DIALOGO
Viajero (a un mozo): Dígame, haga el favor. ¿De qué andén sale el expreso de Odesa?
Mozo: Del andén № 5.
Viajero: Tenga la bondad de recoger mi equipaje. La maleta pequeña llévela al vagón №8, departamento № 3, y la grande y este bulto factúrelo. Aquí tiene Vd. el billete. Yo le esperaré en el vagón. Ahora voy a comprar algunos periódicos y cigarrillos.
Mozo: Dese Vd. prisa. El tren sale a las 8 en punto y quedan sólo 20 minutos hasta la salida.
Viajero: Procuraré terminar lo antes posible y Vd., ¿tendrá tiempo para hacerlo todo?
Mozo: No se preocupe, llegaré a tiempo.
(En el vagón)
(El viajero saluda a su compañero de trabajo que también va a Odesa en comisión de servicio. Poco después viene el mozo).
El mozo al viajero: Aquí tiene Vd. el billete y el resguardo. Lo he facturado a gran velocidad.
Viajero: Muy bien. ¿Cuánto le debo?
Mozo: En total 2.50 (dos rublos cincuenta kopeks.)
Viajero: Tenga, 3 rublos. No me dé la vuelta.
Mozo: Muchas gracias.
El mozo les desea buen viaje y se despide de los viajeros. Se oye la señal de salida y el tren se pone en marcha.
Vocabulario
mozo m носильщик
andén m перрон
expreso m скорый
departamento m купе
cigarrillo m папироса
viajero m пассажир
velocidad f скорость
señal f знак
recoger собирать
facturar сдавать в багаж
darse prisa поторапливаться
procurar стараться
deber быть должным
lo antes posible как можно раньше
tener tiempo de, para иметь время
a tiempo вовремя
comisión de servicio командировка
a gran velocidad на большой скорости
ponerse en marcha отправляться
la vuelta зд. сдача