Кимру — старинное название Уэльса, от слова kom-brogī — «соотечественники». Прим. науч. ред.
К гойдельским языкам относятся и ирландский, и шотландский. Прим. науч. ред.
Северный пролив — пролив между северо-восточной частью Северной Ирландии и юго-западной частью Шотландии. Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.
Оллам (ollamh) — кельтское слово, означающее «ученый» или «мудрец».
Шанахи (от гэльского sheenachie, «рассказчик») — в контексте кельтского фольклора хранитель устной традиции, который передает мифы, легенды, истории или народные предания.
Современный валлийский топоним Beddgelert переводится как «могила Гелерта». Речь о псе принца Лливелина, легенда о смерти которого будет приведена далее. Прим. науч. ред.
Оссиан (Ossian) или Ойсин (Oisin) — легендарный кельтский бард III века. От его лица написаны «Поэмы Оссиана» Джеймса Макферсона.
Леди Уайлд (Jane Francesca Agnes, Lady Wilde) — ирландская поэтесса (1821–1896), издававшаяся под псевдонимом Speranza, и мать Оскара Уайлда.
Альфред Натт — президент Британского фольклорного общества, основатель и издатель «Фольклорного журнала», один из крупнейших фольклористов своего времени, много сделавший и для изучения кельтского наследия.
К самому началу XII века относят составление «Книги бурой коровы», а сама сказка была записана еще раньше, в VII–VIII веках, и входила в несохранившуюся рукопись «Книга Друим Снехта», а еще ранее бытовала в устной форме. Прим. науч. ред.
Cante-fable (шанте-фабль) — термин, обозначающий устное прозаическое повествование, перемежающееся с короткими песнями.
Terra Repromissionis — визионерская земля обетованная в раннесредневековой ирландской традиции. Она представлялась необитаемой плодородной территорией, островом посередине большой реки. В основе образа лежал реальный географический объект — Ирландия, которая играла важнейшую символическую роль в теологии паломничества.
«Анналы четырех мастеров» (Annals of the Four Masters) — хроники средневековой истории Ирландии, написанные на ирландском языке.
Nagnatai (Нагнатай или Магнатай) — название местности на западе Ирландии, которое встречается в описании, данном Птолемеем в его «Географии».
«Анналы Клонмакнойса» (Annals of Clonmacnoise) — средневековый источник истории Ирландии с древнейших времен до 1408 года.
Такое мнение в самом деле существовало в то время, когда жил автор-составитель данного сборника. Современные же историки считают Конна легендарным персонажем. Большую часть верховных королей Ирландии, правивших, согласно «Анналам», до V века, принято считать легендарными или полулегендарными. Прим. науч. ред.
Считается, что христианство пришло в Ирландию в 432 году благодаря миссионерской деятельности святого Патрика.
Тир на н-Ог (Tir na n-Og) — в кельтской мифологии остров юности, страна вечной молодости — место, в котором все, по преданию, оставались молодыми, где нет болезней, всегда хорошая погода, нет голода и боли.
В переводе Л. Остроумовой.
Холм Уснех — это один из сакральных центров Ирландии, он находится практически в ее географическом центре. Согласно археологическим данным, люди поселились рядом еще в неолитические времена. На склонах холма есть мегалитические и погребальные сооружения, священные источники. Холм считается местом, где собирались для своих ритуалов ирландские друиды. Современные неоязычники празднуют на холме Уснех Бельтейн, кельтский праздник начала лета. Прим. науч. ред.
Куррах (curragh) — традиционная ирландская и шотландская лодка среднего или большого размера, отличающаяся тем, что в ее основе находится деревянный каркас, который обтягивается кожей или шкурами животных.
Клурикон — это вредный дух, обычно населяющий пивоварни и винные погреба. Может вознаградить за правильное поведение, но чаще пакостит. Некоторые фольклористы считают, что Клурикон — это пьяный лепрекон, другие — что это региональный вариант того же существа. Прим. науч. ред.
Так ранее называли вереск.
Типперэри (Tipperary) — город и графство в Ирландии.
Фении или фианна — это легендарные ирландские воины (дружина героя Финна Маккула). Прим. науч. ред.
Гора в ирландском графстве Типперэри, в переводе с ирландского — гора женщин (Sliabh na mBan). Прим. науч. ред.
Гиберния — это латинское название Ирландии. Прим. науч. ред.
«Мабиноги» (Mabinogi) — традиционное название цикла валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест — первой их переводчицей на английский язык, и относится к первым четырем повестям, так называемым четырем ветвям «Мабиноги».
Эрин (Erin) — древнее кельтское название Ирландии.
Лохланн отождествляют со Скандинавскими странами, чаще всего с Норвегией, хотя есть и другие версии локализации. Из Лохланна происходят мифические фоморы — хтонические существа, чаще всего безобразного вида, нападавшие на остров. Прим. науч. ред.
Кронан (crónán) — это особая вокальная техника в Ирландии и Шотландии, известная со Средних веков. Иногда эту исполнительскую манеру приписывают воинам фианна. Последние описания относятся к XIX веку, слышавшие кронан рассказывают о нем как о гуле или гудении, при помощи которого певец аккомпанировал мелодии, и сравнивают с мурлыканьем кошки. Так что коты, исполняющие кронан, — это в некотором смысле шутка, понятная носителям традиции. Сейчас традиция кронана считается утерянной. Возможно, кронан напоминал монгольские и тувинские традиции обертонного горлового пения. Прим. науч. ред.
«Красная книга Хергеста» (Red Book of Hergest) — рукопись, восходящая к средневаллийскому периоду истории валлийского языка. Составлена в конце XIV — начале XV века. Своим названием книга обязана обложке из красной кожи и тому, что долгое время находилась в Хергест Корте, Херфоршир, в собственности семьи Воганов.
Кармартеншир (Carmarthenshire) — графство на юго-западе Уэльса.
Лейнстерская книга (Lebor Laignech) — ирландский манускрипт XII века, содержит важнейшие для ирландской культуры тексты, в том числе «Похищение быка из Куальнге». Прим. науч. ред.
Не стоит удивляться тому, что текст гэльский, а легенда ирландская. Некоторые сюжеты были популярны и в Ирландии, и в Шотландии, один из них как раз легенда о Дейрдре. Прим. науч. ред.
«Дартула» (Darthula) — прозаическое стихотворение, которое впервые было опубликовано в 1762 году как одно из сопутствующих произведений к эпической поэме «Фингал» (Fingal). В стихотворении рассказывается о любви и смерти Дартулы, дочери вождя Коллы. Она влюбляется в юношу Натоса, но погибает вместе с ним и его двумя братьями в вооруженной борьбе с Кайбаром, узурпатором престола Ирландии, который также был в нее влюблен.
Брох (broch) — укрепление, форт. Так называют найденные в Шотландии сооружения с полыми стенами, датируемые примерно III в. до н. э.
Имеется в виду так называемый анадиплосис — повторение одного или нескольких слов таким образом, что последнее слово или фраза первой части отрезка речи повторяется в начале следующей части. Тем самым они связываются в единое целое. По современной стихологической терминологии — повторение конца стиха в начале следующего.
В переводе В. Карелина.
Аггада — большая область иудейской литературы Устного Закона (Талмудов) и более поздних мидрашей, не относящаяся к законодательной части (галахе). Содержит в себе главным образом поучения и афоризмы религиозно-этического характера, исторические предания и легенды.
Буфония — древнегреческий фестиваль в честь Зевса, также известный как «Убийство быка». В рамках фестиваля быка приносили в жертву Зевсу на Акрополе.
«Джатака о куропатке» (Tettira Jataka) — легенда об одной из прошлых жизней Будды.
В переводе Н. Гаспарян.
Согласно легенде, перед родами мать Килуха сошла с ума, скиталась по полям и родила ребенка в свинарнике. Именно поэтому его имя — Килух — переводится как «свиной загон». Прим. науч. ред.
Олуэн, также Олвен, Ольвен (Olwen) — в переводе с валлийского означает «белый след».
Турх Труит, также Турх Труйт (Turch Truith, or Twrch Trwyth) — персонаж кельтской мифологии, сверхъестественный вепрь.
Грейд (Greid) — согласно кельтским легендам, один из воинов короля Артура, которому принадлежал гончий пес Друдвин.
Виррал, также Уиррал, Уиррол (Wirral, Cilgwri) — полуостров в Ирландском море.
Туата Де Дананн (Tuatha De Danann) — буквально «народ богини Дану». Согласно ирландской мифологии, это четвертое из мифических племен, правивших Ирландией.
Дорога гигантов (Giant's Causeway) — памятник природы из примерно 40 000 соединенных между собой базальтовых колонн, образовавшихся в результате древнего извержения подводного вулкана. Расположен на северо-востоке Северной Ирландии.
Название отсылает к Эмайн Махе — одному из сакральных центров Древней Ирландии, столице уладов. Она располагалась на севере Ирландии неподалеку от современного города Арма и аббатства, основанного, по легенде, святым Патриком. Прим. науч. ред.
Мед в ирландской (да и вообще кельтской) культуре — это магическая субстанция. Так что медовая птица — это волшебная птица, некоторые авторы предполагают, что это скворец. Возможно, имеется в виду просто сладкоголосая птица. Прим. науч. ред.
Под медовым пальчиком тоже, скорее всего, имеется в виду магический предмет, возможно связанный с фертильностью или изобилием. В похожей сказке с Гебридских островов есть сюжет о девушке, которой в случае жажды нужно было положить в рот палец, и тогда по ее рукам начинали струиться мед и вино. Прим. науч. ред.
Перч (perch) — старинная единица измерения длины в ряде систем единиц в Древнем Риме, средневековых Франции и Англии. Точного значения перча в метрах нет. Считается, что он может составлять примерно от 5 до 7,6 метра.
В оригинале используется игра слов. Хозяин говорит Джеку: «You may throw a sheep's eye at me», что является устаревшей идиомой, означавшей «присматривать за кем-либо». Но Джек сделал вид, что понял фразу хозяина дословно.
Ллевелин Великий (Llywelyn the Great, or Llywelyn mab Iorwerth) — король Гвиннеда на севере Уэльса, а впоследствии и правитель всего Уэльса. Правил с 1195 по 1240 год.
Партолон (Partholón) — персонаж средневековой ирландской христианской легенды, который возглавил одну из первых групп людей, поселившихся в Ирландии.
«Виная-питака» (Vinaya Píaka) — буддийское писание на языке пали (пракрите), один из важнейших памятников буддийской священной литературы.
«Саса-джатака» (Sasa Jataka) — одна из цикла джатак, рассказов о прошлых рождениях Будды.
Жена Потифара — безымянный отрицательный персонаж Ветхого Завета (Книга Бытия, 39:1–20). Супруга Потифара, хозяина Иосифа, находившегося в египетском рабстве. Не получившая благосклонности Иосифа, супруга Потифара обвинила юношу в насилии, показав в доказательство его плащ. За это невиновный Иосиф был брошен в тюрьму.
Кадок Мудрый (Cattwg the Wise) — один из британских христианских святых VI века.
Энглин (englyn) — традиционная валлийская и корнская короткая поэтическая форма.
То есть только для мальчиков и девочек.
«Беседы старцев» (Agallamh na Senoraib) — трактат, сохранившийся в рукописях XIII и XIV веков и излагающий историю Ирландии через описание подвигов и деяний фианна и богов.
Для ирландского фольклора птица крапивник в целом важный символ, существует даже праздник Wren day — день крапивника, связанный с этой птицей. Прим. науч. ред.
Можно удивиться, что змея в этой сказке на стороне зверей. Но на самом деле там сражаются летающие и ходящие по земле существа, например, в одной из версий на стороне птиц бьется летучая мышь. Прим. науч. ред.
Здесь автор намеренно использует немецкое слово volkstümlich, которое в данном контексте может означать «народный дух».
Оссиановское общество (Ossianic Society) — ирландское литературное общество, названное так в честь Оссиана (Ойсина), легендарного кельтского барда III века.
Библиотека адвокатов (Advocates' Library) — юридическая библиотека, принадлежавшая Эдинбургской коллегии адвокатов и основанная в 1682 году. Передана в дар Шотландии в 1924 году.
Речь о Иоло Моргануге (Iolo Morganwg), выдуманном Эдвардом Уильямсом. Прим. науч. ред.
«Золотая ветвь. Исследование магии и религии» (The Golden Bough: A Study in Magic and Religion) — сравнительное исследование мифологии и религии, написанное британским ученым сэром Джеймсом Дж. Фрейзером и впервые опубликованное в 1890 г. Монография считается вехой в истории антропологии, оказавшей большое влияние на современную европейскую литературу и научную мысль.