Утром следующего дня, Никифор отправился в Конюшенный переулок и взял там, на прокат, двухместную коляску. Для встречи с Алисой он надел свой лучший костюм, из серой английской ткани, купленный еще полгода назад и стоивший ему месячного жалования.
Он берег этот костюм для особого случая и сегодня настал как раз такой день. Правда, костюм оказался почему-то узковатым в плечах. Последнее время, Никифор испытывал, подобные проблемы со всей одеждой из своего гардероба. Возможно, новый Никифор отличался более крепким телосложением. Но выбирать не приходилось. На углу Старомосковской и Малиновской он купил букетик незабудок и положил их на козлы, рядом с собой. Он не знал, какие именно цветы любит Лисачка, поэтому выбрал те, что показались ему наиболее подходящими.
Алиса уже ждала его на крыльце дома. Ах, как обворожительно она выглядела! Изумродно-зеленый бархатный костюм для верховой езды подчеркивал нежные изгибы ее фигуры и необычайно сочетался с ее огненно-рыжими волосами. Поначалу, Никифор удивился, почему на прогулку она выбрала костюм для верховой езды, ведь путешествовать они собирались в коляске, а не на лошадях, но чуть позже понял, насколько правильным оказался ее выбор. Голову Алисы прикрывала модная шляпка — шутэ, в виде цилиндра с изогнутыми краями, все того же зеленого, полюбившегося, ей цвета, с длинным переливчатым, павлиньем пером. Милое личико пряталось за дымной сеточкой ерой вуали. В руках она держала тонкие перчатки и летний зонтик.
Онемевший от ее красоты и изящества Никифор протянул ей букет незабудок, и помог сесть в коляску.
Алиса понюхала цветы и в знак благодарности, подарила ему, едва различимую под серой вуалью, улыбку.
— Как это мило с твоей стороны, Ники.
После этого, прогулка по городу, который нежился сегодня в лучах теплого солнца, казалась ему сказочным путешествием. Для утреннего завтрака они выбрали одно из тихих заведений на краю города, под названием "Сытый гусар". Место это было, действительно, не плохим, спрятанная в тени нескольких каштанов закусочная больше напоминала уютную столовую. Хозяйка, державшая заведения, умела выпекать прекрасные блинчики, которые начиняла всем, что только можно было себе представить. Творогом, яблоками, грибами, ягодами, капустой, медом с орехами, картошкой, икрой, повидлом, блинчики с рыбой, с мясом, с яйцом и укропом, по княжески — с толченым миндалем и кунжутом. И это был далеко не весь список. Самое удивительно, что блинчики при этом, имели просто неземной вкус. После завтрака Никифор уже полностью забыл о цели их путешествия и ощущал себя кавалером решившим покатать по городу свою возлюбленную.
До леса они добрались часа через полтора. Дорогу указывала Алиса. Сначала, ехали по Старомосковской улице, потом через Конюшенный переулок, мимо Сабуровой дачи. Затем, свернули на проселочную дорогу, которую указала Алиса, петлявшую между хуторами до тех пор, пока не уперлась в настоящий вековечный лес. Никифор обернулся к Алисе и с изумлением заметил:
— Не знал, что совсем рядом с городом у нас еще сохранились такие заповедные места.
Алиса многообещающи ответила.
— Тебе еще и нет так, предстоит удивиться. Этот лес одно из самых волшебных мест, которые я знаю.
Дорога истончилась почти до размеров ручейка, нырявшей в густую тень ветвистых деревьев. Не смотря, на ливший вчера дождь, дорогая здесь почти не пострадала. Лес отлично защищал ее. По ней даже можно было проехать на коляске, только не слишком быстро. Еще через полчаса пути, Алиса предупредила Никифора, что вскоре должна появиться тропа, ведущая в сторону от дороги, которую им нельзя пропустить. С обоих боков дороги их обступал довольно густой лес и Никифор изумленно покачал головой. Куда же здесь можно свернуть? Не успел он, как следует обдумать это, как действительно увидел тропу, уходившую куда-то в сторону.
Он резко натянул вожжи и лошадь остановилась, настороженно прядя ушами. Тропа, уводившая куда-то вглубь дремучего леса, производила самое гнетущее впечатление. Казалось, это был туннель — темный и мрачный, ведущий на дно какой-то глубокой расщелины. Скрюченные ветви деревьев тесно переплетались, образуя единый свод, высохшие листья выстилали хрупкую дорожку. От тропы веяло холодом и сыростью.
Не высказанный Никифором вопрос, легко можно было прочесть у него на лице.
Неужели, нам туда?
Алиса спокойно кивнула и пояснила:
— Если в этом лесу и обитает какое-либо чудовище, то оно должно найти свое пристанище именно здесь.
— А что это за место?
— Темные Дебри, здесь начинаются владения Вия и спит древнее колдовство.
Таких пояснений ему явно не хватило и Никифор открыл было рот, чтобы узнать побольше. Но Алиса опередила его:
— Я и сама не все знаю. Тетушка лишь пару раз обмолвилась об этом месте.
Лошадь с коляской пришлось оставить прямо у поворота. Привыкшие к людным городским улицам, животное уперлась и отказывалась сделать хотя бы шаг вперед. Старания Никифора как кучера ни к чему хорошему не привели. Зато Алиса легко выпорхнула из коляски наружу.
— Что ж, Ники, мы и так заставили сделать бедное животное больше, чем оно может. Мне кажется, дальше мы вполне можем управиться и сами.
Они оставили коляску и углубили в лес, точнее в ту его часть, которую Алиса назвала Темными Дебрями. Совсем скоро Никифор убедился, что название полностью отражало характер этого места. Его выходной костюм из дорогой английской ткани был безнадежно испорчен, когда он продирался сквозь многочисленные заросли, а туфли стали весить каждый не меньше пуда, из-за налипшей на них грязи и листьев. Хотя в тот момент он думал вовсе не о костюме и испорченных туфлях. Мысли Никифора постоянно возвращались к словам Алисой — "Если в этом лесу и есть какое-либо чудовище, то оно должно найти свое пристанище именно здесь" Да, здесь любое чудовище могло чувствовать себя как дома. Чего нельзя было сказать о Никифоре.
Зато Алиса уверенно шагала впереди и это придавало ему немного храбрости. Она остановилась только, когда под ногами у них не осталось и упоминания о прежней тропинке. Глаза Никифора успели привыкнуть к царапавшему зрачки полумраку и он почти сразу увидел то, что привлекло внимание его спутнице. Это был обычный старый пень, каких полным-полно в лесу. Никифор не понимал, что странного увидела в нем Алиса.
Алиса осторожно обошла вокруг пня и поворошила зонтиком кучу прошлогодних листьев.
Закончив свое исследование, она подытожила:
— Сюда, без сомнения, часто наведывается кто-то из местных жителей.
Никифор посчитал ее слова плохой шуткой.
— А здесь есть местные жители?
Лисачка оставалась полностью серьезной.
— Конечно, и нам не мешало бы, встретиться хотя бы с одним из них.
Никифор с ужасом подумал о подобной перспективе. Кто мог обитать в таких зловещих и мрачных местах, кроме чудовищ?
Без лишних объяснений Лисачка вдруг, запрокинула голову высоко вверх и завыла совершенно по волчье — пронзительно и уныло. Никифору захотелось закрыть уши руками. В этом звуке была такая тоска по кровавой охоте, одинокому бегу по предутреннему лесу, пьянящей свободе и дикой жизни, что впору было самому становиться на четвереньки и обрастать мехом. Молодой человек поежился и затравлено огляделся вокруг.
Лисачки пришлось повторять вой дважды, прежде чем в соседних зарослях раздался непонятный шорох и треск. Никифор невольно попятился назад, жалея, что не прихватил с собой охотничье ружье или хотя бы револьвер. Наконец, ветки раздвинулись и навстречу им вышел высокий, худой бродяга, в длинном потертом плаще и дырявом котелке. Через плечо у него были перекинуты связанные шнурками ботинки, а из-под полов плаща выглядывал кончик пушистого волчьего хвоста, не терпеливо ерзавший по голым икрам ног.
— Зачем же так кричать, барышня? Я бы и так пришел как только вы позвали. — хрипло посетовал бродяга.
На Никифора он не обратил ровным счетом никакого внимания, так как будто его и вовсе здесь не было.
Лисачка смотрела на бродягу без всякого удивления и отвращения.
— Ты волкодлак, не так ли?
Бродяга ответил вместе с кивком.
— Точно так, барышня. Из перевертышей я, зовусь Иоганном.
Назвавшийся Иоганном бродяга продемонстрировал крепкие белые зубы с двумя заметными клыками по бокам. У него были серые глаза, заостренны, поросшие шерстью уши и густые черные волосы, начинавшие расти, чуть ли не от самых бровей. Не смотря, на кажущуюся худобу, в каждом его движение чувствовалась сила и стремительность волка.
Никифор уже начал догадываться, кем на самом деле, был странного вида оборванец, повстречавшийся им в лесу. До этого дня ему еще ни разу не доводилось встречаться с оборотнями вживую. А про волкодлаков или волков-перевертышей он, вообще, только раз или два слышал от Глеба Порфирьевича. Несмотря на свой глубокий интерес, Никифору пришлось зажать нос от нестерпимого запаха мокрой собаки, источаемого волкодлаком.
— Вот что, Иоганн, мы пришли сюда по очень важному делу. Я ученица Ведьма с Лысой горы и зовут меня Алиса. А этот молодой человек — ведьмочка указала на Никифора — помощник следователя из жандармского управлению и ему поручено расследовать обстоятельства одного дела.
На небритом лице Иоганна отобразился неподдельный интерес, смешанный с глубоким уважением. Он заискивающи, снял свой дырявый котелок:
— Господин следователь, я ваш покорный слуга.
— Помощник следователя — поправил его Никифор и собрался было добавить — Вообще-то, расследование дела поручено…
Но Лисачка тут же вмешалась и тоном каким посвящают в строжайшую из тайн, закончила вместо Никифора.
— …Госпожа Ведьма-с-Лысой горы тоже участвует в этом деле.
Волкодлак так и не стал надевать дырявый котелок обратно на голову, видимо подчеркивая свое бесконечное уважение к представителю закона и ученицы могущественной ведьмы. Он с готовностью подтвердил:
— Да, да, я все понимаю, Дело государственной важности.
Никифор был восхищен тем как ловко удалось Лисачка произвести на волкодлака столь неизгладимое впечатление. К счастью им попал очень законопослушный волк и теперь, готовый во всем им помогать. На этом следовательские таланты Лисачки вовсе не заканчивались, и она сразу же приступила к допросу свидетеля.
— Вот что Иоганн, нас интересует чудовище, похитившее человеческого ребенка? Возможно еще неизвестное и только недавно появившееся в лесу. Темные Дебри это единственное место, где оно может скрываться.
Иоганн озадаченно поскреб острым ногтем по щеке.
— Похитить ребенка?! Нет, мы — волкодлаки таким не занимаемся. Вот, если задрать корову или скажем, украсть овцу, это можно. За нами такое водиться. Конечно, исключительно по причине голода. — поправился он, с опаской косясь на Никифора.
— А кроме вас, я имею ввиду, кроме волкодлаков? — поинтересовался Никифор.
— А ну, так это пожалуйста, вот например, вризраки с Зыбких Топей, так те кого хочешь в трясину заведут. — согласился Иоганн.
— Вризраки нас не интересуют, Иоганн. Этот зверь украл ребенка из под носа у родителей, а вризраки как известно не способны покидать своих болот.
Волкодлак энергично закивал.
— Да, да, вы совершенно правы, госпожа. Вризраки они только на болотах.
Он снова поскреб у себя по подбородку и воскликнул, как будто вспомнил нечто важное:
— Как я мог забыть… — Иоганн перешел на шепотом, подозрительно оглядываясь по сторонам. Никифор с Лисачкой обрадовано переглянулись и приготовились слушать.
— Я тут недавно одного гоблина повстречал, не люблю я гоблинов — народец вредный и мяса на один зубок, а этот очень уж вредный попался. Я едва от него свои лапы унес. Он еще грозился мою шкуру у себя в норе постелить, господин следователь. Не иначе как настоящий разбойник!
Тут Иоганн неожиданно бухнулся перед Никифором на колени и слезным голосом запричитал:
— Не оставляйте злодеяние безнаказанным, господин следователь. Всю душу из меня чуть не вытряс, изверг. Вот, кого вам надобно обязательно изловить и допросить.
Никифор почувствовал себя немного не в своей тарелки. Чтобы хоть как-то прекратить это безобразие, Никифору долго пришлось уговаривать и обещать волкодлаку:
— Успокойтесь, обязательно найдем и допросим.
— Вот, вот очень уж он мне подозрительным показался, господин следователь. — настаивал на своем волкодлак.
— Помощник следователя. — автоматически поправил его Никифор.
— Что ж это будет, господин следователь, если каждый гоблин в лесу начнет вытворять все, что ему заблагорассудиться? Этак и нам, волкодлакам, житья никакого не будет. Прошу вас, обязательно займитесь этим делом.
— Займусь, как только отыщу в вашем лесу зверя.
— Я ваш должник на веки вечные, господин следователь.
Иоганн схватил руку Никифора и готов был расцеловать ее, но в этот момент вмешалась Лисачка. Она выгладила явно разочарованной. Освободив руку Никифора, она заставила волка встать:
— Пожалуй, что нам пора. Спасибо за помощь, Иоганн. Надеюсь, если ты заметишь в лесу что-нибудь подозрительное или повстречаешь необычного зверя, то немедленно сообщишь в дом номер тринадцать по улице Богдана чернокнижника.
Волкодлак натянул свой дырявый котелок и вытянулся по стойки смирно как заправский городовой.
— Дом номер тринадцать по улице Богдана чернокнижника, докладывать в случае чего. — протараторил он, запоминая на ходу.
— Отлично — сказала Лисачка и повернулась уходить. Никифор поспешил за ней. Не успели они сделать и двух шагов как волкодлак, снова, догнал их.
— Позвольте, я проведу вас. Места у нас, сами знаете какие дикие. Мало ли чего!
Лисачка покачала головой.
— Не стоит беспокоиться, мы справимся и сами.
Однако Иоганн не собирался сдаваться так быстро.
— Я пригожусь вам. Могу сторожить вашу повозку или, скажем, работать возницей. Возьмите меня с собой, пожалуйста.
— Я же сказала, спасибо за помощь, но мы справимся сами. — повторила Лисачка.
Никифору предложение волкодлака показалось не таким уж бесполезным. Им бы вовсе не помешал возница, знающий эти места как свои пять пальцев, хотя правильнее, наверное, будет сказать — как свой хвост. К тому же, Никифор было интересно пообщаться с этим малым, у него никогда еще не было знакомых из числа волкодлаков.
Он отвел Лисачку чуть в сторону и спросил:
— Почему ты, против того, чтобы он помогал нам?
— Просто не люблю волкодлаков. — ответила она вполголоса.
— Но он выглядит и ведет себя вполне безобидно.
— Я знаю, но в детстве бабушка читала мне много разных сказок и в них часто встречались коварные, злые волки. Все это, конечно, выдумки и все же, когда я была маленькой, мне было очень страшно.
Немного подумав, Лисачка сдалась.
— Возможно, кучер нам действительно не помешает.
Она повернулась к Иоганну и предупредила его:
— Можешь пойти с нами. Только смотри не съешь нашу лошадь.
Волкодлак обрадовано завилял хвостом между ног.
Нахмурившись, Лисачка добавила:
— И спрячь куда-нибудь свой хвост, а то в городе с тобой стыдно появиться на люди.
— Я мигом. — кивнул он.
Чтобы спрятать хвост Иоганну пришлось подвязать его. Затем он надел ботинки и попытался завязать на них шнурки. У него долго ничего не выходило. Вздохнув, Лисачка произнесла короткое заклинание и сделала легкий взмах рукой. Шнурки на ботинках у волка тут же завязались в два идеальных банта. Иоганн остался в полном восторге.
— Если ты готов, то мы можем идти. — поторопила его Лисачка.
— Да, да, конечно. — на молодую ведьмочку он смотрел с восхищением.
Признаться, то с какой легкостью Лисачка творила волшебство, удивляло Никифора не меньше. Он даже решил, что при случае попросит у девушки пару уроков. Мало ли, а вдруг пригодиться?!
Через полчаса упорной борьбы с густыми зарослями они, наконец, смогли покинуть Темные Дебри, и вернуться к оставленной на дороге коляске. При появлении Иоганн лошадь испуганно зафыркала и попятилась в сторону. Но Лисачка успокоила ее поглаживая по гриве. Девушка тихонько шепнула животному на ушко:
— Не бойся, милая, он наш друг.
Только после этого пугливое животное смогло подпустить к себе волкодлака, ближе чем на два шага. Они сели в коляску, причем волкодлак на козлы, а Никифор с Лисачкой сзади и отправились дальше по лесной дороге. Лисачка сказала, что раз они не нашли никаких следов чудовища в Темных Дебрях, то им стоит еще немного проехаться по лесу. Никифор был только рад прогулке в ее компании.
После Темных Дебрей весь остальной лес выгладил намного приветливей и светлее. Здесь, во всю щебетали птицы и солнышко приятно пригревало сквозь зеленую листву деревьев. Совсем скоро Никифор залюбовался окружающей природой и совершенно позабыл о том, что они ищут следы неведомого и загадочного зверя. Рядом с Лисачкой его сердце наполнялось какой-то необыкновенной легкостью. Может быть, это свежий лесной воздух действовал на него так опьяняюще, а возможно дело было не только в воздухе. Они то и дело обменивались с Лисачкой полными нежности взглядами, а их руки, лежавшие на сидении рядом, давно сплелись воедино. Тем временем, они заехали далеко в лес и Лисачка решила, что не плохо бы сделать небольшой привал и размять ноги.
Волкодлак послушно натянул поводья. Лисачка взяла с собой зонтик и букет незабудок, подаренный Никифором. По мнению Никифора в лесу эти вещи были бесполезными. Но Алиса, как всегда, выразила свое особое мнение, впрочем, как оказалось вовсе не безосновательное. Даже одетый ею костюм для верховой езды, в этих обстоятельствах, был гораздо удобней обычного платья для прогулок.
Они выбрались из коляски и оставили Иоганна сторожить ее до их возвращения. Никифор улыбнулся, думая, что очень забавно оставлять волка в лесу сторожить лошадь.
— Обязательно разыщите и допросите гоблина, о котором я вам говорил, господин следователь. Если не ошибаюсь, его зовут Кыш-Пыш. — напомнил Иоганн.
Никифор только кивнул в ответ.
Они с Лисачкой рука об руку пошли в лес и уже не могли слышать, как волкодлак спросил у самого себя:
— Интересно, сказал ли я им, что видел с гоблином человеческого ребенка?
Некоторое время Никифор с Лисачкой шли по лесу в полном молчании. Он сгорал от желания поцеловать ее, но каждый раз, когда готов был решиться на это, встречал легкую полуулыбку, игравшую на ее устах, как будто она знала, что он собирается сделать. Наконец, они остановились в тени раскидистой липы и Лисачка сама сказала ему:
— Ну же, Ники, сделай то, что собирался.
Он робко взглянул на нее и увидел, что на ее лице нет и тени прежней насмешливости. Зеленые глаза были серьезными как никогда, губы полуоткрыты и готовы к поцелую. Он приблизился. Их дыхание смешалось, сердца забились чаще и почти одновременно. Перед тем как их уста соприкоснулись, они оба закрыли глаза. Это был чудесный, долгий поцелуй. Руки Никифора скользили по ее телу не встречая преграды. Шляпка шутэ сбилась набок, а огненные волосы Лисачки расплескались по плечам. Ее прикосновения как дразнящие бабочки будили в нем самые жаркие чувства. Никифор готов был сорвать с молодой ведьмочки всю одежду, чтобы наконец прикоснутся к бархату ее кожи и был на пути к этому, когда их прервали самым неожиданным образом.
На голову Никифора что-то свалилось. Он недоуменно огляделся и увидел на земле обыкновенный желудь. Никифор поднял голову, недоумевая от куда на липе мог взяться желудь, но тут в него дождем полетели шишки, сушенные грибы, кусочки коры, комки из глины, листья и мелкие ветки. Как он не старался, но не мог увернуться от них. Задорно смеясь, Лисачка сбежала от него, на ходу открывая свой зонтик. Никифору ничего не оставалось делать, как скорее присоединится к ней.
Отступив на относительно безопасном расстоянии, они перевели дух, и Никифор спросил у Лисачки:
— Что это было?
— Думаю лесные духи, их еще называют феями. — ответила ведьмочка, торопливо приводя свою одежду в порядок. Никифор с сожалением подумал о том, чем мог бы закончиться их поцелуй под липой.
— И что же нам с ними делать? — спросил он, сердито разглядывая густую листву дерева и пытаясь отыскать там хоть одну фею.
— Ничего. Мы, просто, попытаемся поговорить.
Лисачка убрала зонтик и вытащила букет незабудок. Цветы оказались немного примятыми, но все же еще сохранили свою привлекательность. Лисачка положила букет к подножию липы и громко сказала, обращаясь к феям.
— Лесные феи, примите эти цветы как знак уважения и дружбы к вам.
Никифор не ожидал, что эта незамысловатая хитрость сработает. И все же, листва на дереве зашуршала и к цветам у подножья спустилось маленькое существо, обладающее прозрачными тонким крыльями и тонким тельцем, схожим с человеческим. Фея подлетела к оставленному букету, но едва смогла поднять даже один цветок. Лисачка ничего не предпринимала и оставалась ждать в стороне. Никифор решил, что возможно так надо и тоже стал ждать. Вслед за первой феей с дерева спустились и другие. Вскоре весь букет незабудок закружился перед ними в воздухе. Феям явно понравились цветы. Похоже, что отправляясь в лес Лисачка не случайно взяла с собой букет незабудок.
Необычная, пурпурного фея, подлетела к Лисачки на расстояние вытянутой руки.
— Ты проявила к нам уважение, девочка. Как тебя зовут?
В голосе феи звучали высокомерные нотки. Лисачка учтиво поклонилась ей в ответ:
— Я Алиса, ученица Ведьмы с Лысой горы.
Порхавшие вокруг феи удивленно переглянулись.
— Что ж, молодая ведьмочка, чем мы можем тебе помочь?
— Мне очень необходимо встретиться с лешим.
Пурпурная фея настолько удивилась ее просьбе, что забыла даже махать крыльями. Стремительно спикировав вниз, она тут же опомнилась и совершив крутой вираж, вернулась на прежнее место.
— Не шути так больше, молодая ведьмочка. Ты видишь, что я уже слишком стара для подобных штучек. — пожурила ее Пурпурная фея.
— Но я не шучу, мне действительно нужно повидаться с хозяином леса. А насколько мне известно, вы единственные существа в лесу кто близко общается с ним.
Пурпурная фея снова кивнула.
— Да это так. Мы глаза и уши хозяина леса и гордимся этим. — и тут же поспешила добавить — но это не означает, что нам позволено тревожить его по пустякам. У хозяина леса очень много дел в лесу, которыми он должен постоянно заниматься. Без его присмотра лес зачахнет. Так что, молодая ведьмочка, боюсь, твоя просьба не исполнима.
Лисачка не удовлетворилась таким ответом.
— Но мне очень нужно. Это касается и леса тоже.
Пурпурная фея вздохнула и с видом того, что делает большое одолжение, сказала:
— Хорошо, молодая ведьмочка. Только из уважения к самой госпоже Ведьме с Лысой горы, я посовещаюсь, что мы можем для тебя сделать.
Она взмыла вверх и скрылась в ветвях большой липы.
Воспользовавшись моментом, Никифор поспешил к Лисачки.
— Неужели, феи, действительно, могут позвать сюда лешего?
Ведьмочка нервно пожала плечами.
— Откуда мне знать? Тетя рассказывала, что феи обожают цветы и являются ближайшими слугами лешего. Это все, что я знаю.
Никифору удивленно покачал головой. Сначала, волкодлак, потом феи, а теперь, их ждала встреча с самым настоящим лешим.
— А зачем тебе понадобилось встречаться с ним?
— Не мне, а нам. Ты, разве, забыл, зачем мы пришли сюда?
С Лисачкой трудно было спорить. Кто лучше хозяина леса мог знать о том, что происходит в лесу. Никифор лишний раз удивился тому, насколько быстро она умеет принимать верные решения.
— Что ж, эта хорошая идея — обратиться за помощью к лешему. А тебе уже доводилось видеть его?
Лисачка отрицательно покачала головой.
— Еще нет, но тетя рассказывала мне…
Что именно рассказывала госпожа Ведьма, Никифору так и не удалось узнать. Из пышной кроны липы показалась стайка фей, во главе с Пурпурной. Они быстро спустились к людям. Пролетая мимо Никифора, две молодые феи ненадолго задержалась перед ним.
— А он ничего как для великана. Обычно, все люди намного отвратительней. — поделилась своими наблюдениями с подругами одна из молодых фей. Все остальные тут же звонко рассмеялись, косясь на Никифора. Пурпурная предводительница метнула возмущенный взгляд на молодых фей, заставляющих Никифора отчаянно краснеть. Они сразу же постарались вести себя более прилично, продолжая все таки издали бросать заинтересованные взгляды на Никифора.
Тем временем, Пурпурная фея объявила:
— Мы посовещались и решили. Если тебе, молодая ведьмочка, есть, что сказать или что спросить у хозяина леса, то мы готовы запомнить каждое твое слово и передать ему лично. Не так ли, сестры?
Лисачка не намеревалась сдаваться.
— Свой вопрос я задам лешему лично.
— В таком случае, я думаю, нам не о чем больше с тобой говорить, молодая ведьмочка.
Пурпурная фея стояла на своем и Лисачка начала выходить из себя. Она возмущенно топнула ножкой в сапожке.
— Я ученица ведьмы, как вы смеете мне отказывать!
Последние ее слова прозвучали необычайным громким голосом. Лисачка нахмурилась, отчего все феи бросились в рассыпную, за исключением Пурпурной, дерзнувшей принять вызов.
Никифору сразу стало не по себе. Как будто прекрасный солнечный день над лесом, вдруг, померк и потускнел. И в этот момент, он услышал волшебную, тихую музыку. Где-то в глубине лесу заиграла свирель. Ее звук медленно нарастал, оплетая деревья и всех присутствующих чарующей мелодией. Эта музыка казалась такой восхитительно неземной, что поначалу, Никифор решил, что она играет лишь у него одного в голове. Но Лисачка, вместе с феями, тоже замерли, прислушиваясь к дивной музыки накатывавшейся волнами. При ее звуках, все мысли уносились куда-то прочь, на сердце становились тепло и уютно. Хотелось, чтобы эта музыка никогда не кончалась.
Мелодия оборвалась также неожиданно, как и началась. Никифор вздрогнул, очнувшись от внезапного наваждения. Лисачка растеряно оглядывалась вокруг. Им не пришлось долго искать чудесный источник музыке, он сидел, прямо перед ними.
Прислонившись спиной к раскидистой липе, молодой музыкант придирчиво осматривал свой инструмент. Одежда на нем, казалась, сшитой из множества зеленых листьев. Убедившись, что его, наконец, заметили, он широко улыбнулся всем и убрав свирель за пояс, выжидающе сложил руки на груди.
— Меня кто-то хотел видеть?
Лисачка как и Никифор не сразу сообразили кто перед ними.
— Вы… Вы и есть леший? — уточнила девушка.
Музыкант в зеленом состроил страдальческую гримасу.
— Вообще-то, да. Но леший звучит так по старомодному, поэтому я предпочитаю, когда меня называют по имени, просто, Фрол.
Лисачка тут же представилась.
— Я Алиса ученица Ведьмы-с-Лысой горы, а это Никифор Муромец, помощник следователя по особо важным и колдовским делам из жандармского Управления.
— Очень приятно.
Фрол ловко оказался на земле перед ними. Он сухо поздоровался с Никифором, зато поцеловал Лисачки ручку, не отрываясь от нее взглядом ни на секунду. Никифор недовольно поморщился, а Лисачка восхищенно пролепетала:
— Тетушка рассказывала мен про леших. Вы совсем не похоже на него, вы такой…
— Молодой. — закончил он за нее с улыбкой. Глаза у лешего оказались разноцветными один — синий, другой зеленый.
— Я в этом лесу сравнительно недавно. Прежний леший стал совсем старым и решил уйти от дел и пустить корни. Признаться, вы тоже мало похожи на настоящую ведьму. Такая молодая, такая привлекательная…
Фрол все еще не отрывал от девушки своих таинственных глаз.
— Зеленый цвет мой любимый. — сообщил он доверительно Лисачки, имея ввиду цвет ее костюма для верховой езды.
— И мой тоже. — она была явно очарована обходительностью молодого лешего или как предполагал Никифор, находилась в легком трансе. Похоже, взгляд лешего действовал на завораживающе.
Фрол взял ее под руку.
— Мне известно в лесу несколько восхитительных мест. Такая прекрасная ведьмочка как вы, просто, обязана их увидеть. Надеюсь, вы не откажетесь?
— Что ж, прогуляться по лесу в компании хозяина леса — звучит вполне заманчиво.
Лисачка уже была готова согласиться на его предложения. Но в этот момент, Никифор самым решительным образом собрался напомнить о себе.
— Кхе-кхе, простите, что мешаю, но мне кажется, мы пришли сюда не за этим.
— И правда — Лисачка всплеснула руками, будто проснувшись от легкого сна — у меня как-то все вылетело из головы.
Фрол не одобрительно скользнул взглядом в сторону Никифора, его тон сразу поменялся.
— Ну, ладно, раз уж вам что-то нужно от меня, то выкладывайте, зачем пришли?
Никифор решил, что настал его черед вести следствие. Он немного приосанился, расправил плечи и постарался вспомнить внушительный вид Глеба Порфирьевича при сборе улик.
— Мне нужно знать происходило ли, что-нибудь необычное в лесу за последний месяц? Любые детали, странные события, какие либо происшествия?
Фрол внимательно посмотрел на него и кивнул.
— Пожалуй, кое-что необычное, действительно, происходило.
Никифор оживился:
— И что именно? Можно поподробней и во всех деталях?
Леший подвел глаза к небу и начал перечислять.
— В семействе диких кабанов, что живут в Грязной лощине, появился приплод. Ровно тринадцать поросят и тринадцатый оказался белым как молоко. Это раз. Дикие пчелы рядом со Старой осиной перестали приносить мед и подыскивают себе новое место для улия. Это два. Две болотные кикиморы сварили казан пива, который в их отсутствие вылакал медведь. Теперь, косолапый научился говорить по-человечески и жалуется в лесу всем подряд на кикимор. Это три. Ну, что — продолжать?
Никифора растерялся.
— Это все не то. Я хотел узнать что-нибудь о звери, похитившего пару недель назад в лесу ребенка?
Фрол посмотрел на помощника следователя с явным недоверием.
— Боюсь, что не смогу вам ничем помочь.
— Вы не понимаете, я из Жандармского управления… — начал было Никифор.
— Нет, это вы не понимаете — перебил его леший, глаза которого потемнели, а волосы стали гуще и длиннее, заметно посинев на концах. Облик хозяина леса менялся на глазах. Порхавшие рядом феи поспешили убраться от него подальше. Кажется, они знали, чем это может кончиться.
— Это мой лес и я в нем хозяин. Не советовал бы вам, вмешиваться в мои дела. Если здесь объявился какой-либо неизвестный зверь, то я сам с ним справлюсь. И мне не нужна ничья помощь. Думаете, я с самого начала не догадывался, зачем вы пришли? Начинаете задавать свои глупые вопросы, интересоваться всем, как будто вы хозяин в лесу, а не я. Или вы считаете, что я стану прятать в своем лесу чудовище?
Леший стал почти на две головы выше Никифора. По всему его телу клочками пробивалась синяя шерсть. Лисачка испугано попятилась от него в сторону.
— Вам не зачем так волноваться, господин Фрол. — сказала она — Мы вовсе не собирались вмешиваться в ваши дела, а пришли помочь найти зверя. Ведь, он похитил ребенка прямо на глазах у несчастных родителей.
Леший посмотрел на Лисачку и взгляд его стал не таким грозным. Через пару минут он уже взял себя в руки и снова, стал самим собой.
— Вот и отлично. Значит, я могу рассчитывать, что в моем лесу, меня никто не потревожит?
— Разумеется — подтвердила Лисачка и тут же добавила — но нам бы очень хотелось знать, не известно ли вам, что-либо о местонахождение пропавшего ребенка?
Леший озабочено кивнул. После своей неожиданной трансформации он чувствовал себя не очень хорошо.
— Пропавший ребенок? Буду откровенен, ума не приложу, кто бы это мог сделать. Раньше, такого никогда не случалось в моем лесу. Может быть, при старом лешем, но не при мне. Если бы знал, как мне следует поступать!? — Судя по всему, Фрол был обеспокоен пропажей ребенка не меньше их. — Я уже спрашивал фей, от них мало что может утаиться в лесу, но и они ничего не знают. Если хотите, то можете сами убедиться в этом.
Леший хлопнул в ладоши и на его зов, из кроны раскидистой липы, тут же появилось не менее дюжины разноцветных фей. Впереди всех, была Пурпурная фея. Они окружили лешего на почтительном расстоянии и заверещали в один голос.
— Хозяин, хозяин, ты звал нас?
Фрол обратился к Пурпурной феи:
— Напомни мне, что вы смогли разузнать про похищения в нашем лесу ребенка и загадочного зверя совершившего это преступление?
Сначала, Пурпурная фея призвала к спокойствию и тишине остальных своих подруг, а потом поклонилась лешему и сказала.
— Хозяин леса, мы все сделали, как ты нам велел. Мы всюду искали ребенка или того кто его похитил. Самые отважные из нас даже побывали в Темных Дебрях и на Зыбких Топях, тоже. Но никто из лесных обитателей не встречал неизвестного зверя, равно как никто не слышал и про ребенка.
Остальные феи в один голос подхватили то же самое.
— Мы все сделали, как ты велел хозяин!
— Мы везде подсматривали и подслушивали, хозяин.
Фрол разочаровано пожал плечами.
— Вот, видите, что я вам говорил? И хотя у меня в лесу ни одна пара ушей и глаз, я сам до сих пор остаюсь в замешательстве. Боюсь, что это дело могут вынести на рассмотрение в Совете леших, тогда моей репутации конец.
Он выглядел очень подавлено. Пурпурная фея подлетела к нему и что-то прошептала на ухо. Фрол выслушал ее и не много повеселев объявил:
— Сегодня у всех фей великий день, на свет должна появиться их королева — Белая фея. Они уже положили в гнездо вместе с ней еще несколько яиц. Когда королева вылупиться, она сможет подкрепить свои силы.
— Ну, и нравы у этих фей. — не удержался от комментария Никифор.
— Они все же не совсем люди, в них есть что-то от насекомых. А у насекомых поедание себе подобных входу. — пояснила ему Лисачка шепотом. — Тетушка рассказывала мне, что королевой фей появляется на свет раз в несколько сотен лет. Так что сегодня, действительно, не обычный день.
Услышав их разговор, Пурпурная фея добавила:
— Недавно к нам на дерево забрался один противный гоблин и чуть было не разбил яйцо королевы фей.
Лисачка задумчиво хмыкнула.
— Опять гоблин. Х-м-м, похоже, я уже слышала про гоблина сегодня.
Вскоре, все феи растворились в зеленой листве. Зато леший Фрол не спешил исчезать. Он оказался сидящем на одной из ветвей дерева.
— Мадмуазель Алиса, мое предложение остается в силе. Я сражен вашей не лесной красотой и очарованием. Вы самая прекрасная из ведьм. Мой лес в любое время суток буде для вас настоящим домом. Вам только стоит шепнуть мое имя в дупло любого дерева и я мигом примчусь к вам. Надеюсь, вы не заставите ждать меня слишком долго нашей следующей встрече?
На этот раз Лисачка вела себя более сдержанно.
— Как-нибудь в другой раз. — ответила она.
— Тогда позвольте хотя бы позаботиться о вас напоследок и провести Быстрой тропой.
Вечер был не за горами, Никифор уже порядком проголодался и был рад услышать, что их проведут через лес какой-то "Быстрой тропой". Лисачка тоже была не против воспользоваться помощью лешего.
Фрол прошептал лесу что-то ласковое на стрекочущем языке и в воздухе, прямо, перед ними возникла широкая воронка из листьев и веток. Это была так называемая "Быстрая тропа", с помощью которой любой леший мог легко попасть из одного конца леса в другой.
— Вам туда. — сказал он. — И передавайте привет тетушке ведьме.
Лисачка шагнула первой, как более опытная в подобных делах, Никифор с опаской за ней. В следующий момент они уже были рядом с оставленной на дороге коляской.
Иоганн удивился, когда они, вдруг, появились перед ним.
— Готов поклясться своим хвостом, я не слышал, как вы пришли. Разве что долетели по воздуху? — он взглянул на небо, как будто ожидал там увидеть, что-нибудь необычное.
— По воздуху слишком долго, мы воспользовались помощью лешего. — обронила Лисачка на ходу, садясь в коляску. — А сейчас поскорее вези нас в город. Я так проголодалась, что готова выть по волчье.
Иоганн понимающе на нее покосился.
Из него, действительно, получился не плохой кучер. Весь обратный путь у них занял гораздо меньше времени, чем у Никифора до этого днем. Возможно, все дело в том, что лошадь понимала волка даже не с полуслова, а с одного только взгляда.
По пути Лисачка задремала на плече Никифора и молодой человек боялся пошевелиться, чтобы не побеспокоить ее. Ему было не обычайно хорошо и приятно, чувствовать ее рядом. Когда они подъехали к дому номер тринадцать по улице Богдана Чернокнижника, на город уже опускались сумерки. Лисачка проснулась и сладко потянулась:
— Что, уже приехали? — спросила она сонным голосом.
Никифор вышел из коляске, чтобы провести ее до дверей дома. Остановившись на ступенях она неожиданно предложила:
— Думаю, тетушка не будет против, если ты не надолго заглянешь к нам на чай.
Никифор удивленно заморгал, глядя на нее.
— Я? Тоесть, да, конечно. Вот, только предупрежу Иоганна, что я недолго.
Лисачка кивнула и исчезла в доме.
Никифор вернулся в коляску и в этот момент услышал цокот копыт, отчетливо раздававшийся на улице. Иоганн, сидевший на козлах, как-то странно насторожился.
— Вы слышите? — спросил он, с опаской оглядываясь по сторонам.
— Конечно, Иоганн. Не бойся, это какой-нибудь запоздалый извозчик возвращается домой, вот и все. Ты не привык к жизни в городе, приятель. Здесь для лесного обитателя полно всяких незнакомых звуков.
— Мне все равно он не нравится. — Иоганн принюхался к пахнущему свежестью вечернему воздуху и в подтверждения своих слов добавил. — Вот, и запаха никакого нет.
Никифору все это показалось глупостью.
— Как еще мне доказать тебе, что это всего лишь…
Он развернулся, чтобы показать волкодлаку, что бояться нечего.
Улица за его спиной оказалась пуста. Скудный фонарь в самом конце освещал совершенно безлюдную мостовую. А между тем отчетливый цокот копыт не только не затихал, а наоборот, с каждым новым ударом, становился все ближе. Никифору стало немного не по себе и если бы, рядом не было Иоганна, он, наверняка, бросился в дом госпожи ведьмы без оглядки.
Тяжелые удары копыт, казалось, поравнялись с коляской и неожиданно затихли. По
улице Богдана Чернокнижника разлилась зловещая тишина. Никифор был уверен, что она именно разлилась, потому что в тот момент тишина показалась ему таким же осязаемым явлением как и стук копыт до этого.
Иоганн торопливо слез с коляски и попросил жалобным голосом:
— Можно я пойду с вами, пожалуйста?
Никифор не смог отказать ему и они оба, почти бегом припустили к дому госпожи ведьмы. По пути Никифор услышал как волкодлак бормочет сам себе под нос "Здесь нет никаких призраков, здесь нет никаких призраков. В Темных дебрях Иоганн не боялся никаких призраков."
В любых других обстоятельствах бормотание волкодлака показалось бы ему забавным, но только не сейчас.
На пороге ведьминого дома их ждала целая уйма котов, так что им некуда было даже ступить. Ночные попрошайки с особым недоверием отнеслись к спутнику Никифора. Но стоило только Иоганну зарычать на них, да в добавок щелкнуть зубами, как те бросились врассыпную. Одержав, таким образом, блестящую победу они постарались как можно скорее очутиться в прихожей.
Только закрыв за собой дверь, Никифор почувствовал себя в относительной безопасности, под защитой этого дома. Они немного отдышались стоя на мести. Иоганн повесил свой дырявый котелок на вешалку в углу и собирался заглянуть в большое, овальное зеркало напротив, но Никифор предостерег его:
— Поверь, приятель, не стоит тебе задерживаться перед ним.
Волк безоговорочно последовал его совету. Они вошли в гостиную, где их ждала Лисачка.
— Здрасьте. — оскалился в улыбке волкодлак.
Никифор сразу же выпалил:
— Там, на улице, мы услышали стук копыт и решили, что будет лучше, если мы оба войдет в дом.
Лисачка его слова не удивили. Она даже была не против, принять у себя в гостях волкодлака.
— У тетушки сегодня, кажется, соберется интересная компания. Вы не единственные приглашенные на чай гости.
Никифор не сразу понял, что она имеет в виду.
Заметив недоумение на его лице, Лисачка нашла нужным пояснить:
— Позднее чаепитие, это уже сложившийся ритуал у тетушки. Никогда точно не знаешь, кого занесет лихим ветром. Но сегодня, кроме вас, похоже, будет только один давний знакомый. Так что не волнуйтесь особо.
Что же это за гость такой? Никифор вспомнил загадочный цокот копыт на улице. Он мог присягнуться, что там не было ни одной живой души. А что если, действительно, не живой? Истории про всяких там призраков, теперь, казались ему не такими пустыми.
Лисачка уже разогрела самовар и пригласила к столу.
Иоганну наступить на мохнатый ковер в гостиной и тот грубо обругал его. Сконфуженный волкодлак снял свои старые ботинки и проследовал за стол босиком. Уже знакомый с вредным нравом ковра, Никифор постарался заранее обойти его стороной.
Как только они сели за стол, в гостиной появилась сама госпожа ведьма. Она выглядела совсем иначе, чем в первый день знакомства с Никифором. Никакого пенсне, никаких морщин или темного платья. Сегодня ее с легкостью можно было принять за старшую сестру Лисачки, разница у которых в возрасте лет пять не больше. Госпожа ведьма была одета в какой-то не мыслимый восточный халат алого цвета с драконами, а в руке держала веер с птицами. Изменились даже черты ее лица, вместо гордого профиля, теперь, у нее было почти миниатюрное восточное личико.
Никифор открыл рот от изумления, забыв даже поздороваться. Заметив его удивление, она на мгновение прикрыла лицо веером, а когда убрала его, то на Никифора смотрела прежняя, степенная дама. Правда, теперь, ее наряд вызывал больше удивления.
Немизида Аидовна посмотрела на большие напольные часы в углу и заметила.
— Уже почти восемь, что ж самое время для гостей.
При виде госпожи ведьмы Иоганн вскочил со своего места и став на одно колено, попытался поцеловать ей руку.
Целовать руку Немизида Аидовна не позволила, зато потрепала его по густой шевелюре, совсем как любимого комнатного песика.
— Хороший, хороший.
Волкодлак прикрыл глаза от этого сомнительного, по мнению Никифора, удовольствия.
— Как тебя зовут? — ласково поинтересовалась госпожа ведьма у волкодлака.
— Иоганн.
— О, какое необычное имя. Ты сам выбрал его себе?
— Да, госпожа.
— Похвально, очень похвально.
— Добрый вечер, Немизида Аидовна. — Никифор встал, чтобы поздороваться с госпожей ведьмой. Но ему не посчастливилось наступить на хвост черному коту, который вылетел из-под стола с громким воплем.
Немизида Аидовна сдержанно пожурила кота:
— Маркиз, сколько раз тебе можно повторять — не вертись под ногами у гостей.
Никифор вполне серьезно ожидал, что усатый проказник ответит хозяйки, что-нибудь на вполне человеческом языке. Вместо этого, кот испепеляющи стрельнул в Никифора желтыми глазищами и демонстративно, забрался на руке к госпоже ведьмы. Немизида Аидовна почесала у него за ухом, присаживаясь за стол за стол.
— Добрый вечер и вам. Молодой человек. Надеюсь, вас не слишком шокировал мой сегодняшний наряд? Простите, не успела переодеться с дороги.
Никифор едва сдержался, чтобы не поинтересоваться, где же она была.
— Что же вы, теперь, можете сказать о колдовстве, молодой человек? Не кажется ли вам, что мир волшебства по-своему очарователен и намного интересней привычного для обычных людей?
Никифор смутился и выдавил из себя что-то неопределенное.
— Весьма занимательно, должен сказать.
— Занимательно? Уже хорошо. То ли еще будет.
Никифор не совсем понял, что имела ввиду госпожа ведьма под этим обещанием. Его интересовал совсем другой вопрос, вертевшийся у него на языке — как долго он еще пробудет в своем новом облике? Но он так и не успел его задать, так как в этот момент в гостиную, с подносом в руках, вошла Лисачка.
Как уже успел заметить Никифор, в доме госпожи ведьмы не держали слуг. Отчасти из-за скрытности, а возможно, в этом и не было особой необходимости, учитывая таланты самой хозяйки и ее ученицы.
Лисачка поставила на стол французский сервиз на пять персон, вазу с печеньем и блюдо кремовых пирожных. Все угощения источали прекрасный аромат и казались, только что извлеченными из печи. Желудок Никифора тут же вспомнил, что целый день оставался пустой как у последнего городского нищего.
Большие напольные часы с неторопливостью приличного дворецкого пробили восьмой час и Никифор почувствовал, что настало время для появления последнего гостя. Интуиция не подвела его…
Запоздалый гость не утруждал себя тем, чтобы стучаться или открывать двери. Вместо этого, он прошел сквозь нее. Сначала, над поверхностью двери из прихожей показалась только рука, потом пол туловища вместе с головой и наконец, он полностью переместился в гостиную. Это был самый настоящий призрак. Его одежда удивила Никифора не меньше, чем его эффектное появление. Одет он был в широки шаровары с золотом галуном вместо опушки, маковый полукунтуш с откидными рукавами, шелковый зеленый пояс, с заткнутыми за него двумя пистоля, на боку телепалась длинная сабля, на голове торчала высокая шапка, с красным шелковым верхом и кистью до плеча, на ногах сафьяновые сапоги с серебряными, звонкими шпорами. В гостях у ведьмы был не просто призрак, а настоящий казака, каким рисуют запорожцев в старых байках.
Теперь, Никифору стало понятно, чей цокот копыт они слышала там на улицы.
Казак чинно проследовал дальше в гостиную, дымя зажатой в зубах люлькой как паровозной трубой. Осмотрев всех сидящих за столом хищным взглядом из-под косматых бровей, казак заломил с головы шапку и поприветствовал всех, зычным голосом.
— Доброй ночи, шановне панство.
— Здравствуйте — выдавил из себя и Никифор.
У Иоганна и вовсе нижняя челюсть упала на грудь. Однако появление казака-призрака вовсе не смутил сидевших за столом дам. Немизида Аидовна вежливо кивнула ему и указала на свободный стул.
— Присаживайтесь, пан Богдан. Как видите, у нас сегодня новые лица.
Госпожа ведьма по очереди представила их призраку, а потом сказала.
— А это, пан Богдан. Он частый гость в нашем доме. К тому же, старейший и уважаемый призрак в городе, ему более двух сотен лет.
Пан Богдан степенно занял место за столом напротив Иоганна. Таким образом, получилось, что Никифор сидел напротив Лисачки, а во главе стола находилась сама Немизида Аидовна.
Призрак разгладил длинные усы, не прекращая пускать из своей призрачной трубки такой же призрачный дым. Его обритая голова виднелась в дыму как вершина голой скалы над облаками, с клочком чуба — осиледця посредине. Чуб у казака оказался такой длинный, что он свободно обмотал его вокруг левого уха с серьгой, а потом через затылок заложил за правое. Впрочем, под стать чубу у казака были и длиннющие сизые усы, свисавшие до самой груди. Удивительно как при жизни он умудрялся пить, что-либо не вымачивая при этом своих усов?
Знакомство с призраков возбудило у Никифора немало вопросов. Так что на время он даже забыл об угощение. Не каждый день выпадает возможность поговорить за чаем с представителем давно ушедшей эпохи.
— Пан Богдан, а вы случайно не тот самый Богдан чернокнижник?
Нимизида Аидовна ответила за своего гостя.
— Вы проявляете редкую догадливость, молодой человек. Пан Богдан при жизни был ведуном, в честь которого и названа наша улица. Именно, здесь на этом месте выстрелили из пушки его прахом. Конечно, тогда здесь еще не было города, а находилась окраина Харьковской крепости.
— Простите, — уточнил Никифор. — вы сказали, что выстрелили из пушки?
— Все верно — подтвердила Немизида Аидовна — пушку зарядили прахом колдуна и выстрелили по ветру в чистое поле. Дело в том, что первые горожане были очень суеверными людьми и соседство с колдуном, которого они прозвали Чернокнижником, им очень не нравилось. В свою очередь, и пан Богдан был не недоволен своими новыми шумными соседя, которых год от года становилось только больше и больше. Первый поселившийся здесь казак, по прозвищу Харько, хитростью сумел выменять эту землю у пана Богдана. Но он никогда бы не отважился сориться с колдуном по-настоящему. Те же, кто пришел вслед за ним были настроены совсем иначе. После того как трое городских голов скончались за короткий срок, друг за другом, при странных обстоятельствах, в произошедшем обвинили пана Богдана. Надо сказать, что обвинения были не таким уж и беспочвенными. Все закончилось тем, что пана Богдана поймали. А дальше с ним поступили как и водиться с колдуном, отрубили голову, вбили в грудь осиновый кол, сожгли на ярмарочной площади, потом собрали пепел от костра, зарядили им пушку и выстрелили. Таким образом, будущий город обрел своего первого призрака. Уже намного позже, когда на этом месте появилась улица и люди стали встречать на ней призрака казака, вспомнили и про Богдана Чернокнижника.
Эта история показался Никифору очень занимательным. Волкодлак, напротив, большую часть рассказа безуспешно пытался бороться с зевотой. Инстинкт зверя диктовал ему больше заботиться о настоящем, чем интересоваться прошлым или заглядывать в будущее.
Никифор поспешил задать призраку самый главный вопрос, интересовавший людей во все времена.
— Пан Богдан, мне всегда хотел узнать насколько наша физическая смерть является концом? Или это только начала какой-то иной жизни? Ваш пример доказывает как раз последнее. Может ли стать призраком каждый и что для этого необходимо?
Немизида Аидовна положила конец потоку его любознательности.
— Можете не трудиться, молодой человек, он все равно вас почти не слышит.
— Неужели, все призраки не могут слышать, что говорят живые? — тут же удивился Никифор.
— Насчет всех не могу ручаться с точностью. Но, думаю, пан Богдан оглох, после того как его прахом выстрелили из пушки, хотя не исключено, что и при жизни он был уже глуховат. Что же, касается, интересующего вас вопроса о жизни после смерти, то мне, кажется, вы обратились не совсем по адресу.
— Как же, не по адресу? Ведь пан Богдан умер?
— Не умер, а был убит. К тому же, его душе так и не удалось упокоиться. А соответственно, что бывает с обычными людьми, после их смерти, он знать не может.
Пан Богдан неожиданно выпустил на секунду свою трубку из зубов и произнес.
— Ось, шановне панство, що я вам скажу — буты призраком це не добрэ и не злэ. Об одном я только жалию и все бы отдал только заодно то, чтобы выкурить снова полную люльку доброго табаку. Тому що, сколько не курю, а не могу почувствовать даже десятую долю того вкуса табаку, що помню.
Он замолк и снова стал задумчиво пускать голубые клубы дыма. Никифор же решил, что не при каких обстоятельствах не хотел бы становиться призраком и не иметь возможности ощутить малейшую из человеческих радостей.
— Давайте пить чай. — предложила Лисачка.
Самовар давно уже пыхтел изо всех сил. Чай из него получился на редкость крепким и согревающим. Все сразу же оживились и вспомнили о прекрасном угощении, которое дожидалось их на столе. Никифор с первого взгляда влюбился в розовые пирожные с ванильным кремом внутри. Может быть, все дело в какой-то особой, кулинарной магии Лисачки.
Волкодлак тоже оказался большим любителем сладостей и они с Никифором весь вечер соревновались в поедании пирожных. Единственный кто оставался безучастным ко всем угощениям был Пан Богдан. Он продолжал с усердием смоктать трубку, а вместо чая налил себе в чашку какую-то мутноватую жидкость из своей фляги. Эти действия он пояснил следующими словами:
— Нема ничого краще чарочки крепкой горилкы.
Немизида Аидовна завела с ним долгий разговор о тридцати трех способах приготовления зелья от изжоги. При чем, большая часть их "разговора" происходила без слов. Сначала Никифор решил было, что госпоже ведьме известен язык глухонемых. Но как оказалось, своими жестами Немизида Аидовна создавала в воздухе образы, которые желал показать, затем эти образы таяли без следа. Пан Богдан следил за ней и вместо ответов создавал свои образы, сплетая их из дыма трубки. Кажется, при жизни он и впрямь был сведущим в различных тонкостях магии и алхимии.
Присутствовать при таком "немом" разговоре было для Никифора крайне занимательно. Они переглядывались с Лисачкой и молодая ведьмочка пару раз дарила ему свои улыбки. Набравшись храбрости, он тоже рискнул создать свой собственный образ. С первого раза у него ничего, конечно, не вышло. Никифор попытался снова, старательно копирую жесты госпожи ведьмы и через некоторое время сумел послать Лисачки корабль, плывущий под полными парусами. Лисачка тут же включилась в игру и направила корабль в арку, в форме сердца.
Вообщем, все было хорошо до того как Никифор решился спросить у госпожи ведьмы:
— Немизида Аидовна, я хотел бы узнать, как долго мне придется, находится, в моем нынешнем облике? Не то, чтобы мое нынешнее состояние доставляет мне неприятности, но поймите меня правильно, я должен вернуться на свою службу, а там меня отказываются узнавать, даже Глеб Порфирыч.
Возникла долгая пауза, во время которой Немизида Аидовна испытывающие посмотрела на Никифора через пенсне, а Лисачка наступила под столом ему на ногу.
— Ведь, ваши чары в скором времени должны рассеяться, не так ли? — переспросил он, уже не настолько уверенный в ответе.
— Понимаешь ли, Никифор… — ведьма неожиданно заговорила с ним очень вкрадчиво, от чего он еще больше забеспокоился. Никифор хорошо знал, что именно таким тоном врач обращается к пациенту, когда хочет сообщить ему о неизлечимой болезни.
— …Это очень странно, что ты до сих пор не вернулся в свой прежний облик. Такое, конечно, случается. Очень редко, но случается. Твой организм, неожиданно, воспринял магию гораздо сильнее, чем мы ожидали. Вероятней всего, ты сможешь вернуться в свой прежний облик, но это займет гораздо больше времени, чем несколько дней.
— Сколько? — вскричал Никифор, начиная терять над собой всякий контроль. — Месяц, год или может быть двадцать лет?
Ведьма совершенно спокойно пожала плечами.
— Понятия не имею. Будем надеяться, что двадцать лет тебе ждать не придется.
Чувствуя себя окончательно разбитым, Никифор уронил голову на руки и тихо спросил:
— А как же моя служба? Я не могу не являться на нее целых двадцать лет? Мои институтские друзья и просто знакомые, которые не узнают меня теперь? Я все потерял.
Немизида Аидовна молчала, зато Лисачка попыталась успокоить его.
— Было бы из-за чего расстраивать, Ники. Твой Глеб Порфирыч скорее всего обычный полицейский зануда, а служба в жандармском управлении сплошная скука. Взгляни на все с другой стороны. Тебе дали второй шанс. По сравнению с собой прежним, ты обладаешь несомненными преимуществами. — она едва заметно вспыхнула румянцем на щеках. — А главное, для тебя открыты ворота в мир волшебства. Согласись, раньше ты только мог мечтать о таком. Да я больше чем уверенна, если сегодня ночью ты станешь собой прежним, то завтра ты прибежишь к нам и попросишь снова заколдовать тебя.
Надо ли говорить, что Никифор был, не совсем, согласен с ней и слова молодой ведьмочки еще больше разозлили его.
— Мечтать о том, чтобы из зеркала на меня всякий раз смотрел совсем незнакомый мне тип? — выкрикнул он. — Знаете, как все это называется? Попытка отравление должностного лица, при исполнении служебных обязанностей. А это, между прочим, уже попахивает каторгой. Завтра же я пойду в Жандармское управление и обо всем расскажу Глебу Порфирычу.
Лисачка надула губки, а Немизида Аидовна холодно сказала:
— Это ваше право кому и что вы собираетесь рассказывать, молодой человек. Но я бы не советовала вам торопиться. Может быть, чуть позже все произошедшее покажется в ином свете. Зачем заглядывать в будущее, если вы даже не знаете, что ждет вас сегодня дома?
Никифор рассердился до такой степени, что стукнул кулаком по столу. Посуда жалобно задребезжали. Чуть позже он готов был на месте провалиться от стыда, вспоминая как себя вел. Но в тот момент, находясь в гнева Никифор решил раз и навсегда покинуть дом госпожи ведьмы.
— Предоставьте мне самому выбирать, какое у меня будет будущее.
Никифор быстро встал из-за стола, направляясь к выходу. Лисачка бросилась следом за ними.
— Ники, постой.
Он задержался в прихожей, но лишь для того чтобы бросить ей в лицо сердитое обвинение.
— Я знаю, что обычный человек лишенный всякой магии, для вас ничто. Когда впервые я переступил порог этого дома, вы презирали меня. А теперь, делаете вид, что я один из вас и даже усадили вместе с собой за стол, пить чай. Но внутри я по-прежнему остаюсь, таким же как и был. Тоесть обычным человеком не желающим иметь ничего общего с вами.
— Ты все не так понял. Мы хотели как лучше…
Не слушая ее, Никифор выбежал из дома и поспешил забраться в коляску. До Конюшенного переулка он гнал по ночному городу как сумасшедший, рискуя свернуть себе шею где-нибудь на очередном повороте. Но ему все же повезло добраться целым и невредимым. Он вернул коляску хозяину, долго извиняясь за поздний час. После чего побрел домой пешком. Поздняя прогулка заняла у него намного больше времени, чем он рассчитывал. Так что домой он вернулся только в двенадцатом часу — подавленный и уставший. Злость куда-то испарилась, а вместо нее накатилась жуткая апатия ко всему и к самому себе, в том числе.
В коридоре Никифор стал на ципочки, собираясь пройти мимо комнаты домоправительницы — госпожи Зыкиной как можно тише. Встречаться с ней в столь позднее время не предвещала ничего хорошего. Она всегда ворчала, когда кто-нибудь из постояльцев возвращался домой слишком поздно или когда от кого-нибудь пахло спиртным. А в своем нынешнем виде Никифору и вовсе было опасно попадаться ей на глаза. Чего доброго, еще решит, что он грабитель и вызовет полицию.
Но избежать встречи с этой въедливой особой ему все же не удалось. Иногда, Никифор просто готов поклясться, что она и вовсе не ложиться спать, а занимается круглосуточной слежкой за своими постояльцами.
Предательская половица скрипнула у него под ногой как раз в тот момент, когда он надеялся, что миновал коридор незамеченным. За дверью в комнате госпожи Зыкиной тут же раздались шаркающие шаги и шорох открываемой щеколды.
— Кто здесь?
Приоткрывшаяся дверь впустила в коридор немного света. Никифор замер на месте как преступник, которого застали на пороге музе, полного мировых шедевров. Все, что он смог выдавить в ответ, не поворачивая головы было:
— Это… я.
Последовала долгая и мучительная для Никифора пауза. Видимо, госпожа Спицына решалась между тем кричать ли ей "Караул! Грабят!" сразу или все же повременить.
— А-а-а так это вы, господин Муромец. — наконец, сказала она тоном, в котором чувствовалось плохо скрываемое торжество — Мне говорили, что вы серьезно больны, а оказывается, вы шляетесь по ночам и являетесь домой лишь под утро как какой-нибудь уличный гуляка. Раньше за вами такого не водилось.
Госпожа Спицына не надела своих очков и потому, неожиданно, узнала в Никифоре его самого.
— Простите, я был у себя на службе по неотложному делу. — брякнул он, не подумав.
— В двенадцать ночи? — грозно вопросила она.
— Я немного задержался по дороге домой…
— Здается мне, что вы, господин Муромец — пьяны. Стойте здесь и никуда не уходите. — приказала она.
Дверь за спиной Никифора захлопнулась и он остался в темноте коридора, не зная, что его ждет. Госпожа Спицына могла вернуться в любой момент, уже в очках и тогда ему было не избежать разоблачения. Можно, конечно, попытаться улизнуть, прямо сейчас и закрыться у себя в комнате, но это только бы сделала неминуемым серьезный разговор с домоправительницей, чего Никифор вовсе не хотел. Ему оставалось ждать и надеяться, что госпожа Спицына так и не найдет своих очков. Никифор вспомнил про свои вновь приобретенные способности в магии и закрыв глаза быстро зашептал "Пожалуйста, пусть она не найдет свои очки, пусть она не найдет своих очков…"
Когда дверь в коридор, снова, открылась, он услышал:
— Не знаю, куда запропастились мои очки, не могу их найти. А у меня для вас есть кое-что интересное. Вот, возьмите, это просили передать вам.
Сухая рука протянула ему маленькую картонную карточку, похожую на визитку. Чтобы взять ее, Никифору пришлось сделать шаг навстречу домоправительницы. Госпожа Спицына держала в одной руке визитку, а в другой зажженную лампу. На мгновение ему показалось, что женщина сможет разглядеть его и без очков. Он попытался побыстрее забрать у нее карточку, но она не спешила выпускать ее из рук и доверительным тоном сказала:
— Тут к вам приходил какой-то господин, по виду иностранец. С чучелом. Я думаю, что какой-нибудь контрабандист.
— Контрабандист с чучелом? — удивился Никифор.
— Да, с большим таким чучелом совы. Но он оказалось никакой не контрабандист, а профессор и весьма обходительный господин. Оставил мне свою визитку и просил передать вам.
Тут она подняла лампу выше, вглядываясь в лицо Никифора. Он попытался отвернуться в сторону, но было уже поздно.
— Что с вашем лицом? — спросила госпожа Спицына и тон ее сменился на подозрительно-холодный.
Никифор, почти, силой вырвала у нее визитку и устремился вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через несколько ступеней.
— Не обращайте внимание — это все последствия перенесенной болезни. — крикнул он, уже с верхней площадке. Ответа госпожи Зыкиной он не услышал, потому что поскорее захлопнул дверь в свою комнату.
Первым делом Никифор прошел к письменному столу и зажег на нем лампу. Поднес к свету визитку. На прямоугольном кусочке картона, отливавшим золотом и украшенным множеством вензелей, крупными наклонными буквами значилось "Христофор Романович Львовский", а внизу чуть меньшими "профессор сверхественных наук" Для Никифора это имя и фамилия ничего не значили. Он перевернул визитку в поисках адреса и обнаружил его на обратной стороне. Адрес был написан небрежно, в углу, с ошибкой, которую мог допустить только явно иностранец или человек проживший долгое время за границей.
"Зумская штрассе, 21. Гостиница Харков, этаж 3, ком.17"
Он немного повертев визитку в руках. Никаких родственников за границей у Никифора, вроде бы, не водилось. Знакомых, тем более. Зачем, в таком случае, его кому-нибудь разыскивать? Никифор собрался уже отложить визитку в стол, когда услышал вежливое покашливание у себя за спиной.
Если кому-нибудь когда-нибудь доводилось слышать вежливое покашливание у себя за спиной, в абсолютно пустой комнате, то ему станет понятно, что испытал Никифор в тот момент. Он окаменел и не просто окаменел, а, просто, врос ногами в пол. При этом, чувствуя как волосы на его голове сами собой начинают шевелиться. Сакраментальный вопрос "Кто здесь?" так и застрял у Никифора, где-то на полпути между гортанью и языком.
— Значит, вы все-таки получили мою визитку!? — незнакомый голос за его спиной не то спрашивал, не то утверждал. Дальше чиркнула зажженная спичка и последовала пауза, наполненная звуками, какие обычно производят, при раскуривание сигары. По комнате тут же распространился сладковатый запах иностранного табака. Незнакомец закурил и заметно повеселевшим голосом добавил:
— Простите, герр Никифор, что мне пришлось дожидаться вас здесь без вашего на то разрешения. Но у меня были сильные подозрения относительно того, попадет ли оставленная мною визитка по адресу. Ваша домоправительница производит впечатления весьма любопытной и подозрительной особы.
Никифор нашел в себе силы повернуться к незнакомцу лицом. Тот, кажется, был не против и не проявлял никаких враждебных намерений. Он расположился в старом кресле с высокой спинкой, как раз, на границе между светом от настольной лампы и тенью скрывавшей остальную часть комнаты. Теперь, понятно, почему Никифор сразу не заметил чужака у себя в комнате.
Незнакомец выглядел весьма броско. Он был одет в белый костюм, какие носят обычно на курортах и галстук бабочку. В одной руке он держал трость, с увесистым набалдашником, в другой — толстую сигару, испускавшую клубы густого дыма. На спинке кресла висела белая фетровая шляпа. Густая черная борода как у пирата скрывала нижнюю половину лица, над которой поблескивали искорки глаз.
— Позвольте представиться — незнакомец вынул сигару изо рта, выпуская густой клуб табачного дыма. — Христофор Романович Львовский, чародей в отставке, а ныне странствующий ученый, профессор нескольких Европейских университетов. Только вчера вернулся из Берлина, после продолжительного отсутствия на родине.
Никифор страдальчески закатил глаза. Еще один волшебник! За последнее время ему только и попадались ведьмы, волкодлаки, феи, призраки и прочее, прочее. А вот, теперь, у себя дома его ожидал "чародей в отставке". Никифор ни сколько бы не удивился, если бы сейчас проснулся и ему сказали, что события последних дней ему просто привиделись в бреду.
— Вы не против, что я закурил!? — Львовский небрежно стряхнул пепел с сигары, прямо, на пол. — Вот, пристрастился за границей. Говорят, вредная привычка, но что поделаешь, у них там, на западе, сейчас, все курят сигары, даже дамы в театрах. Хотите попробовать?
Никифор поспешно отказался. Единственная его безуспешная попытка закурить имела место еще в институте и с тех пор он больше не повторял своих экспериментов. Да и Глеб Порфирьевич крайне не лестно отзывался о тех служащих, что пускали дым на службе.
— Думаю, мне нет нужды вам представляться, господин Львовский. Похоже, вы и так меня знаете, раз дожидались меня у меня дома.
— Совершенно верно.
— Могу я поинтересоваться, откуда вам известен мой адрес и что вам от меня надо?
— Я же чародей и умею находить нужных мне людей.
Кажется, Львовский улыбнулся, но его улыбка все равно потонула в густой пиратской бороде. Более серьезно он добавил:
— Мне дали ваш адрес в жандармском управлении. Правда там сказали, что последние несколько дней вы не являлись на службу и сильно больны. Рад, что вам уже лучше. К тому же, я навел о вас кой-какие справки у одной моей старой знакомой — Немезида Аидовна Темряви. Надеюсь, вам это имя что-нибудь говорит?
— Говорит. — неохотно подтвердил Никифор — Но что вам нужно от меня?
Внезапно, из темной части комнаты выпорхнула громадная серая птица и села на высокую спинку кресла, рядом со Львовским. Она до смерти напугала Никифора громким уханьем. Кажется, это действительно, была сова или филин. Судя по размерам, все таки филин. Птица не мигая уставилась на Никифора большими желтыми глазами и замерла в одной позе. Никифор мог поклясться чем угодно, если бы он не видел, как этот филин летает, то принял бы его за обычное чучело.
Львовский ласково посмотрел на филина снизу вверх, пригладил его взъерошенные перья. Потом порылся у себя в боковом кармане пиджака, но так ничего и не нашел.
— А вот же она! — воскликнул чародей и полез во внутренней карман, чтобы достать оттуда за хвост белую мышь.
Чучело филина на мгновение ожило и сцапало предложенную мышь. Работай бы господин Львовский в цирке, этот номер, определенно, имел бы оглушительный успех.
— Вы не ответили на мой вопрос? — напомнил Никифор, не обращая внимания на разыгранное не большое представление.
— О чем это вы? Ах, да. Вы, верно, решили, что я пришел покупать вашу душу как у этого бедняги доктора Фауста. Впрочем, такое сравнение не далеко от истины.
— Но я ничего не продаю и не покупаю. — поспешил заверить его Никифор.
— По началу все так говорят. — глаза Львовского полыхнули красными огоньками и он легонько прищелкнул пальцами левой руки, от куда посыпались искры.
Никифор невольно попятился назад и уперся в стол.
Довольный произведенным впечатлением "чародей в отставке" опять рассмеялся себе в бороду.
— Прошу простить меня, герр Муромец. Люблю, иногда люблю малость побезобразничать. Дает о себе знать моя бурная молодость. Хотя у нас, волшебников она никогда не заканчивается. — при этих слова он полез во внутренний карман пиджака и вместо мышки достал оттуда букетик искусственных цветов. Никифор видел подобный трюк миллион раз и не капельке не удивился, если бы искусственные цветы прямо у него на глазах не превратились в еще одну белую мышку для филина.
Никифор обессилено опустился на стул за письменным столом. Была уже полночь и он устал от всяких чудес за сегодняшний длинный день.
— Признаться, я чертовски хочу спать. Если вы пришли не за моей душой тогда зачем же?
Львовский пристально посмотрел на него, а потом вполне серьезно сказал:
— Хочу нанять вас на работу?
— Но я не занимаюсь частным сыском? К тому же нахожусь на службе в отделе…
— Я знаю, где вы служите, поэтому и хочу вас нанять.
— Значит это дело связанно с волшебство?
— Тот, кого мы должны с вами найти, с ним связан.
— И кого же вы хотите найти, здесь, у нас в Харькове, раз приехали сюда из Берлина? У нас знаете не Москва и даже не древний Киев. Может быть, трехголового змея, Кощея бессмертного или Бабу-ягу, собственной персоны? Должен вас огорчить у нас тихий, провинциальный городок, где ничего не обычного не случается.
Несмотря на его саркастический тон, Львовский оставался по-прежнему серьезным.
— Это не совсем так. И вы, герр Муромец, знаете об этом. — возразил профессор, уже избавившийся от своей сигары, чадивший как целая коптильня. — Недавно в здешних местах при очень странных обстоятельствах пропал ребенок.
— Так вы приехали сюда из-за пропавшего ребенка?
— Не только. — Львовский сделал паузу как бы обдумывая с чего начать и оперившись на резной набалдашник своей трости обоими руками произнес — Вы слышали когда-нибудь легенду про Вия?