ГЛАВА 17
ЛЕЙК
На занятиях я не слышу ни слова из того, что говорит профессор. Мысли постоянно возвращаются к нашей скорой свадьбе и ко всему, что нам нужно сделать, чтобы окончательно избавиться от Пак Че Ха. Я осознаю, что пара закончилась, только когда студенты начинают вставать. Схватив вещи, я вылетаю из аудитории.
Я добираюсь до нашего номера раньше Фэлкона и Мейсона и быстро иду в душ. Надев костюм, я беру галстук и, выходя в гостиную, кричу: — Мейсон, Фэлкон, вы готовы?
Фэлкон выходит из комнаты, на ходу надевая пиджак, а через секунду появляется Мейсон. Он кладет часы и запонки на журнальный столик и подходит ко мне. Забрав галстук из моих рук, он поднимает мне воротник и, пока занят узлом, встречается со мной взглядом.
— Сегодня тот самый день. Мы получим эти инвестиции.
Ухмыляясь, я отвечаю: — Ты получишь.
Закончив, он поправляет пиджак у меня на плечах.
— Никто не смеет задирать моего младшего братишку и оставаться безнаказанным.
— Я всего на четыре месяца младше тебя, — напоминаю я с благодарной улыбкой.
— Погнали. На эту встречу нельзя опаздывать, — говорит Фэлкон, хватая ключи от машины. — Мейсон, не забудь часы и запонки. Я поведу, наденешь в машине.
— Папку не забудь, — напоминает Мейсон.
— Черт, чуть не забыл самое важное, — усмехается Фэлкон и бежит в комнату за нашим бизнес-планом.
Когда мы входим в калифорнийский филиал издательства «Indie Ink Publishing», мой желудок скручивает от нервов. Мы поднимаемся на лифте на верхний этаж.
— Добрый день, — приветствует нас секретарь. — Чем могу помочь?
— Мейсон Чаргилл из CRC Holdings, назначена встреча с Реттом Дэниелсом, — отвечает Мейсон.
— Пожалуйста, присядьте, я сообщу мистеру Дэниелсу.
Пока мы ждем, Мейсон еще раз просматривает предложение. Дверь в конце коридора открывается, и из кабинета выходит женщина, а следом за ней — мужчина.
— Значит, договорились, мой сладкий пупсик! — Она радостно хлопает в ладоши. — О-о-о, не могу дождаться. Наконец-то все мои «кусочки мачо» соберутся в одном месте. Я в лепешку расшиблась, чтобы это устроить, так что даже не вздумай звонить мне с отмазками!
Я начинаю тихо смеяться и пытаюсь замаскировать это кашлем, но тут Фэлкон рядом со мной хмыкает, и вся надежда пропадает — я прыскаю со смеху. Мейсон пытается сохранить деловое лицо, но когда я начинаю буквально задыхаться от смеха, он закрывает лицо руками и тоже начинает хохотать, стоная: — Нам конец.
— В лепешку... расшиблась... — Я не могу договорить фразу, хватая ртом воздух.
— Именно так, дорогуша, — говорит женщина, оказываясь прямо передо мной.
Я пытаюсь изобразить извиняющийся вид, но терплю полный крах. Она смотрит на меня с широкой улыбкой и, склонив голову, произносит: — Мой сладкий пупсик, я одобряю любые дела, которые ты хочешь вести с этим прекрасным «кусочком мачо».
— О... боже... — я стону, а по щекам уже катятся слезы от смеха. — Не могу... дышать.
— Простите нас, — выдавливает Мейсон между приступами хохота.
— Ну вот, Ретт. Как ты мог позволить мисс Себастьян добраться до них первой? — говорит другой парень, подходя к нам.
— Рискни здоровьем и попробуй её остановить, Джакс, — отвечает Ретт и, скрестив руки на груди, наблюдает за нами с широкой ухмылкой.
Мейсон восстанавливается первым и, поднявшись, представляется: — Мейсон Чаргилл, прошу прощения за непрофессиональное поведение. — Оглянувшись на нас, добавляет: — Это Лейк Катлер и Фэлкон Рейес.
Фэлкон откашливается и идет пожимать руки, а я молюсь, чтобы не заржать снова, просто чтобы поздороваться.
— Ретт Дэниелс. Спасибо, что связались с нами. Наш генеральный директор Картер Хейз и еще один директор, Логан Уэст, не смогли сегодня присутствовать. — Ретт поворачивается к другому мужчине: — Это Джексон Уэст. — Затем смотрит через плечо: — А этот опоздавший — Маркус Рид.
— Ретт Дэниелс, я из тебя всю твою ворчливость выбью! С чего это Маркус опоздал? Мы всё еще здесь стоим! — отчитывает его мисс Себастьян.
Я безнадежно машу рукой и снова сползаю на колени.
— Всё в порядке, — говорит Джексон. — Мы сами через это проходили.
— Что ты имеешь в виду, Джексон Уэст?! — Мисс Себастьян упирает руку в бок, а указательным пальцем другой руки начинает водить перед его носом. — Я тебе твой шикарный зад на британский флаг раскрашу! Не смей со мной так дерзить!
Сегодня я точно умру от смеха. Когда мне наконец удается вздохнуть, мисс Себастьян говорит: — Прежде чем вы начнете встречу, я приглашаю вас всех к себе в субботу на небольшое «B & D». — Она сурово смотрит на Джексона, который уже начал что-то шептать Ретту. — И нет, это не значит «Boobs and Dicks» (сиськи и члены). У тебя что, мысли на постоянной прописке в сточной канаве?!
— Черт, вы меня убьете, — хриплю я.
— О, милый, я могу делать это весь день, лишь бы слушать твой смех. — Она наклоняется к моему уху: — Но эти мачо с меня шкуру спустят, а я женщина замужняя, не могу творить всякое непотребство за спиной у муженька.
— Если вы её не остановите, нам придется вызывать 911, потому что парень сейчас отключится от нехватки кислорода, — говорит Маркус Ретту.
— Уводи свой прекрасный зад отсюда, женщина. Ты нам партнеров погубишь! — рычит Ретт, но это не помогает. Я хватаюсь за грудь, уверенный, что у меня сейчас случится инфаркт.
— В лю-ю-ю-бом случае, — она закатывает глаза, глядя на Ретта, а затем на нас. — Этот нетерпеливый «кусочек мачо» даст вам мой адрес. Увидимся в субботу. — Её взгляд падает на Мейсона, она оценивающе осматривает его, от чего его смех испаряется мгновенно. — И прихватите кислородный баллон для моего «смехотуна» на полу. Ему пригодится.
ЛИ
Пока Лейк на встрече, я готовлюсь к ужину с его родителями. Я хочу соответствовать Лейку сегодня вечером и показать его родителям, что их сын сделал правильный выбор — и что они сами не ошиблись, устроив наш брак.
Я не спеша мою голову и провожу все процедуры по уходу за кожей, к которым привыкла за последние недели. До приезда сюда я просто умывалась, наносила солнцезащитный крем и убегала. Но Престон приложил столько усилий, чтобы достать для меня эти средства, что я использую каждую каплю.
Я сушу волосы, когда раздается стук. Входят Лейла и Кингсли. Кингсли кладет на диван платье персикового цвета. Лейла с сумкой на плече исчезает в моей спальне, крича: — У мужчин своя встреча, у нас — своя. Приступим!
— Приступим? — переспрашиваю я, следуя за ней.
— Мы сделаем из тебя такую красотку, что Лейк превратится в лужицу слюней, — дразнит Кингсли.
— Омо! — я прижимаю ладони к щекам. — Я хочу произвести впечатление на его родителей, а не заставить их усомниться в решении позволить мне выйти за их сына.
Лейла смеется: — О, отлично, ты уже вымыла голову. Мы вовремя. Обожаю нашу синхронность.
Кингсли приносит стул из гостиной в ванную, усаживает меня, и они обе принимаются за работу. Лейла сушит волосы, а Кингсли начинает колдовать над макияжем.
Через пару минут Лейла прыскает: — Видели бы вы свои лица! Кингсли дует губы — и ты дуешь. Она поднимает брови — и ты следом. Это так мило!
Мой взгляд встречается с отражением Лейлы в зеркале. Я так благодарна им. Семья и друзья Лейка становятся моими. Кажется, я самый богатый человек на земле.
ЛЕЙК
— Это была лучшая деловая встреча в моей жизни, — бормочу с заднего сиденья.
— Не то слово, — соглашается Фэлкон.
— Парни, — говорит Мейсон. — Вы понимаете, что сейчас произошло?
— Ты получил инвестиции, — отвечаю я с огромным облегчением. — Ты сделал это.
— Мы это сделали, — поправляет Мейсон.
— Мы, черт возьми, сделали это! — добавляет Фэлкон.
Мейсон бьет ладонью по рулю и кричит: — Да-а-а!
Я откидываюсь на сиденье и закрываю лицо руками. Эмоции захлестывают, на глазах выступают слезы. Это абсолютное облегчение — теперь я могу послать Пака куда подальше. Огромная благодарность Мейсону и Фэлкону — без них я был бы лишь тенью того, кто я есть сейчас. И любовь... безграничная любовь к Ли.
— Дружище, ты что, плачешь? — спрашивает Мейсон.
— А ты меня винишь?
— Ни капельки. Сам готов разрыдаться, — признается он.
Когда мы проезжаем через ворота Академии Тринити, я думаю о том, как сильно изменилась наша жизнь за этот год. Наша компания выросла. Ли, Лейла, Кингсли и Престон многому нас научили. Мейсон пережил смерть Джен. Фэлкон воссоединился с Джулианом и мистером Рейесом. А я... я наконец понял, чего хочу от своего будущего.
Я смотрю туда, где когда-то сорвалась машина Уэста, и чувствую укол вины за то, что не вспомнил о нем раньше. Наша жизнь продолжилась, а его — оборвалась. Надеюсь, Дженнифер нашла тебя там, где вы сейчас. Надеюсь, она подарила тебе прощение и покой.
Я перевожу взгляд на здание, которое мы называем «Алмазом надежды», и улыбаюсь. Дедушка, теперь я понимаю, почему ты так его назвал. Я нашел свой «алмаз», и она ждет меня там, наверху.