23

Тарбок вылез из-под стола с поднятыми руками, как приказал ему Ральф, и встал рядом со мной возле холодильника.

— Я тебе этого не забуду, Конвей,— пообещал он.

— Заткнись,— буркнул Ральф. Он махнул пистолетом в сторону Эбби и миссис Маккей.— Вы тоже присоединяйтесь к ним.

— Нет,— сказала Эбби.

Он посмотрел на нее.

— Что?

— Уходи, Ральф,— попросила она.— У нас тут и так достаточно неприятностей, так что уходи.

— Ах вот как? Может, вы думаете, что Наполи этим не заинтересуется? Этот Честер Конвей, который ничего ни о чем не знает, сидит и по-дружески болтает с Фрэнком Тарбоком.

— Не говори глупостей,— сказал я.

— Ну ты, придержи язык,— прорычал он.

— Посуди сам, Ральф,— объяснял я.— Если бы все было так, как ты думаешь, стал бы я тебя пускать в квартиру?

Не поворачивая головы, Тарбок процедил сквозь зубы:

— Мы еще с тобой об этом поговорим, Конвей. Поверь мне.

— Да заткнись ты,— разозлился я.— Это вы, ребята, придурки, а не я. Никогда еще не видел, чтобы так много людей враз наделали так много промахов и ошибок. Вы либо идиоты, либо параноики, а может, и то и другое вместе взятое.

— Надеюсь, ты не имеешь в виду меня,— разгневанно прервала меня Эбби.

— Ты хотя бы не встревай! — взмолился я и двинулся к Ральфу, который тут же сделал особенно свирепое лицо.— Ральф, Фрэнк Тарбок пришел сюда не для того, чтобы обсуждать со мной, как нам поступить с Соломоном Наполи. Фрэнк Тарбок находится здесь только как частное лицо, он сопровождает вдову Томми Маккея. Вот эту заплаканную дамочку, что сидит за столом.

— Это ты так говоришь,— упорствовал Ральф.

— Это я так говорю,— согласился я.— И так оно и есть на самом деле. Ты пришел сюда за своим пистолетом, и ты его получил. Сейчас перед тобой выбор: либо начать стрельбу, либо уйти отсюда. Что ты выбираешь?

— Чет, поосторожнее,— сказала Эбби за моей спиной.

Я повернулся к ней.

— Нет, с меня достаточно, Эбби. Как только все начинает успокаиваться, непременно появляется какой-нибудь дегенерат с головой, полной идиотских мыслей, и начинает…

— Эй,— сказал Ральф.

— Да,— подтвердил я, снова поворачиваясь к нему.— Я имею в виду тебя. Если бы ты не был дегенератом, я бы не выиграл у тебя за час тринадцать баксов.

— Тебе просто карта шла,— возразил он.— Что я мог сделать, если тебе постоянно шла карта.

— Конечно,— кивнул я.— Но, если бы ты не был дегенератом, ты бы не ушел отсюда без своего пистолета.

— Это легавый виноват,— оправдывался Ральф.— Это все из-за него…

— Конечно, легавый,— согласился я.— И если бы ты не был дегенератом, ты не взбесился бы так только потому, что Фрэнк Тарбок находится в квартире Томми Маккея. Томми работал на Фрэнка Тарбока, так что нет ничего удивительного, что вдова Томми пришла сюда с Фрэнком Тарбоком.

— Я с этим ублюдком? — внезапно закричала Луиза Маккей, вскакивая со стула, как раз в тот момент, когда Ральф был уже готов со мной согласиться.— Убей его! — орала она Ральфу.— Это он пристрелил моего Томми!

— О, ради Бога! — не выдержал я.— Это был не он. Миссис Маккей, вы еще хуже Ральфа!

— Секундочку,— остановил меня Ральф.— Дай леди высказаться.

— Нечего ее слушать,— сказал я.— У нее мозгов меньше, чем у курицы.

— Чет! — пораженно воскликнула Эбби.— Луизе пришлось столько всего пережить!

— От этого она ничуть не поумнела,— я пожал плечами.— За неделю она бы уже могла привыкнуть к мысли, что она теперь вдова. Лично меня нисколько не трогает ее несчастный вид. Когда Томми был жив, она крутила роман за его спиной, и сейчас она просто чувствует себя виноватой.

— У тебя грязные мысли, Честер Конвей,— сообщила мне миссис Маккей.— И грязный язык. Но это ничуть не меняет сути дела, а суть в том, что Фрэнк Тарбок убил моего Томми.

— Зачем?

— Потому что он думал, что сможет таким образом получить меня,— объяснила она.

— Что за чушь,— удивился я.— Он и так имел вас столько, сколько хотел.

Она побелела.

— Ах ты, грязный ублюдок!

— Ну да, а вы святая.— Повернувшись к Ральфу, я добавил: — Ты только подумай, Ральф, разве Фрэнк Тарбок похож на человека, который может кого-то убить ради женщины? Особенно ради женщины, с которой спит уже давным-давно.

Ральф обвел взглядом присутствующих. По его лицу было видно, что он ничего не понимает. Но все-таки У него оказалось достаточно мозгов, чтобы понять хоть это.

— Я ничего об этом не знаю,— пробурчал он.— Я только знаю, что Сола все это очень заинтересует.

— Тогда скорее беги, сообщи ему об этом,— в сердцах сказал я.— Может, он даст тебе медаль.

— Придержи язык.

Я открыл рот, чтобы сказать ему еще пару ласковых, но передумал и вместо этого произнес:

— Ральф, ты неплохо относился ко мне, когда я был твоим пленником. Ты хороший парень, и я это помню. А теперь я хочу, чтобы ты тоже кое-что запомнил. Я ничего плохого не делал Солу Наполи или кому-нибудь другому. Более того, я вообще не могу ничего сделать ни Солу Наполи, ни кому-то еще. Ей-Богу, Ральф, я не представляю никакой угрозы, разве ты сам не видишь? Подумай об этом.

Он стал об этом думать. Я видел, как он пытается справиться с этой задачей. Он смотрел на Фрэнка Тарбока, стоящего возле холодильника с поднятыми руками. Тарбок был его врагом, а я оказался вместе с врагом, значит, здесь что-то не так. Но, с другой стороны, что именно? Сложная задача.

Наконец он сдался.

— Ладно,— сказал он.— О'кей. Я поговорю с Солом. Может, он снова захочет с тобой увидеться.

— Здесь меня всегда можно застать,— кивнул я.— Заходите в любое время. Всегда рад.

— Сол тебя где угодно найдет,— хмуро проговорил Ральф.

— Я знаю.

Ральф еще раз обвел всех глазами, чтобы удостовериться, что его репутация крутого парня не пострадала, спрятал пистолет и вышел из кухни так же, как в вестернах злодей выходит из салуна. Через секунду мы услышали, как открылась и закрылась входная дверь.

Тарбок опустил руки.

— Конвей,— рявкнул он,— какого черта ты впустил сюда этого парня?

— Он забыл здесь свой пистолет,— объяснил я,— и пришел, чтобы его забрать. Честно говоря, про тебя я не подумал. Я имею в виду, про то, что ты здесь.

— Он забыл пистолет,— повторил Тарбок. Подняв опрокинутый стул, он тяжело опустился на него. Покачав головой, сказал: — Стоит только мне с тобой встретиться, Конвей, как все становится с ног на голову.

— Я думал, что он сразу же уйдет,— попытался оправдаться я и, обойдя стол, сел поближе к своему бутерброду с ливерной колбасой. Взяв его, я спросил: — Когда нам ожидать Уолтера Дробла?

— Через полчаса.

— Может, мы с ним в картишки перекинемся? Дробл играет в бридж?

Луиза Маккей сказала:

— Эбби, я, конечно, не имею ничего против, чтобы ты пожила у меня, но мне не хотелось бы, чтобы ты приводила сюда посторонних. Особенно таких грубиянов, как этот тип.

— Миссис Маккей,— обратился я к ней,— извините, что я вас обидел.

— Ничего себе! — сказала она.

— Но, надо признать, у вас было такое душевное потрясение, что вы ничего не соображали. Если бы только Ральф открыл стрельбу, мы все были бы уже давно покойниками. Неужели вы полагаете, что, убив Тарбока, он оставил бы здесь троих свидетелей? Я его уже почти успокоил, и тут вы начинаете кричать, что Тарбок убил вашего мужа, хотя прекрасно знаете, что это не так.

Она уставилась на меня.

— Я этого не знала.

— Может, и не знали,— согласился я.— Сначала, наверное, вы думали, что это он, но теперь-то знаете, что это не он. Вы просто разозлились на него, хотя, конечно, он этого заслуживал, и поэтому стали кричать, что Томми убил он.

— Он его убил.

— Нет. Вы же понимаете, что он не стал бы убивать Томми ради вас. К тому же,— добавил я, указывая на свой шрам,— кто-то стрелял в меня в среду вечером.

Она сидела и ждала, когда я продолжу, но я уже все сказал, что хотел.

— Ну? — наконец произнесла она.— И что из того?

— В меня стреляли не люди Дробла и не люди Наполи. Так кто же тогда в меня стрелял?

— Не знаю,— холодно ответила она.— Кого ты еще в последнее время оскорблял?

— Да ладно,— сказал я,— будьте серьезнее. Никто не стал бы стрелять в меня, если бы это не было как-то связано со смертью Томми Маккея. Не может быть, чтобы это оказалось простым совпадением.

— Не понимаю, к чему ты клонишь.

— Я клоню к тому,— объяснил я,— что тот, кто стрелял в меня, и есть убийца Томми. А Фрэнк Тарбок его не убивал. Он не стрелял в меня в среду вечером.

— Когда это было? — спросил Тарбок.

— Около половины второго ночи,— ответила Эбби.

Тарбок посмотрел на миссис Маккей.

— Ты знаешь, где я был полвторого ночи в среду.

— Это ничего не доказывает,— упорствовала она.— Почему это я должна верить, что в тебя стреляли полвторого ночи в среду?

— А разве этот шрам ни о чем не говорит?

Она посмотрела на мою голову, но выражение ее лица осталось прежним: холодным, замкнутым, недоверчивым.

— На нем не написано, что в тебя стреляли именно в среду ночью.

— Я же сказала, что это случилось полвторого ночи, в среду,— возмутилась Эбби.— Я сама была с Четом, когда это произошло.

Секунду Луиза колебалась, а затем раздраженно спросила:

— Ну и что из этого? Мало ли кто в него стрелял? Если человек якшается с темными личностями, связанными с преступным миром, не будет ничего удивительного, что рано или поздно в него начнут стрелять.

— Единственная темная личность из преступного мира, с которой я до сих пор имел дело,— возразил я,— это был ваш муж.

Ее лицо как будто окаменело. Она встала.

— Что бы ты ни говорил, факт останется фактом,— сказала она.— А то, что Фрэнк Тарбок убил моего мужа,— это факт. Он целую неделю держал меня взаперти, чтобы я не пошла в полицию и не рассказала там все. Это для меня самое главное доказательство.

— А если бы он не держал вас взаперти? — спросил я.— Тогда бы это было доказательством?

Но она уже меня не слушала. Явно не собираясь больше отвечать ни на какие вопросы, с высоко поднятой головой она направилась к двери.

— Не вздумай никуда звонить,— мрачно сказал ей вслед Тарбок.

Она вышла из кухни, не удостоив его ответом.

Нахмурившись, Эбби проводила ее взглядом.

— Может, мне с ней поговорить?

— Не стоит,— ответил я.— Ей ничего не докажешь.

— Я не собираюсь ни в чем ее убеждать. Просто постараюсь успокоить.— Она встала.— Так я и сделаю.

И Эбби тоже вышла из кухни.

— Хочешь ливерной колбасы? — предложил я, когда мы с Тарбоком остались вдвоем.

— Нет, спасибо,— отказался он.— У меня уже несколько дней нет аппетита.

— Еще бы. А кофе будешь?

— Нет, ничего не буду.— Он посмотрел на меня.— Ты знаешь, кто это может быть?

— Убийца?

— Кто же еще?

— Нет, не знаю. Эбби сначала думала, что это Луиза, но я так никогда не думал. И сейчас не думаю.

Он покачал головой.

— Нет, это не она. Она изменяла ему, но он ей нравился. Как мне нравится моя жена. Мы с Луизой всегда знали, что у нас это просто так, временно.

— Понятно,— кивнул я.— Значит, это не она и не ты…

— Именно.

— Понятно. И не Наполи со своими людьми, потому что Томми работал на них, и не Дробл, потому что он не знал, что Томми ведет двойную игру. Кто остается? Не знаю.

— Надо узнать,— сказал Тарбок.— Если мы это узнаем, нам это обоим поможет, и тебе и мне.

— Это так,— согласился я.— Ты избавишься от подозрений миссис Маккей, а я отделаюсь от того, кто хочет меня убить.

— Может, нам стоит поработать вместе? — неожиданно сказал Тарбок.— Может, вдвоем мы что-нибудь выясним.

Я уставился на него.

— Ты имеешь в виду — поиграть в детективов? Ты и я?

— А почему бы и нет? Если легавые не хотят этим заниматься.

— Они занимаются этим,— возразил я.— До пятницы, по крайней мере, они этим еще занимались.

— Теперь уже нет. Я точно знаю.

— А…— сказал я.— Это плохо.

— У нас обоих будут неприятности, если мы не найдем этого парня,— сказал Тарбок.

— Ты прав.

— Вот и давай искать его вместе.

— Эбби тоже его ищет,— сообщил я.— Хочет отомстить за брата.

— Пусть тоже присоединяется,— предложил он.— Работы всем хватит. Что скажешь?

Я ухмыльнулся.

— И ты не против работать в паре с придурком?

Он ухмыльнулся в ответ, и его лицо сразу же преобразилось. Он теперь выглядел почти как человек.

— Ты суперпридурок,— сказал он.— Ты поступаешь совершенно по-дурацки, но в конце концов почему-то оказываешься прав.

— Гм,— ответил я, потому что такое определение мне даже понравилось.

Он протянул мне руку.

— Идет?

Я подумал секунду, а затем пожал его руку.

— Ладно, идет. Ничего себе команда — лев и мышонок.

И тут в дверь снова позвонили.

Загрузка...