Глава 8 Легенда о Блуждающем духе

Когда они вошли в помещение, их окатило жаром, ароматами еды и выпивки и дымом. И мужскими взглядами.

Элиза скинула платок и шубу, и взгляды переместились исключительно на нее. Розовое платье обхватывало ее плотную фигурку, отчетливо вздымаясь на груди и бедрах.

К ней тут же поспешил распорядитель постоялого двора. Эли коротко поговорила с ним, дала несколько монет, и он сам повел их на верхний этаж.

Предложенная им комната оказалась достаточно просторной, теплой и чистой. В углу виднелся растопленный очаг. И самое главное — здесь, за занавеской, была небольшая ванна. Рядом стоял чан с водой.

— И это называется самая лучшая, — поморщилась Эля, наливая воду в небольшой котел и размещая его над очагом. — В других даже этого нет.

Из слуг на постоялом дворе были только мужчины, и девушки предпочли сами приготовить себе ванну. В одном из свертков, который прихватила Элиза, находилось три платья.

— Это домашние, — сказала она, хотя Дэе они показались слишком нарядными и неудобными для домашних дел. Эли присмотрелась к темно-синему и добавила: — Пожалуй, это подойдет тебе.

Дэя взяла с собой лишь одно платье. И Эли уговорила ее поберечь его для Академии.-

А в это переоденешься после купания, — подытожила она

.

Это был верхний этаж, и вода из ванны уходила сама, стоило ее выпустить. Элиза принялась расчесывать свои мокрые золотисто-рыжие кудри, а Дэя стала мыться.

Когда она вышла из-за занавески, то увидела, что новая знакомая уже разворошила все свои свертки, какие взяла из саней.

На кровати были разложены украшения для волос, пояса, пуговицы, какие-то крошечные бутыльки и прочие вещи, о назначении которых Дэя ничего не знала.

В комнате витал незнакомый аромат, очень приятный, хоть и немного навязчивый.

— Нравится? — обрадовалась Эли, схватила один из крошечных бутыльков, откупорила его и брызнула несколько капель на мокрые волосы Дэи.

Аромат в комнате стал еще сильнее, на мгновение заставив голову закружиться. Пожалуй, он был слишком навязчив.

— Теперь я не смогу охотиться, — сказала Дэя.

Эли весело расхохоталась и ответила:

— Вот теперь как раз сможешь. Было бы на кого. В этом гиблом местечке все равно нет достойных мужчин. Или у тебя есть кто на примете?

Золотистые глаза брызнули озорными искорками и прищурились. Дэя смутилась. Ей почему-то сразу вспомнился маг, который спас ее от волколалов.

Вспомнилась струйка воды, стекающая по голому бедру. Дэя еще больше смутилась и покраснела. Эли хлопнула в ладоши, подскочила к ней и обрадованно вскрикнула:

— Кто он? Говори!

— Один маг, — пробормотала Дэя, — но я совсем не знаю его и..

— Маг! — восхищенно выдохнула новая знакомая. — Я бы все отдала за то, чтобы стать магом! Так бы и сказала Блуждающему духу! — Элиза подскочила к единственному крошечному окошку, стукнула к нему и крикнула: — Эй, Блуждающий дух, ты где?

— Что ты говоришь, Эли! — ужаснулась Дэя. — Это страшный дух! Он берет огромную плату!

— Наверное, — пожала плечами новая знакомая. — Но зато дает то, что попросишь.

Дэя слышала легенду о Блуждающем духе. Это был злой дух, который жаждал воплотиться. Он неустанно бродил по земле. У него были с собой разноцветные зелья, которые могли исполнять любые желания.

Блуждающий дух появлялся перед человеком внезапно и тогда, когда того терзало что-то. Человек выпивал зелье и получал желаемое, но терял нечто важное.

А Блуждающий дух напитывался силой. И каждое исполненное желание приближало его к телесному воплощению.

— Но знаешь, сейчас я так голодна, что могла бы ненароком попросить у него ужин. Нам точно нужно подкрепиться, — сказала Элиза.

Они заперли комнату и стали спускаться. Эли шла впереди и вдруг вскрикнула.

Дэя бросилась к ней. С золотоглазой было все в порядке, она провожала взглядом спускающегося мужчину.

— Ты видела его лицо? — прошептала Элиза. — У него его нет!

Постоялец оглянулся, и Дэя вздрогнула. У того было настолько изуродовано лицо, что трудно было разобрать черты.

Распорядитель постоялого двора провел их в отдельную комнату. Здесь было два стола и стулья.

Столы были накрыты скатертями, на окне висели занавески. Это помещение предназначалось для семей с детьми или для путешествующих в одиночку женщин.

Когда принесли ароматное жаркое, Дэя поняла, насколько проголодалась. Ужин был простым, горячим, сытным и вкусным.

Завершал его густой напиток с пряными травами и большим ломтем свежего хлеба.

Элиза ковырялась в еде и много болтала. И вдруг замолчала.

— Слышишь? — спросила она.

Дэя кивнула. Да, она слышала, что за стеной болтают, но не обращала на это внимания.

Видимо, это помещение примыкало к общей столовой: громыхали кружки, сдвигались лавки, смеялись мужчины.

— Они говорят про Блуждающего духа! — охнула Элиза. — Давай передвинем столик!

— Лучше вернемся в комнату, — предложила Дэя.

— Ну уж нет! — возразила золотоглазая. — Я еще не съела свой ужин.

Это было правдой. Теперь столик стоял у самой стены. Между досками были щели, сквозь которые долетал разговор нескольких мужчин. Они, действительно, говорили про Блуждающего духа. И один из них гнусаво произнес:

— Я его видел.

Загрузка...