый подбородок и едва слышно прошептал:
— Плохо ты следишь за ней, приятель. Она не работает здесь с начала квартала.
Этим заявлением Картера будто ударили под дых.
— Что значит, не работает? — глупо пробормотал он.
— То и значит. Перевелась или получила новую Лицензию. Я не следил за ней.
Картер задумался. Он давно не навещал Сандру в больнице и был уверен, что она продолжает работать там. Напрочь забыл о таком явлении, как неожиданная смена Лицензии. Хотя, возможно, её просто перевели в Первую.
— Если у тебя всё, — недовольно пробурчал санитар, — то не мешай нам разгребать последствия этой ночи.
— Но… Всё же, что за последствия?
Забавно. Вот они и вернулись к тому, с чего начали. Картеру показалось, будто здоровяка переполняет двойственное желание поделиться информацией и не сдаться слишком легко. Санитар обернулся. Его коллегам было не до беседующей парочки.
— Тебе ведь не запрещали говорить об этом? — продолжил осторожно давить Картер. Ключевой аргумент сработал.
— Не запрещали. — Санитар обратно натянул маску. — Ладно, к вечеру новость в любом случае появится в новостных буклетах. Кто-то укокошил сорок шесть человек. Стольких пока нашли.
Картер снова опешил.
— Гниль? — пробормотал он.
— Вот уж вряд ли, — ответил санитар. — По правде сказать, они и не мертвы в привычном понимании, скорее, в коме…
— Бергер! — окрикнул его медик, управляющий очередными носилками. — Ты нужен на четвёртом этаже в палате гражданки Кармоди.
Неясно, услышал ли медик обрывки разговора или Бергер действительно понадобился в палате на четвёртом этаже. Здоровяк в неуклюжем извиняющемся жесте пожал плечами и спешно ретировался. Картер продолжал наблюдать за работой медицинского персонала с безопасного расстояния, пока не почувствовал за спиной чьё-то присутствие. Резко обернувшись, он увидел молодого человека невысокого роста, с растрёпанной шевелюрой и в нелепых очках с тонкой оправой. На парне бесформенным мешком висел тёмно-коричневый клетчатый пиджак с заплатками на рукавах. Лицо серьёзное, сосредоточенное.
Молодой человек молча прошёл мимо Картера, продемонстрировал одному из дежуривших на входе медиков свою татуировку и беспрепятственно вошёл внутрь. Журналист-наблюдатель, тут же смекнул Картер. Лицензия позволяла им беспрепятственно находиться в любой точке Граббиса, за исключением АБОО и, само собой, Центрального леса, где располагался Монумент Кодекса. Штаб журналистов-наблюдателей состоял исключительно из криптоматонов, им не требовались никакие средства записи информации, кроме собственных глаз, ушей и мозгов. Затем в пресс-центрах при ЦВР они сходу диктовали статью воплотителям, готовившим на свет одноразовые новостные буклеты. Обычных журналистов становилось меньше с каждым кварталом. После перепрофилирования Лицензий они превращались в авторов художественно-развлекательного контента. Короткие истории, статейки и размышления. А ещё кричащие заголовки в духе: «Настоящие новости теперь создают изменённые. Будьте бдительны, граждане, скоро они заменят и вас!». Не такое уж отдалённое будущее, учитывая рост их популяции из поколения в поколение и набирающие популярность секты добровольного Очищения. Картер читал и лицезрел подобные истории в Библиотеке. В литературе Греховной Эпохи хватало сюжетов о роботах и андроидах, поработивших своих создателей. Но ещё ни разу изменённый не причинил вреда гниющему, если того не требовала Лицензия. Это одновременно успокаивало и притупляло бдительность. Впрочем, Картер всегда был начеку, а наблюдение за Сандрой носило не только сентиментальный характер. Предупреждён — значит, вооружён — так говорили раньше.
Картер обошёл здание Второй больницы и обнаружил, что возле центрального входа припаркованы несколько серебристых автомобилей с маркировкой Карателей, высшей исполнительной власти. Причём, приехала элита, не скрывающая своего статуса. Эти парни пользовались продуктами АБОО, даже их носки не имели срока годности. Единственная Лицензия, допускающая ношение и использование мощного смертоносного оружия, если не считать огнемётов у пограничников в двадцати километрах от города. В рядах Карателей числились исключительно изменённые, подтверждая кричащие заголовки напуганных писак. Главной заботой Карателей был отлов и уничтожение на месте тех, кто в судный день не явился в Обитель Очищения за табелем грехов. Странно, что они здесь забыли?
Картер разочарованно выдохнул. С криптоматонами не договориться, но это полбеды. Если за дело брались Каратели, что случалось крайне редко, обычное полицейское управление оставалось в неведении. Жаль, Картер мог бы прогуляться до ближайшего управления и выловить там кого-нибудь, с кем пересекался на совместных тренировках по поддержанию физической формы. Дохлый номер.
Он не пожалел ещё одного часа и на всякий случай проверил квартиру Сандры. Там предсказуемо никто не открыл. Рабочий день в разгаре, чем бы девушка ни занималась. Картеру не оставалось ничего, кроме как вернуться домой.
По пути он заскочил в сетевое лицензированное кафе «Репо-Фреш», где подавали свежую репродуцированную пищу на любой вкус и по доступным ценам. Небольшое здание отстроили с нуля из материалов АБОО, а не использовали одно из оригинальных, хотя работали там преимущественно гниющие. Интерьер соответствовал минимализму Обителей — однотипные столики, стулья без изысков и пустые стены с однотонным желтоватым оттенком. Место для поглощения пищи, а не праздного времяпрепровождения. Посетителей в обеденное время хватало. Отстояв в очереди, Картер заказал овощной салат, говяжий стейк с кровью и кофе со сливками и без сахара. Обед обошёлся ему в семь кредитов. В забегаловке с фермерскими продуктами он бы вывалил за нечто подобное не меньше тридцати. Картер расположился за угловым столиком и ел молча, прислушиваясь к разговорам. То была обычная пустая болтовня, преимущественно о связанных с БК небылицах, но ни намёка на ночное происшествие. Он допил кофе и сгрузил остатки мягкой посуды в утилизатор.
После шести вечера Картер отправился в супермаркет за ежедневными покупками. В список добавились шариковая ручка с компактным блокнотом и новостной буклет за один кредит. Едва расплатившись, Картер отошёл от кассы, поставил сумку на пол и принялся читать главный материал.
«Ночь долгого сна. Минимум сорок шесть граждан Граббиса не проснулись этим утром. Их тела оставались живыми, сохранялось дыхание, сердцебиение, а в больнице докторам удалось зафиксировать минимальную работу мозга. Их состояние окрестили вегетативным. Уровень криптоматерии разнился от низкого к среднему, но в пределах нормы. Симптомов СМД не зафиксировано.
В числе жертв оказались граждане преимущественно мужского пола в возрасте от двадцати до пятидесяти лет. Двадцать изменённых и двадцать шесть обычных. Признаки насилия отсутствуют, однако более тщательная проверка показала, что в организмах спящих присутствуют остаточные вещества, неизвестные специалистам Граббиса. Совершенно точно, это не блокиратор криптоматерии. Над разгадкой бьются лучшие докторские умы Граббиса. Установлено, что ни один из спящих не был связан с какой-либо сектой или сомнительным клубом по интересам. Единственное, что объединяет жертв — проживание в одном районе.
Расследованием ночного происшествия занялась элитарная служба Карателей. В данный момент идёт сбор сведений и опрос возможных свидетелей. Если вы видели что-то подозрительное, непременно сообщите координатору на волне чрезвычайных происшествий».
Картер свернул буклет и засунул во внутренний карман пиджака. Написано явно криптоматоном. Возможно, тем самым, который повстречался Картеру у входа в приёмный покой. Случалось — редко, — что группа осмелевшей гнили вперемешку с репами прорывала охраняемый периметр Свалки и проникала в цивилизованный Граббис, устраивая там погромы. Вылазки заканчивались жертвами среди мирного населения, но ни разу в таком количестве и с таким деликатным подходом. Больше похоже на дело рук скучающей под трэшем молодёжи.
Возможно, Баркович выдал бы осмысленное объяснение, но Картер подавил порыв немедленно наведаться в гости к напарнику. Раньше завтрашнего утра он не желал его видеть. На грядущий вечер имелся чёткий план — посетить клуб «Грехопадение» и понаблюдать за происходящим. Картер слышал название, но никогда не бывал там. Клуб находился почти в противоположной части города, за кольцом Центрального леса. О пешем походе пришлось забыть. Недолго поразмыслив, Картер предпочёл общественному транспорту одноразовый скутер из прилегающего к супермаркету пункта выдачи и проката. Сентябрьские вечера ещё позволяли передвигаться на двух открытых колёсах и не заработать насморк. На всякий случай, к стандартному набору в виде шлема и перчаток Картер добавил плотную ветровку с высоким воротом.
— Всё начального уровня? — устало поинтересовался работник проката с пятидневной щетиной и в нелепой кепке, надетой козырьком набок.
— Да. Главное, чтобы до утра хватило.
— Цвет?
— Без разницы. Неброское.
Работник проверил маркировки на шлеме и ветровке, затем выбрал из длинного ряда стоящих скутеров один, самой унылой и однотонной серой раскраски из существующих. Поднёс сканирующий прибор к блоку аккумулятора, повернул тумблер стартера. Скутер тихо заурчал, работник подкатил его к покупателю.
— Ваша карета, сэр. Заряда хватит на девяносто пять километров быстрого хода или четыре часа холостой работы. С вас двадцать шесть кредитов за всё.
Картер засучил левый рукав и расплатился.
— Благодарю.
Путь до клуба занял сорок минут. Трёхэтажное здание с ярко-красной мигающей вывеской располагалось на пустыре за периметром спального района окраины. Прилегающая парковка была запружена десятками скутеров и ещё большим количеством машин самых разных окрасок и дизайнов. Жёлтые цыплячьи кабриолеты, чёрные внедорожники с наростами кенгурятников, точно у боевых субмарин прошлого, футуристический гиперкар с надписью «Безднолёт Капитана Фэннела».
Да уж, подумал Картер, экстравагантные до нелепости выкидыши Цехов. Натужный гимн самовыражению. Чего только не придёт в голову зажравшимся горожанам, не знающим, на что потратить переизбыток кредитов. Такой расточительностью славились доноры. Счастливчики с врождённым минимальным износом криптоматерии, продающие излишки с рук дешевле, чем в аптеках супермаркетов. Легальный жир. В отличие от умных девиантов — умельцев наколотить сомнительных кредитов, не совершая фатальных поступков. Тонкое искусство сохранять положительный баланс табеля. Игра ва-банк с Этическим Кодексом, порождавшая не меньше изменённых, чем секты добровольного Очищения.
Картер оставил скутер на свободном месте в третьем ряду, засунул скрученную ветровку в шлем и повесил тот на руль. От парализатора он не спешил избавляться, хотя сомневался, что с ним его пропустят. У входа в клуб стоял охранник ростом под два метра, с обритым черепом и перекаченными бицепсами. На лице — застывшая маска обделённой интеллектом гориллы. Лицензированный, смекнул Картер. Чуть дальше от входа собралась толпа из пяти или шести человек в столько же нелепых одеяниях, как и припаркованный на первой линии транспорт. Скорее всего, один из клоунов с ирокезом голубого цвета хвалился очередной покупкой, которая довезла его до клуба и не факт, что не превратится в тыкву к полуночи.
— Это репо-клуб, — сообщил охранник, перегораживая дорогу. — Вход платный. Три кредита.
В полтора раза выше средней цены.
— Дороговато для заведения у чёрта на рогах, — сказал Картер и принялся расстёгивать рубашку. — Уровень криптоматерии в норме, кредиты тоже.
— Для нищебродов есть остальной Граббис, — процедил гориллоподобный.
Он вытащил однодневный сканер и проверил правдивость слов Картера.
— Обладаете действующей Лицензией?
Картер засучил левый рукав и показал татуировку.
— Коллапсар? — Брови охранника поползли вверх к лысому черепу.
— Я не на задании, — успокоил его Картер. — Просто пришёл отдохнуть.
Великан с бицепсами, не переставая хмуриться, списал нужную сумму и тут же бесцеремонно обыскал посетителя, достав у того из-за пояса парализатор.
— Это придётся оставить, — послышался рык. — Никаких подобных штучек в клубе. Весь инвентарь приобретается на месте. А теперь протяните правую руку для маркировки.
Охранник прислонил к тыльной стороне запястья очередной приборчик. Картер почувствовал лёгкий укол. На запястье теперь светилась отметка с зафиксированным временем.
— Порядок. В маркер вшита защита, превосходящая обычные «блоки». Но через два часа обязательно отметьтесь в комнате клубного терапевта. Мы закрываемся в одиннадцать. Хорошего вечера, гражданин.
Теперь ясно, за что с него содрали три кредита. Как правило, при контактах даже с непросроченными репами использовались защитные браслеты «Блок». На сто процентов безопасными являлись лишь неодушевлённые свежие репродукты, но даже примитивные личности-репы без малейшего преставления о собственном происхождении могли невольно и по-вампирски подтачивать уровень криптоматерии людей, вступавших с ними в контакт. Не всегда и не у всех, но угадать нельзя — всё зависело от конкретного сочетания человек-реп. «Блоков» хватало на час-два, они менялись чаще одноразовой посуды в кафе, но с недавних пор особо продвинутые клубы стали пользоваться вшитой в маркировку защитой. Более действенной и дорогой.
Картер прошёл внутрь и оказался в помещении с высоким потолком на все три этажа. Справа и слева уходили винтовые лестницы, переходящие в длинные коридоры с множеством дверей. Центральный зал первого этажа был разделён на секции и чем-то напоминал казино. Везде царил приятный полумрак, в воздухе ощущался сладковатый запах репродуктов.
— Добрый вечер! — перед Картером неожиданно возникла улыбающаяся девушка в вызывающем наряде и заплетёнными в косички светлыми волосами. — Впервые в нашем клубе?
— Э… Да.
— Тогда позвольте познакомить вас со всеми возможностями и удовольствиями, которые предлагает «Грехопадение». — Она кокетливо взяла его за руку и повела вглубь зала. — Прежде всего, наш клуб безопасен. При соблюдении правил, конечно же. Каждый репродукт маркирован и списывается в утиль по истечении суток.
Если не успевает сбежать, отметил про себя Картер. Администраторша остановилась возле первого столика с чёрным кожаным диваном в форме полукруга. На нём сидел одинокий парень в одних плавках. Он уставился в одну точку, будто находился в прострации.
— Это Бен, — продолжила девица и указала на сидящего. — Тестовая модель для новых клиентов. Он лишён личностных качеств, но на его примере вы можете оценить уровень телесной оболочки. Его тело идеально, как и у всех наших репродуктов.
Картер подошёл к Бену вплотную, провёл рукой перед его глазами. Парень перевёл взгляд на человека. Отсутствующее выражение лица не исчезло даже после того, как коллапсар пощупал плечо репродукта. Стоило признать, качество высокого уровня. На шее, как и положено, тёмными чернилами отпечатано точное время производства, а ниже — четырёхзначный индекс сложности. По истечении срока годности он превращался в индекс опасности, и чернила меняли цвет на ярко-красный.
— Убедились? — Администраторша не снимала профессиональную улыбку. — А теперь к самому интересному. — Она бесцеремонно подтащила Картера к информационному стенду за диваном и принялась перечислять: — Классическое свидание с девушкой или парнем на любой вкус, цена за час. Есть отдельная услуга «Тёмный властелин». Судьба репродукта полностью переходит в ваши руки. Вы вольны избрать любой способ умерщвления, мы предоставляем в аренду широкий перечень приспособлений. Так же вы сами выбираете степень осведомлённости репродукта о собственной природе. Кто-то предпочитает тех, кто на полном серьёзе считает себя человеком. Но сразу предупрежу — их реакции могут быть непредсказуемы, поэтому в соседней потайной комнате всегда находится охранник, готовый в любую секунду прийти на помощь.
Картер сделал вид, что внимательно слушает. Он периодически кивал, сам же прикидывал, не помог ли некий «тёмный властелин» сбежать Еноту или его товарищу Кусаке.
— Если вы предпочитаете больше смотреть, чем действовать самостоятельно, то можете приобрести недорогой билет на репобои, от классических смешанных единоборств до кровавых гладиаторских поединков. Наши клетки-ринги находятся в подвальных помещениях, но предупрежу сразу — зрелище не для слабонервных. Для ценителей интересных историй мы можем предложить широкий выбор репоспектаклей, где каждый актёр-репродукт создан с чётко выписанным характером и убеждениями. Они не просто отыгрывают роли, а проживают их, не подозревая о своей природе. Семейные драмы, шпионские триллеры, психологические спектакли — всё, что пожелает ваша душа.
Картер устал слушать, поэтому поспешил определиться с программой на вечер.
— Для затравки начну, пожалуй, со свидания, — сказал он.
— Замечательно! Пол, возраст, телосложение, внутренняя начинка?
— Э… Девушка, лет двадцати пяти, средней комплекции, невысокая, — перечислил Картер заранее готовое описание. Его больше интересовала изнанка репродукта. — Мелкие детали неважны, но она должна знать, кем является.
— Хм. — Улыбка администраторши стала ещё шире. — Хороший выбор, но должна предупредить, осведомлённый о своей природе репродукт стоит дороже. За час — девяносто кредитов.
— Хорошо.
На эту сумму можно существовать без изысков около недели: питаться, одеваться и передвигаться по городу. Благо, Картеру удалось в этом квартале сэкономить за счёт льгот новой Лицензии, а так же надбавке кредитов за прошлый отменный табель грехов. «И на что ты спускаешь накопления? — поиздевался бы Баркович. — На одноразовых женщин, вызывающих синдром ментальной дисфункции?».
Картера провели на второй этаж в одну из изолированных комнат. Ничего, кроме кровати, кресла, круглого миниатюрного столика и отгороженного уголка с туалетом и душевой кабиной. Эконом-класс.
— Я пришлю девушку через пятнадцать минут, — сообщила администраторша. — Они не входят в хронометраж. Если желаете приобрести дополнительные аксессуары для свидания, их перечень в буклете на журнальном столике.
Когда дверь закрылась, Картер изучил комнату. Если верить рекламе, где-то за стеной должен сидеть охранник, готовый в любую секунду ворваться и спасти клиента от разбушевавшегося репа. Над креслом выпирала широкая красная кнопка. Вот и вызов службы спасения, догадался Картер. Никаких отверстий для подглядывания и замаскированных дверей он не обнаружил ни на одной из стен. В крохотной уборной, отделённой от основной комнаты лишь хрупкой ширмой, имелось вентиляционное отверстие под потолком. Ни малейших признаков внешнего контроля, что говорило лишь о качественной маскировке. Картер не сомневался — за ним и его развлечениями будут пристально наблюдать. Особенно если Енот не соврал на смертном одре, и в «Грехопадении» есть подводные течения. В любом клубе к новым лицам-одиночкам относятся с подозрением, хоть и встречают с приклеенными улыбками и нарочитой вежливостью. Усыпляют бдительность.
Он полистал буклет. Вино, шампанское, деликатесы, эротическое бельё в ассортименте, а так же дополнительные предметы для закоренелых извращенцев. Картер отбросил буклет.
Ровно через пятнадцать минут в комнату вошла невысокая молодая девушка с тёмными волосами, подстриженными под карэ. Её аппетитную фигуру облегало переливающееся изумрудное платье с откровенным вырезом. На плече — миниатюрная сумочка в тон платью. Идеальное соотношение роста и веса, добротная работа воплотителя. Виляя бёдрами, девушка вызывающе прошла мимо сидящего в кресле Картера и уселась на кровать. Дверь за ней закрыли, послышался звук запираемого замка. Странно, никто не попытался выдоить из него покупку аксессуаров, не рассказал про тревожную кнопку на стене. Решили, что в клуб забрёл опытный игрок?
— Так и будешь торчать в этом дурацком кресле? — спросила девушка. Голос лёгкий, воздушный, манящий. — Твой час уже пошёл.
— С чего ты взяла, что я тороплюсь? — вопросом на вопрос ответил Картер, не меняя местоположения. — По-моему, вопрос времени для тебя должен стоят куда острее.
Она скорчила недовольную гримасу и закатила глаза:
— Ну вот, обязательно было говорить мне об этом с порога? Никакого такта, дружок.
Впрочем, она не выглядела удручённой или напуганной. Заигрывала и импровизировала. Картер начал осторожно прощупывать почву:
— Тебя это не задевает, я вижу. Они наделили тебя философским взглядом на жизнь?
Она надула губы и скрестила руки на груди. Грозный вид девушки, недовольной вечером, от которого она ожидала куда большего.
— Значит, ты предпочитаешь болтовню делу? — с вызовом спросила она.
— А ты предпочитаешь, чтобы я избил тебя вон тем напольным светильником?
— Не выйдет, дружок. Ты не заказывал услугу «Тёмный властелин», у нас простое классическое свидание парня с девушкой. — Она улыбнулась и встала, уперев руки в бока. — В теории, я могу отвергнуть тебя, но мне не нужны сложности с начальством. Здесь так не принято. И обычно гости не заводят задушевных бесед.
Картер вытащил из внутреннего кармана пиджака ручку с блокнотом и приложил указательный палец к губам, призывая девушку не комментировать увиденное.
— Давай начнём сначала, — заговорил он. — Меня зовут Картер, а тебя?
На лице девушки застыл незаданный вопрос «Ты журналист что ли?». Но вместо этого она сказала:
— Ты можешь называть меня, как заблагорассудится. Имена ничего не значат, если ты живёшь всего сутки.
Ответ удивил Картера. Он не ожидал столь глубоко проработанной начинки. В тех клубах, где ему приходилось бывать, даже осведомлённые репродукты не отличались способностями чётко выражать свои мысли. Ведь чем сложнее психологический портрет субъекта, тем больше сил и криптоматерии истрачивал воплотитель. А свои ресурсы он мог приберечь для воссоздания привлекательных оболочек других репов или целого склада простых неодушевлённых предметов.
— Но как прожить эти сутки, — вопрошал Картер, — когда знаешь, что после них — небытие?
Девушка снова села на кровать, закинула ногу на ногу и вытащила из сумочки сигарету.
— Тут без затяжки не обойтись, — усмехнулась она и закурила. Выпустила облачко белого дыма и продолжила: — С чего ты взял, Картер, что после распада наступает небытие? Ты был там и вернулся?
— Нет, но…
— Я вот так не думаю. Да, меня создали с определённым багажом воспоминаний. О прекрасном мире, хоть он и является плодом фантазии незнакомого мне человека. Там мне сообщили о судьбоносной миссии, возложенной на мои плечи. Мне пришлось отправиться в путешествие, а потом я проснулась в похожей комнате, где другой незнакомый человек рассказал, в чём заключается эта миссия. Он пообещал, что я вернусь домой, когда всё закончится. И знаешь, что Картер? — Она пристально посмотрела ему в глаза, пригвоздив к креслу. — Я ему верю, потому что эти сутки для меня словно сон, а что было прежде — реальность.
Да, воплотитель определённо не пожалел криптоматерии и вложил душу в своё творение, отметил Картер, не находя подходящих слов для продолжения диалога. Чем больше он слышал, тем непонятнее ему становились мотивы «Грехопадения». Для каких целей репо-клуб на отшибе мог покупать столь проработанных репродуктов? И подсовывать их новым клиентам с неясной платёжеспособностью. Некая проверка новичков? Не лучший способ. Возможно ли, что клуб принадлежал одному из Цехов? Картер никогда не слышал о таком симбиозе, но исключать не стал. Он сопоставлял информацию с версией Енота. Тот говорил, что секта вербует исключительно качественных репов. Могли ли их создавать специально для внешней продажи? Крайне рискованное дело, но с появлением БК желающих рискнуть по-крупному заметно прибавилось.
— Хельга, — проговорил Картер.
— Кто? — удивилась девушка.
— Тебя так зовут.
— А. — Она многозначительно кивнула. — Имя явилось тебе свыше? Предстало перед глазами яркими буквами?
— Вроде того.
Картер раскрыл блокнот и написал: «Здесь случаются побеги репов? Напиши». Он протянул блокнот Хельге. Та на секунду задумалась, что-то черканула в ответ и вернула обратно.
«Предлагаешь мне сбежать?».
— Значит, ты предпочитаешь пережить двадцать четыре часа и вернуться в реальность? — спросил коллапсар для поддержания видимости разговора.
«Я подумываю об этом», — написал он в блокноте.
— А что ещё мне остаётся? — «Не боишься, что я высосу из тебя всю криптоматерию и превращу в зомби?».
— Действительно. Выбора нет. — «Могу позволить себе инъекции трижды в день».
— Ну вот, ты догадливый парень. — «Не утруждайся. Отсюда не сбегают без одобрения руководства».
А вот это зацепка! Картер нервно потеребил ручку и едва не начал её покусывать.
— Тебе нравятся догадливые парни? — Его напрягала необходимость вести бессмысленный словесный диалог, отвлекающий от переписки, но рисковать нельзя — их наверняка подслушивали. Теперь он был в этом уверен. Благо, если не следили визуально. «Что ты имеешь в виду?».
— Не знаю, пока мне встречались одни кретины. Они не позволили оценить степень их развития. — Она писала дольше прежнего, поэтому продолжала говорить: — Возможно, с тобой мне повезёт.
«На пастбище ходят слухи, что иногда некоторым из нас позволяют убегать. Но это всего лишь слухи. Я не верю. Для чего клубу такие риски?».
Картер знал, что такое пастбище — так называли изолированные комнаты, в которых репродукты ожидали очередное событие, будь то бой, свидание или спектакль.
«Есть способ проверить истинность слухов?», — написал он очередной вопрос, не утруждая себя бормотать околесицу.
«Тебе стоит поговорить с завсегдатаями. Спустись в подвал, их там полно».
Картер кивнул Хельге и убрал блокнот обратно в карман. Она верно истолковала его действия и спросила:
— Ну что, выговорился, дружок? — Затем на порядок тише добавила: — Беседы без действий могут вызвать ненужные разговоры.
Он понял намёк. Просто встать и уйти вылавливать завсегдатаев он не мог. В запасе оставалось сорок пять минут. Хельга погасила сигарету об пол и отшвырнула бычок в сторону. Картер встал и снял пиджак. В последующие полчаса они не произнесли ни одной осмысленной фразы.
Тяга к телесным наслаждениям была свойственна человеку в любую из эпох, прошлую и текущую. Вот одно из явлений, не претерпевших изменений. Размышляющий Картер ещё оставался лежать под полупрозрачной лёгкой простынёй, когда Хельга оделась и направилась к выходу.
— Ты был неплох, — бросила она через плечо, едва одарив загадочным взглядом.
— Тебе не приходило в голову, — заговорил Картер, — что твой сон-миссия может из раза в раз повторяться?
Девушка остановилась у двери с занесённым к кнопке звонка пальцем.
— Что ты имеешь в виду?
Он приподнялся на локтях и ответил:
— Сама подумай, скольких усилий и криптоматерии потребовало твоё создание. И всё ради несчастных суток в обществе похотливых недоумков?
Хельга напряглась. Палец опустился, так и не нажав на кнопку.
— К чему ты клонишь, Картер? Что они каждый раз создают моих клонов с одной и той же историей? Не поверишь, но я не исключаю такой вариант.
Он покачал головой:
— Боюсь, дела обстоят хуже. Я слышал, в Цехах умеют латать просроченных репов. Обнуляют их внутренние таймеры, стирают и добавляют воспоминания. Такой ремонт обходится значительно дешевле создания нового субъекта и не карается слишком строго по ЭК.
— О, так вот оно что. — Хельга всеми силами постаралась скрыть удивление. — Об этом иногда судачат на пастбищах, да. Спасибо, что напомнил. — Она нажала на кнопку звонка. — Никакого такта, Картер. Но если когда-нибудь снова увидишь меня в «Грехопадении», спроси о Кори. Тогда я пойму, что с моими снами не всё ладно.
— Что за Кори?
Дверь открылась. Хельга лишь бросила на прощание:
— Удачи, Картер.
В комнату протиснулся коротышка-лакей в малиновой форме и чепчике. Реп, не иначе. Увидев в кровати отдыхающего клиента, он торопливо извинился и сообщил, что вернётся через десять минут. Но Картеру хватило и пяти, чтобы обдать себя холодным душем и одеться. Он вышел из комнаты и спустился на первый этаж информационной стойке. Встречавшая его администраторша занималась другими гостями, поэтому к Картеру подошла другая, но в точно таком же наряде и с улыбкой на пол лица.
— Как проходит ваш отдых, гражданин?
— Замечательно. Внутренние демоны требуют продолжения, поэтому я бы хотел посмотреть какой-нибудь бой.
Новая девица в униформе отрепетировано хихикнула, и нежно взяла Картера под локоть.
— Пройдёмте вниз. Удовлетворим ваших демонов.
Лишь оказавшись в подвале, Картер понял, что настоящее «Грехопадение» сосредоточенно именно там. По широченному периметру располагались барные стойки с висящими на них телами в полубессознательном состоянии. В самом центре возвышалась сцена-помост, на которой банда панков измывалась над музыкальными инструментами, порождая какофонию трудноусваиваемых звуков для фона. В разные стороны от сцены расходились ринги, почти все в клетках. Секции изолированы высокими перегородками, везде минимум по три гориллоподобных охранника, внешне неотличимых от того, что снаружи. Один оригинал лучшего сотрудника и дюжина его однодневных усечённых репо-клонов — типичная схема работы многих заведений. У каждой клетки свой ведущий, эмоционально комментирующий происходящее. Тоже копии?
Зрителей немерено. Пьющих, кричащих, беснующихся. Откровенных фриков, как у входа в клуб — меньшинство. Основная масса походила на рядовых горожан, скорее всего ими и являясь. Вот где куются табели грехов, подумал Картер. Не в рутине стерилизованных будней. Вот где находит выход задушенное естество. Не совершай Главных грехов, живи праведником девяносто дней в квартале и снимай маску в оставшиеся день-два — рецепт положительного табеля. Рецепт рабочий, Картер проверял на себе, правда, едва не переступив грань. Сегодня очередь этих парней веселиться, завтра их сменят другие.
— Впечатляет, — признался Картер. — Снаружи и не скажешь, что внизу столько пространства.
— Вы можете выбрать бой на любой вкус, — начала администраторша зазубренную речь. — Смешанные единоборства, гладиаторские поединки с оружием и без, одиночные противостояния, командные и даже схватку экзотов! Последние стоят недёшево, но вы никогда не забудете такого зрелища.
Картер опешил.
— Экзоты? Но они же…
— Запрещены Этическим Кодексом? Верно. Но в последний судный день главный менеджер «Грехопадения» удостоился специальной Лицензии, позволяющей в определённые вечера использовать в боях и представлениях репродуктов-экзотов.
Должно быть, главный менеджер — чертовски везучий сукин сын. И грамотный прагматик. Сначала ему свалилась Лицензия на управление репо-клубом, а затем и сочный кусок эксклюзивного десерта. Наверняка его будничной стерильности позавидовал бы сам Баркович. Зато в определённые вечера…
— Какова цена? — спросил Картер.
— Сто кредитов за час абонемента во все залы. — Администраторша взглянула на висящие на баре часы. — Если поторопитесь, то успеете к началу очередной схватки. Осталось несколько мест.
Картер без раздумий оголил левое предплечье. Девица мгновенно осушала его личный счёт ещё на сотню. Но Картер готов был расстаться и с двумя. Он с детства не видел живых экзотов, испытывая к ним необъяснимый и нездоровый интерес.
Администраторша провела его через хитрый лабиринт секций прямиком в дальний угол с самой широкой клеткой. Зрители — человек сорок, сплошь мужского пола — стояли рядами на возвышающихся подобиях трибун, каждый последующий ряд чуть выше предыдущего. Картеру досталось место в самом верхнем. Выше всех, но и дальше. Острое зрение пришлось кстати. Девица не соврала — представление начиналось, но ринг пустовал. Картер обратил внимание, что одной стороной клетка вплотную прилегала к стене, а входной проём в решётках соответствовал едва различимому очертанию двери.
— Гвоздь вечера! — объявил комментатор, затесавшийся где-то ниже. — Для многих он уже стал гвоздем в крышку гроба! Одержимый жаждой побед, Саблезубый Гиббон! Это его третье пришествие в «Грехопадение»!
Дверь открылась, на ринг ворвалось существо, лишь отдалённо напоминающее человека. Ростом оно достигало двух с половиной метров, от макушки и до лопаток параллельно шли два гребня с зазубренными краями. Тело покрывала редкая, но жёсткая шерсть. Морда напоминала маску маньяка-урода из уцелевших комиксов Греховной Эпохи — будто пошитая лоскутами кожа испещрялась кошмарными шрамами. Глаза совершенно чёрные, челюсть массивная, с выпирающими клыками. Руки непропорционально длинные, до колен. Картер завороженно уставился на экзота. Ему вспомнились иллюстрированные книжки-буклеты, которые он в детстве находил в прикроватной тумбочке отца. Там изображались похожие нереализованные фантазии воплотителей.
— Твою ж мать! — выругался кто-то у левого уха Картера. — Вот так красавчик! Не перестаю изумляться!
— А противостоять ему будет, — продолжал комментатор, — новичок клуба, не признающий авторитетов и дьявольски опасный Шестирукий Мутант!
На ринг выскочил второй экзот, ростом ещё выше, но в целом больше похожий на человека. За исключением наличия шести рук и нереально развитой мускулатуры. Кожа гладкая с коричневатым оттенком, лицо искажено яростью, но не изуродованное. Завидев противника, Саблезубый Гиббон издал низкий утробный рёв и кинулся в атаку.
— Уже началось! — объявил ведущий. — Делайте ставки, господа!
Два огромных тела сцепились, превратившись в бесформенное сплетение репродуцированной плоти. Шестирукий воспользовался преимуществом в количестве конечностей и попытался обездвижить соперника. Верхняя пара рук сомкнулась на горле, однако главным оружием Гиббона оставалась далеко выпирающая челюсть. Ему удалось вцепиться в правую руку Мутанта и в мгновение ока отгрызть кисть. Та со смачным шлепком упала на пол ринга. Саблезубый Гиббон тут же ударил головой в лицо противника и вырвался из ослабшей хватки. Шестирукий завопил от боли и принялся лихорадочно наносить удары оставшимися пятью руками. Большинство ударов не достигало цели, а лишь расходовало энергию. С болтающейся культи хлестала не только кровь, но и чёрная жижа. Процесс внутреннего гниения шёл полным ходом.
Зрители пришли в восторг, вопили и улюлюкали. Картер не разделял эмоций немногочисленной публики, его охватила необъяснимая дрожь при виде разлагающейся на глазах плоти.
— Почему так быстро? — пробормотал он себе под нос. Тем удивительнее, что на его реплику ответил тот же голос слева:
— Даже в случае быстрой победы экзот расщепляется в течение нескольких минут. Их жизненный цикл короче, чем у завтрака в «Репо-Фреше».
Картер посмотрел на говорившего. Мужчина лет тридцати пяти с зачёсанными назад волосами и в странной куртке с кучей нашивок и эмблем. Образ то ли военного, то ли гонщика.
Тем временем, на ринге случилась кульминация. Саблезубый Гиббон увернулся от очередного удара, присел на корточки и резко развернулся вокруг своей оси. Гребни-отростки прошли через колени Шестирукого Мутанта, точно через масло. Тот, подкошенный, рухнул на ринг, заливая всё вокруг диким воплем и гниющей субстанцией.
— Ещё одна их особенность, — сказал человек в странной куртке. — Пластилиновые тела. Усилены лишь отдельные части, вроде кулаков и челюстей.
— Спасибо за просвещение, — ответил Картер. Случай велел действовать незамедлительно. — Часто здесь бываете?
— О, регулярно. — Незнакомец улыбнулся и протянул руку. — Капитан Фэннел.
Капитан безднолёта, вспомнил Картер одну из машин. Вот оно что.
— Я Картер.
— Впервые в «Грехопадении»?
— Да.
Саблезубый Гиббон растоптал голову противника пяткой и ударил себя кулаком в грудь, оставив заметный отпечаток.
— Представление закончено? — спросил Картер. — Он не захочет вырваться наружу?
— Его атрофированная психика не воспринимает нас, да и вообще окружающую действительность, — с ухмылкой ответил Фэннел. — Для экзотов существуют лишь другие экзоты и установка уничтожить их.
— Вот наш победитель! — объявил ведущий. — Быстрая и яркая победа, гарантировавшая Саблезубому Гиббону четвёртое явление в недалёком будущем!
Экзот тяжело дышал с присвистом, устремив взгляд в пустоту.
— Сейчас он испытывает мощнейшее эмоциональное удовлетворение, которому позавидует большинство работяг Граббиса, — пояснил Фэннел. — И ещё он понимает, что через минуту ему конец.
— Наградим победителя овацией, пока он не отправился в закат! Ну же! — подначивал комментатор.
Собравшаяся публика шумно зааплодировала. Картер не присоединился.
— Кажется, тебе следует подышать свежим воздухом перед следующим боем, — посоветовал Фэннел и по-приятельски похлопал собеседника по плечу.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Картер.
Он не нуждался в свежем воздухе, зато нуждался в тихой обстановке и разговорчивом завсегдатае. Феннэл за три минуты вывел его из подвального лабиринта на поверхность. Они обменялись дежурными и ничего не значащими фразами с девицами у стойки и вышли из здания. Охранник-горилла напрягся и зло покоился на Картера, но, завидев его спутника, расслабился и даже изобразил подобие улыбки. Капитан безднолёта закурил толстую сигару и предложил Картеру. Тот вежливо отказался и спросил, указывая на гиперкар:
— Должно быть, обошёлся недёшево?
— У сотрудников Цеха хорошие скидки, — хмыкнул Фэннел.
Зажимая сигару в зубах, он оголил левое предплечье. Там красовалась татуировка в виде заключённого в кокон человека.
— Старший техник Восточного ЦВР к вашим услугам.
Серьёзная Лицензия. Прежде Картер общался с рядовыми техниками, и все как один ходили с задранными носами, мня себя городскими небожителями. Фэннел же вёл себя удивительно непринуждённо, словно понимал очевидную истину — вся их деятельность, по сути, сводилась к охране и обслуживанию воплотителей. А скидки — лишь сладкие пилюли для поддержания мотивации.
— Знаю, о чём ты подумал, — проницательно заявил он. — «Это же один из тех зажравшихся типов, да к тому же их босс!». Я прав?
Вместо ответа Картер продемонстрировал свою татуировку коллапсара. Выражение лица собеседника нисколько не изменилось.
— Как видишь, — пояснил Картер, — мне тоже приходится иметь дело с зажравшимися типами, правда, они редко покидают стены Обители и добрая половина из них криптоматоны.
Фэннел рассмеялся, затем резко посерьёзнел и сказал:
— Их уже треть Граббиса. Они сами воспроизводятся. Представь, что ждёт нас в будущем.
Ещё один криптофоб, усмехнулся про себя Картер. С ними легче вести диалог, если знать, на что делать упор. Он прикинул, сколько известной ему информации он мог скормить капитану безднолёта.
— А вольно разгуливающих на воле репов ты не боишься? — спросил Картер.
Фэннел покосился на него с прищуром недоверия. Так щурится человек, не уверенный, разыгрывают его или нет.
— И где, кроме Свалки, ты встречал толпы вольных репов? — наконец, спросил он.
Картер рискнул зайти ещё дальше.
— Не толпы, но как-то мы наткнулись на затаившегося на ферме репа. Никто и понятия не имел, с кем живёт.
— На ферме?
— Ага.
Фэннел сделал смачную затяжку и покачал головой.
— И вы им поверили? Да они наверняка гнали трэш и толкали его в Граббис.
— А парня держали, как живой запасник материала?
— Почему бы и нет? — Фэннел непринуждённо пожал плечами. — От этих дикарей можно ожидать чего угодно.
Ага, ясно. Криптофоб, фермофоб и типичный болван-параноик. В массовом сознании укоренился миф, что для производства дешёвого БК достаточно лишь смешать криптоматерию с гнилой водой, оставшейся после разложения одушевлённого репродукта. Будь всё так просто, трэш-пандемия уже уничтожила бы силу и влияние Этического Кодекса.
Словом, любопытный персонаж этот капитан, но абсолютно не годный для выуживания полезной информации. Картер начал обдумывать, как бы от него избавиться, и почувствовал тяжесть на правом плече. Это охранник-горилла бесшумно подобрался и опустил свою лапу.
— С вами хочет побеседовать менеджер клуба, — сообщил он тоном, не допускающим возражений.
— Чем обязан таким почестям? — Картер постарался придать голосу соответствующую твёрдость, но не преуспел.
— Он вам всё объяснит. Я проведу.
Лапа чуть сильнее сжала плечо. Картеру представилось, что на нём смыкается капкан. Баркович бы сказал: «Вот ты и допрыгался, дружище. Не стоило лезть не в свою компетенцию». Фэннел источал удивительное безразличие, продолжая пыхтеть репродуцированной сигарой, доставшейся с хорошей скидкой.
Не ослабляя хватки, охранник провёл Картера на третий этаж, там они миновали длинный коридор до самого упора и оказались у широкой двери. На ней висела сменная табличка с надписью:
«Будничный менеджер клуба „Грехопадение“ Киреев».
Лысый амбал постучал, открыл дверь и впихнул Картера в кабинет.
— Я подожду снаружи, — буркнул он и исчез.
Картер окинул быстрым взглядом кабинет. Не очень просторный, но все составляющие интерьера выглядели дорого и изысканно. Чего только стоили пёстрый ковер на полу, мебель из красного дерева, широкий стол и картина на полстены за креслом. В нём восседал искрящийся самоуверенностью тип с тонкой шеей. Гладко выбритое лицо, аккуратная стрижка и непривычно светлые волосы. Дополняли образ идеально отбеленные зубы, белоснежная рубашка с золотыми запонками и наручные часы с ярко-красным циферблатом.
— Добрый вечер, гражданин Картер! — улыбнулся тонкошей.
— В чём дело? Почему я здесь?
— Это вы мне скажите. Ведь цель вашего визита — вовсе не удовлетворение похотливых внутренних демонов, разве не так?
Всё-таки прокололся! Но где и как? Картер инстинктивно потянулся к поясу и чертыхнулся — парализатор остался у лысой гориллы.
— Не это ищешь? — издевательски поинтересовался Киреев, размахивая в воздухе компактным парализатором. — Не люблю суету и угрозы, поэтому всем будет лучше, если ты спокойно сядешь туда. — Он указал на выбивающийся из общего интерьера стул на тонких ножках.
Картер приблизился к противоположной стороне стола и сел. Менеджер делал вид, что небрежно держит парализатор в руке, хотя ствол смотрел точно в тело коллапсара.
— Что ж, — сказал Киреев, — готов выслушать твою версию. Зачем ты явился в «Грехопадение»?
— Давно мечтал увидеть живого экзота.
— Хватит валять дурака, Картер. — Остатки менеджерской любезности вмиг испарились. — Я знаю, кто ты.
— Тогда ты должен знать, чем я занимаюсь.
И снова ослепительная двуличная улыбочка в тон рубашке.
— Тебя интересует не трэш. Под прикрытием Лицензии не сдают оружие на входе, чтобы потом тайно переписываться с девицей на час.
Маски сброшены, игра пошла в открытую. Попался, как простак, недооценил контору. За ним следили тщательнее, чем он предполагал. Картер плюнул на всё и спросил:
— Что вы с ней сделали?
— С Хельгой, верно? Допросили, пока ты наслаждался боем, а потом вернули в родные края.
— Ублюдки! — выпалил Картер.
— Ну-ну, давай без истерик. Репродукты — всего лишь расходный материал, какими бы очеловеченными они ни казались. Более того, они — самое эффективное оружие в Граббисе. И ты понимаешь это, иначе бы не сидел тут.
Картер лихорадочно оценивал обстановку. Тонкошей наверняка под трэшем, иначе бы не позволил себе брать в заложники человека. С той же лёгкостью он его и прикончит, как только вытащит информацию. Кажется, я влез в осиное гнездо, подумал Картер.
— О чём ты говоришь? — спросил он, выгадывая время на поиск решения.
— Значит, играешь в тугодума? Ладно, объясню на пальцах. — Свободной левой рукой Киреев плеснул в стакан из бутылки янтарного цвета жидкости и отпил, смакуя. — Предположим, я хочу нанести урон конкурирующему сообществу или общине. БК дарит великое множество решений проблемы, от топорных до деликатных. Самое изящное — внедрить в сообщество качественного репа. Его не определить без специалиста из БУРа, да и проживёт он без труда месяц, а то и два. Когда правда всплывёт, твоим врагам только и останется, что уповать на чудеса криптотерапии. А ты невинен как младенец и даже твои помыслы чисты.
Картер кивнул, изображая понимание. С популярной схемой тайного внедрения репродуктов его познакомили ещё во время подготовительных курсов после получения Лицензии. Коллапсарам полагалось изучать всё, к чему открывал двери БК.
— Этим и промышляет клуб? — спросил Картер. — Продаёт репродуктов как оружие?
Киреев налил ещё выпивки, пригубил и тяжело вздохнул.
— Даю тебе последний шанс, — сказал он. — Потом я тебя обезврежу и передам Солу.
— Обезьяне за дверью?
— Нет, — улыбнулся тонкошей. — Обезьяне в подвале. Сол — куратор гладиаторских поединков. Он подберёт тебе достойного соперника-экзота.
Настало время действовать.
— Ну ладно. — Картер провёл ладонью по щетине. — Началось всё с фермы.
Он начал размеренно и обстоятельно рассказывать о событиях на ферме 121. Киреев слушал с интересом, задавал уточняющие вопросы и вставлял шутливые ремарки. Он не переставал целиться, но тело заметно расслабилось и вальяжно утонуло в удобном кресле. Допрос напоминал беседу приятелей. Улучив момент очередного язвительного смешка менеджера, Картер на полуслове кинулся вниз, под стол. Над ним прошёл заряд, вздыбив волосы, но не причинив никакого вреда. Картер вцепился в напоминающие ходули ноги и, что было сил, рванул на себя. Послышался глухой удар — челюсть Киреева смачно приложилась к столешнице. Тело обмякло, парализатор упал на пол. Картер схватил оружие, выбрался из-под стола и тут же метнулся к двери. Как можно аккуратнее повернул защёлку замка. Тонкошей застонал, неуклюже шевеля ногами.
— Не рыпайся, белый воротничок, — сказал Картер и подтащил тело к центру кабинета. — Иначе испорчу тебе укладку.
Он ловко вытащил ремень из брюк менеджера, развернул Киреева на живот и туго связал кисти за спиной. Галстук тоже пошёл в ход — им он обездвижил худосочные щиколотки ног. Все действия сопровождались невнятным мычанием приходившего в себя пленника. Картер покачал головой.
— Похоже, объяснений я от тебя не дождусь.
Раздался настойчивый стук в дверь. Нервно задёргалась ручка.
— Киреев, всё в порядке? — послышался приглушённый бас охранника. — Откройте!
— Амагите! — сумел произнести менеджер.
Картер выглянул в окно. Оно выходило на задний дворик, окружённый высоким забором. Оставался единственный вариант — найти коммуникатор и вызвать полицию. Он кинулся к столу и принялся рыться в ящиках.
— Ну же, у тебя должен быть чёртов коммуникатор!
Чёрное прямоугольное устройство нашлось под развёрнутым буклетом с изображениями уродливых мутантов. Новая смена гладиаторов?
— Открывай дверь, Картер! — Охранник не переставал колотить и пытался вышибить дверь. — Ты не знаешь, с кем связался!
— За этим я и пришёл, — вполголоса проговорил Картер и настроился на общедоступную частоту чрезвычайных происшествий.
— Координатор слушает, — раздалось в динамике.
— Нападение под БК в клубе «Грехопадение»! Срочно пришлите полицию и команду коллапсаров.
— Принял, — сообщил координатор. — Передаю сигнал тревоги. Сообщите имя и действующую Лицензию.
— Коллапсар Картер-один-девять. Не при исполнении.
Будь при нём личный коммуникатор и стэн, Картер сам бы приступил к работе незамедлительно. Но без личного набора он оставался всего лишь посетителем клуба и не мог позволить себе лишних действий, кроме самообороны. Противник обезврежен, оставалось ждать.
— Я вызвал службы, — крикнул он притихшему охраннику. — И у меня парализатор. Не советую обострять.
В ответ тишина. Неужели гориллоподобный смылся, поджав хвост? Нет, скорее побежал предупреждать остальных подельников. Лежавший на полу Киреев вдруг начал извиваться, неестественно выкручивая тело и конечности.
— Эй, полегче. — Картер машинально отступил на шаг и через секунду понял, в чём дело. — Ах ты, сукин сын!
Менеджер затих в позе выкрученной простыни. Из уголков губ проступила белая пена. Раскусил капсулу с ядом, помещённую вместо одного из зубов. О столь дьявольски хитром приёме Картеру рассказывали на курсах коллапсаров. Нужны веские аргументы решиться на такое. Менеджер не мог допустить плена и допроса, а значит, интересы покровителей он ставил выше собственной жизни. Картер обогнул стол и тяжело опустился в мягкое кресло.
Он не покидал кабинет до появления полиции. Терпеливо ожидал, пока осмотр здания не приведёт их к дальней комнате на третьем этаже. Прибыло сразу три группы, чуть позже к ним присоединились коллапсары. Картер открыл дверь краснощёкому полицейскому с глазами-бусинками и обстоятельно поведал о происшествии. Он не имел никакого желания портить табель грехов ненужной ложью лицензированному служителю порядка, поэтому выдал всё, как есть — о записке, ферме и последних словах Енота. О том, как приехал в «Грехопадение» разведать обстановку, не намереваясь форсировать события. Полицейский кивал, уточнял и обходился без записей. Изменённый.
— Готов подтвердить правомочность мер самообороны, — заключил он. — Остальные сведения будут проверены и занесены в протокол.
Когда в кабинет поднялись коллеги Картера, он узнал одного из них. Высокий широкоплечий шатен с вьющимися волосами средней длины. В эксклюзивном клетчатом пиджаке и туфлях цвета слоновой кости.
— Привет, Тайлер.
— Скверного вечера, Картер, — ответил коллапсар, осматривая комнату. — Во что ты тут вляпался?
— Во что-то большое и пахучее, разве не видишь.
Тайлер улыбнулся и с приготовленным стэном в руке склонился над лежащим телом. Его низкорослый и серьёзный напарник с торчащим ёжиком на голове принялся осматривать полки и шкафы в поисках заначки БК. Раздался характерный писк стэна.
— Парень был под трэшем, — сообщил Тайлер и встал. — Удивительно чистым, если верить показаниям прибора.
— Он способен определять качество БК? — удивился Картер.
— И даже остаточные примеси, — хмыкнул коллега. — Тестовая модель пятого поколения. Таких всего три.
Их появление ожидалось, но никак не раньше нового квартала.
— Вы задержали охранника у центрального входа? — спросил Картер у намеревавшегося уйти полицейского.
Тот лаконично и в стиле криптоматона выдал ужасающую картину:
— Он исчез. Многие из персонала клуба пропали. На пастбищах — настоящее поле боя. Десятки тел ещё не успевших расщепиться репродуктов. Способы убийств ещё не определены, но видимых повреждений не обнаружено.
Тайлер присвистнул.
— Ну и дела. Похоже, ты разрушил улей, Картер.
— Да, — задумчиво кивнул тот. — И главный вопрос — куда улетели осы?