Глава 6

Поскольку сделка была назначена на полдень, Лир позволил себе выспаться. Поздний завтрак, и они с Ветерком спешат к доходному дому.

Двери в лавку были уже открыты. Привязав коня, он снял с него седельные сумки и вместе с ними зашёл в лавку. Дед был уже там.

— Добрый день, молодой человек.

— Здравствуйте.

— Стряпчий сейчас подъедет.

— А деньги вы сами понесёте или кто подойдёт? Всё-таки, масса в золоте больше полутора пудов.

— Ты не смотри, что я стар, для меня и два пуда — не вес.

— Вызывает уважение.

— Да мы, в общем-то, все бывшие гвардейцы молодцы-огурцы. До сих пор можем весёлый дом на уши поставить.

— Магия?

— Конечно, иные в гвардию не попадают.

— Ты сам-то пустой?

— Да, хотел бы магичить, да не дано.

— Деньги-то откуда такие?

— Друзья собрали. — честно ответил Лир.

— Тогда понятно, а я уж голову сломал, вроде ты не маг, а при деньгах. Много друзей?

— Много. Заработаю — потихонечку верну.

— Ну-ну. — скептически проговорил дед.

У входа остановилась карета, и из неё вышел небольшого роста толстячок. Звякнул дверной колокольчик, и толстяк, протирая платком вспотевший лоб, осмотрел присутствующих.

— Все собрались? Это хорошо. Дел много, приходится всё бегом и бегом. Какое имя вписываем в собственники?

— Одну минуточку, вначале я хотел бы увидеть документы, подтверждающие полномочия продающей стороны и вас, уважаемый. Прошу меня извинить, но недвижимость стоит немалых денег, и мне бы не хотелось увидеть на пороге людей маркиза, которые скажут, что понятия не имеют, кому я отдал свои деньги.

Выдохнув, толстячок открыл папку и достал из неё бумагу с королевской печатью.

— Думаю, что человек знающий такие тонкости законодательства читать обучен?

— Не сомневайтесь.

Подставив лист под камеру, встроенную в рукоять перьевой ручки, Лир прочитал документ и вернул его владельцу. Второй документ был на рыцаря Орлешаля, которому маркиз Ал`Доре доверяет представлять его интересы в сделках с недвижимостью. Это бумага была завизирована печатью королевской канцелярии и магической меткой в виде машущей крыльями хищной птицы.

— Думаю, что всё в порядке.

— На кого пишем собственность?

— Лирион Баренс, подданный его величества короля Ленсара третьего.

Толстячок быстро расположился у прилавка и, воспользовавшись пером и чернильницей, вписал данные Лира в готовый договор.

— Кто наследник, в случае чего?

— Кроме близких родственников Итан Инен.

— Хорошо. Вот тут нужен ваш отпечаток большого пальца и подпись, но вначале передача оплаты.

Пятьдесят мешков по сто монет и пятьдесят монет толстяку. Лир задолбался считать деньги, выкладывая их на длинную полку прилавка. Время тянулось долго, но наконец толстяк и рыцарь заверили, что всё точно, и Лир подвязал последний мешочек с пятьюдесятью золотыми к поясу.

— Вам прислать студентов на зарядку накопителя? — уточнил дед.

— Буду вам признателен, господин Орлешаль. — улыбнулся Лир.

— Я тогда откланиваюсь и, с вашего позволения, исчезаю. — проговорил толстяк, смотря на деда.

— Вы свою работу сделали, оплату получили. — проговорил рыцарь, и толстяк, не глядя на Лира, исчез за дверью.

— Я тоже пойду. Приятного вам новоселья, Лирион Баренс. — проговорил дед.

— Благодарю на добром слове и жду студентов. — вдогонку проговорил Лир, но деду его слова были не нужны, и Лир его прекрасно понимал.

Четверо студентов с надменными лицами появились минут через двадцать. Увидев обилие пыли, лица стали похожи на лимоны.

— Господа, если вы пришли подзаработать, то не нужно делать вид, что делаете мне великое одолжение. Я без труда найду тех, кто сумеет сделать эту работу не выказывая внешнего неприятия.

Внутреннее метание было заметно даже визуально, но нужда пересилила.

— Вы знаете расценки?

— Господин Орлешаль сказал, что по два золотых на человека.

— По два с половиной. — проговорила одна из трёх девушек.

— И я говорю господину Орлешалю, что данное им слово ничего не стоит?

— Восемь золотых — нормальная цена для такого уровня работ для студентов академии. — поспешил исправить ситуацию единственный в этой компании парень.

— Если все согласны, то прошу за мной. — проговорил Лир, и направился к двери в подвальное помещение.

*******

В течении часа взявшеся за руки маги перенаправляли свою энергию в кристалл-накопитель, пока он не обрёл ослепительно яркое свечение.

— Всё. — разом проговорили маги и, покачиваясь от усталости, разорвали связь.

— Молодцы, добросовестно поработали.

Выдав работникам по паре золотых, Лир не удержался и вручил каждому по брикету эскимо. Изготовлять мороженное он умел и рассчитывал быстро наладить тут его выпуск.

— Угощайтесь, сегодня бесплатно. — проговорил он.

— Что это?

— О, это очень вкусное блюдо, достойное королей, но королей поблизости нет, поэтому у вас есть возможность это попробовать.

Откусив кусочек, парень зажмурился от удовольствия.

— Самое то при такой погоде! — проговорил он. — Будете этим торговать?

— Да, один из видов продукции.

— А ещё что?

— В основном, всякая красота для девушек, но откроюсь пока нескоро, нужно наделать продукции, так что думаю, что ближе к осени.

— Жаль, что не раньше.

— Вкусно?

— Не то слово!

— По выходным заходите, специально буду готовить к этому времени мороженое.

— Оно так называется?

— Да.

— Сколько вы хотите за рецепт? — проговорила одна из девушек.

— Рецепт не продаётся, но вашей хватке можно позавидовать.

— Пойдёмте, — проговорила она и, не прощаясь, направилась по лестнице к выходу.

******

Лир был шокирован амбициями юных магов, и это ещё не наследные графья, маркизы и прочая золотая молодёжь, которая вообще не понимает отказов. Как бы там ни было, но мороженое — это путь не только к богатству, но и к сердцам студенток-красавиц. Лир надеялся, что не все из них так задирают носы.

Оставив эти мысли, он осмотрелся. Магия действительно успела навести порядок. Витрины блестели, пыль исчезла, в помещении было свежо и комфортно. Пришло время обживаться. Вызвав Бродягу, он написал Итану отчёт, сделал заявку на солому, артефакт приготовления мороженого, головы манекенов разного размера и, закрыв помещение, оседлал Ветерка. Его путь был к ближайшей деревне, чтоб купить телегу.

******

Ветерок бодро скакал, покрывая меру за мерой, и через пару часов Лир въехал в крупное село. Как и во всех населённых пунктах, торг в ней был в самом центре. Тут продавалось всё, что могли добыть, вырастить и смастерить местные жители, поэтому покупка телеги, овощей и мяса прошла моментально. Оставался вопрос с наймом кухарки, но с этим делом нужно было обращаться к старосте, поэтому он впряг Ветерка в телегу и неспешно поехал к его дому, наблюдая, как Бродяга быстро меняет купленые продукты на приготовленые заранее ящики с инструментами для мастерской.

Староста жил в огромном двухэтажном доме и прямо с крыльца раздавал мужичью ценные указания. Народ покорно гнул спины, выслушивал информативные матюки и бежал исполнять поручение наместника короля в данном населённом пункте.

Остановив телегу у крыльца, Лир встретил неопределённый взгляд старосты, который усиленно соображал, что за хрена принесло к нему-великому, и как с им нужно общаться.

— Староста? — односложно спросил Лир.

— Ну? — в соответствии с деревенским этикетом ответил он.

— Баранки гну. Я тут представляю интересы одной знатной особы, и мне нужно, чтоб каждый день надой пяти коров дожидался переправки в леднике, мясо тоже можно, да и овощи лишними не будут. Молодую бабу, чтоб готовить хорошо умела. — нагловато перечислил нужды Лир.

— Молоко и продукты будете магией забирать? — быстро сориентировался староста.

— Верно.

— Тогда пойдёмте, ледник покажу. Надой пяти коров будет стоить два сербренных тура.

— Ты что цену-то в два раза задираешь?

— У нас молоко не принято разбавлять, так что, всё честно.

— Ладно, убедил. Масло ещё нужно сливочное.

— Сколько?

— На пять монет серебром за раз.

— А мясо и овощи?

— На серебряный.

— Подготовим, вот этот ледник. Ваш угол вот этот. Деньги на полочку, надеюсь, что подданных короля обманывать не станете.

— Не волнуйся, всё будет честно. Держи задаток. — Лир передал старосте золотой.

— О, почти за три дня расчитался.

— Давай доплачу, чтоб ровно было.

В одном золотом было двадцать серебряных. Баренс добавил ещё несколько серебряных монет, и они вернулись к вопросу с кухаркой.

— Бабу, чтоб страпала, выделить не проблема. Два золотых в месяц это будет стоит, но кормёжка и одёжка на вас.

— Устраивает.

— Тогда за год оплати, и сейчас вызову. Тебе ж помоложе?

— Да уж не старуху, это точно.

— Только, если обрюхатишь девку, на мальца не скупись. — сразу предупредил староста.

— Даже не волнуйся по этому поводу.

Нагловатая манера общения свидетельствовала о том, что человек и правда служит некоей влиятельной особе, поэтому староста решил мягко сглаживать острые углы, но и своего не упускать.

— Если баба устроит, тогда через год нужно будет оплатить следующий, а не устроит — заменим.

— Угу.

— Ну, раз угу, значит, обожди. Варуш, кликни Ерруту, пусть быстрей ветра бежит, в услужение к магам поедет.

Босоногий мальчонка припустил бегом, сверкая чёрными от грязи пятками, и скрылся в калитке пятой по счёту избы. А через две минуты он уже бежал обратно с зарёванной босой девушкой лет шестнадцати.

— Бежит. — проговорил староста. — Вы ж в столицу поедете?

— Верно, а что?

— Так торг ещё открыт, её бы приодеть, да приобуть. — проговорил староста.

— Договор есть договор. — проговорил Лир.

— Вот и хорошо.

Приодеть и приобуть вылилось в часа полтора, поэтому пришлось покупать ещё харч в дорогу и ужинать на ходу в телеге. В город они въехали за несколько минут до закрытия городских ворот, но улицы были хорошо освещены, и разгрузка телеги времени много не заняла. Сложнее было незаметно убрать коня с телегой в пространственный карман, но эта забота лежала на Бродяге, и Лир на этот счёт не переживал.

Девушка в ожидании хлопала глазами.

— Ну что, Рута-Еррута, вот тут и будем жить и работать. Кухня и жилые комнаты на втором этаже, давай, принимай хозяйство и осваивайся.

— Как мне к вам обращаться, господин?

— Моё имя Лир.

— А как зовут госпожу?

— Появится — узнаешь, а пока твоя забота, чтоб я вовремя был накормлен.

— И всё?

— Хочешь ещё что-то?

— Тут уже ваша воля. Могу и постель стелить, меня мамка наставляла, как что нужно делать. — потупившись, проговорила девушка, розовея щеками.

— Пока кухню посмотри. Продукты распредели, проверь, всё ли тут с посудой нормально и не нужно ли докупить чего. Сам не смотрел, только утром этот дом купил.

Рута явно зависла от осознания, что вот этот обычный парень купил в столице дом, и Лиру пришлось вывести её из ступора.

— Ты уснула?

— Уже бегу. — спохватилась она и, подхватив свои узлы, поспешила по лестнице наверх. Через минуту с кухни раздался звук упавшего на пол и разлетевшегося вдребезги горшка, и Лир, покачав головой, потянул в мастерскую ящики с инструментом.

******

Ночью он проснулся от долетевшего из-под земли импульса взрыва. Полминуты он приходил в себя, затем аккуратно снял с груди голову спящей кухарки и встал с кровати. Впрыгнув в штаны, он вооружился мечом и кинжалом и вышел в коридор. Импульс второго взрыва заставил его поспешить в подвал, но вместо врагов появился Бродяга.

— Всё в порядке, Лир.

— Гости?

— Да. Было трое. Беспечно налетели на растяжку, и пара первых превратилась в головешки, а последнему повезло, но ненадолго.

— Трупы убрал?

— Нет, просто заминировал их очередной порцией гранат.

— А ты коварен, мой любимый комок шерсти.

— Иди досыпай, утром рабочий день. Твои заявки уже удовлетворили.

— Какие именно?

— Все. Даже готовые соломенные шляпки прислали, так что утром можешь украшать витрину и открывать заведение.

— Нехилая поддержка!

— Её величество заинтересована в успехе твоей миссии.

*******

Спать не хотелось, и Лир, заглянув на склад, увидел готовые пучки овсяной соломы, несколько коробок с готовыми шляпками, аппарат для приготовления мороженного с магической основой и заполненным накопителем. Аппарат он сразу установил на столике за стойкой, затем проверил ящики с готовым мороженым, в которых температура явно была как в морозильной камере, и занялся оборудованием манекенов на полках витрины. Долго торговать шляпками не получится, такая продукция делается несложно, но позволит завлечь в магазинчик потенциальных квартиросъёмщиц, а дальше уже он займётся изготовлением ювелирки.

С плетением он устроился прямо за стойкой. Посетителей пока не было, поэтому он потренировал навыки в плетении соломенных цветов и, только изготовив маленький букет, принялся за плетение дамских шляпок.

*******

Появившаяся кухарка попыталась аккуратно прощупать изменение отношений после прошедшей ночи.

— Доброе утро, господин Лир.

— Доброе.

— Какие будут пожелания на завтрак?

— На завтрак жареного мяса и салат, на обед овощной суп и жареного мяса, на ужин салат или тушёных овощей. По пустякам меня не дёргай, работы много.

Только сейчас девушка увидела плетёные цветы и расставленные головы манекенов со шляпками.

— Ой, какая красота! А вы научите меня делать так же?

— Может быть, но не сейчас.

— А когда?

— Рута, не серди. Ты попросила, я услышал. Когда возможности позволят, я тебя оповещу. Возможно, это будет зима, но ничего пока не обещаю.

Девушка хотела ещё что-то спросить, но наткнувшись на ледяной взгляд, предпочла удалиться. Разводить сопли с наёмной работницей он не хотел, ему хватило воспоминаний о покупке одежды и обуви, чтоб понять, что с этой девушкой надо внутренне держать дистанцию.

Первый перезвон колокольчика раздался незадолго до обеда, и в магазин зашла прилично одетая девушка, но явно из служанок.

— Я вас слушаю!

— Моя госпожа хотела бы заказать примерку головных уборов.

— Извините, что?

— Примерку этих головных уборов.

— А сама она прийти не может? Я работаю один и не имею возможности держать штат сотрудников, которые будут обеспечивать возможность примерки на дому. Знатных дам в Бри сотни, и я не представляю, как обеспечить такие пожелания и при этом успевать делать шляпки. Но если ваша госпожа сама придёт в мою лавку, то я угощу её необыкновенно вкусным угощением, достойным королевского стола. И ещё момент. Шляпки делаются не очень быстро, а вот раскупить их могут…

Девушка молча удалилась, и её лицо выражало озабоченнось. Она прекрасно поняла мастера, но ей предстояло объясняться с сиятельной баронессой.

Проводив глазами первую посетительницу, Лир знал, что Бродяга всё время рядом, проговорил в пространство:

— Бродяга, готовь к продаже шелка, нитки и кружева.

Дальше можно было не волноваться, поскольку Лир знал, что маленький помощник успеет приготовить всё.

— Лир, королева прислала коллекцию ювелирных украшений. Цены написаны на коробках- проговорила пустота голосом Бродяги.

— Охренеть! — вырвалось у него и, закрепив плетение прищепкой, он отправился на склад.

Рулоны шёлка уже заполнили пару полок. Выбрав отрезы разного цвета, он перенёс их на витрину и открыл коробку с надписью «Ювелирка». Готовые изделия были именно из искусственных камней, но изготовлены на производствах космических цивилизаций. Сколько они стоили на торговой станции, он не знал, но сопроводительная бумага содержала в себе закупочные цены в пересчёте на массу золота, и цена была явно невысокой. К примеру, колье с сотней муассанитов всего сто пятьдесят грамм золота, тут это тридцать монет- совершенно смешная цена. Видимо, Аллерия решила облегчить ему жизнь, вот только, будет ли от этого легче, или он заполучит себе ещё кучу врагов.

— Рута! — крикнул он.

Девушка появилась через минуту.

— Господин Лир, обед готов и настаивается.

— Рут, ты цифрам и счёту обучена?

— Если нужно сходить и что-то купить, то да.

— Мне нужно найти ювелирную лавку и узнать, какие там цены на изделия. Справишься?

— Не уверена.

— Тогда просто найти, где она находится.

— Это смогу. Когда идти?

— Если не голодная, то переоденься и иди. Дорогу спрашивай или у стражников, или у женщин. Наш адрес: Второй северный мост дом один, лавка Лира Баренса. Запомнишь?

— Да, господин. Второй северный мост дом один, а это для чего?

— Если заблудишься, чтоб смогла вернуться.

— Я могу идти?

— Иди.

Дверной колокольчик оповестил о новом посетителе. Это был вчерашний студент.

— Доброе утро. Вы уже начали работать?

— Да. Моя покровительница из благородного сословия требует действий и вносит коррективы в мои планы. Вчера только успел съездить в деревню и выписать кухарку, а утром получил инструкции и взялся за работу.

— А кто у вас покровительница?

— Не имею права разглашать.

— А мороженое уже делали?

— Порция — серебряный. — сразу назвал цену Лир.

— А если в счёт будущей зарядки накопителя?

— А в одно лицо справитесь?

— За пять вечеров.

— Тогда могу открыть вам кредитную линию. Как вас записать?

— Маред Лид. — назвался студент.

— Я думаю, что устного договора достаточно?

— Не сомневайтесь.

— Тогда до следующей зарядки вы можете выбрать сто шестьдесят порций. Это почти по порции в день, если не устраивать подарки друзьям и девушкам. Всё сверху придётся покупать.

— Я согласен.

— Вам сейчас выдать?

— А есть готовое?

Лир кивнул.

— Тогда не откажусь.

— Вам с каким вкусом? Есть малиновый, клубничный, чистый пломбир, черника. — перечислил Лир.

— А вчера какой был?

— Чистый пломбир.

— Тогда давайте попробуем чернику.

Потыкав пальцем по сенсорам-накопителям, Лир получил эскимо и выдал его первому постоянному клиенту.

— Приятного аппетита. — сказал Лир и продолжил доплетать шляпку.

У парадной витрины остановилась карета, и из неё вышла молодая женщина в сопровождении утренней служанки и военного. Дверной колокольчик известил об их визите, и Лир снова оторвался от плетения.

— Доброго вам дня, сударыня, и доброго дня вашему мужественному спутнику.

— Баронесса Алидия Хород. — произнесла служанка.

— Лир Баренс. Рад видеть вас в этом скромном заведении.

Подёргивания за штанину заставили Лира на мгновение отвернуться и увидеть появившееся большое зеркало, приставленное к стене.

— Я хочу примерить эти головные уборы.

— Сей момент.

Лир принёс из кладовки охапку коробок и начал подавать их баронессе. Зеркало пришлось держать в руках, и молодая женщина охотно в него смотрелась.

— Пирет, мне идёт? — обратилась баронесса к сопровождающему её рыцарю.

— Да, госпожа, только цвет ленты не подходит к этому наряду.

— У вас есть с подходящей по цвету лентой?

— У нас есть не только шляпки, но и прекрасный ассортимент шёлка разных цветов. Вот, на витрине представлены образцы, и вот этот синий очень подходит к цвету ваших прекрасных глаз. — учтиво проговорил Лир.

— Вначале давайте подберём шляпку к этому наряду.

Платье было светло-жёлтым, и Лир легко подобрал шляпку и переключился на украшения с камнями жёлтого цвета. В результате баронесса рассталась с суммой в сто золотых, но приобрела к платью кулон, пару отрезов шёлка и в качестве бонуса получила по порции эскимо для себя и сопровождающих.

Загрузка...