Мы проскочили через очередной турникет и выкатили велосипеды на улицу. Небо заволокли тучи. К тому же скудный свет заслонял мост, по которому шла наземная линия метро, и выстроившиеся вдоль него многоквартирные высотки. Это были очень обшарпанные дома с пожарными лестницами, приделанными снаружи. И даже те, которые были не сильно обшарпанные, смотрелись довольно неприглядно. Магазины, кассиры в которых сидели за армированным стеклом, кучи мусора и брошенные машины тоже не радовали глаз. Бронкс производил мрачное впечатление. Стоило мне подумать, что мрачнее быть уже не может, пошел дождь. Мы достали из рюкзаков бейсболки и дождевики. Мы дети прерий. Мы привыкли к летнему пеклу и зимней стуже, но дождь… дождь я терпеть не мог.
— Начнем искать отсюда и будем двигаться по направлению к центру, — сказала Крыса. — Поедем вдоль наземной линии метро, чтобы не потеряться.
На углу стояли четверо парней. Мы подошли к ним, и я спросил:
— Извините, вы, случайно, не знаете Джерома Де Билье?
— Que?[11]
— Sabes Jerome De Billier?[12] — спросила Крыса.
Они покачали головами. Мы пошли по улице, спрашивая всех подряд, но никто не знал нашего дядю — ни стоящие кучкой молодые люди, ни грузчики, ни дворник, метущий улицу. Крыса заглянула в магазин спросить продавца, а я обратился к двум бритоголовым латиносам, сидящим в машине, но они только смерили меня злобными взглядами. Это были просто уличные хулиганы, которые хотели напугать меня. Но им не стоило прилагать усилий, у меня и так поджилки тряслись.
— Не повезло, — сообщила Крыса, выходя из магазина. — Зато я купила путеводитель с раскладной картой. Теперь сможем ориентироваться.
Мы катили велики рядом с собой и спрашивали прохожих. Мне это очень не нравилось. То есть я понимал, что мы приехали в Нью-Йорк искать дядю, но я и представить не мог, как глупо буду при этом себя чувствовать.
Потом Крыса спросила коренастого лысого белого дядьку за пятьдесят. Он посмотрел на нее так, будто Крыса заговорила с ним на китайском, и приложил ладонь к уху.
— Говори громче! — крикнул он.
— Джером Де Билье! — проорала Крыса.
— Джо-миллионер? Я знаю Джо. Только он никакой не миллионер! — рявкнул он сердито. — А если б и был миллионером, вам бы точно ничего не дал!
Вот брюзга…
А потом из бара вышел высокий латинос в белом костюме.
— Кто тут, на хрен, миллионер? — спросил он.
— Джо! — крикнул глухой. — И тебе он тоже ничего не даст!
— Это еще почему? Что этот Джо о себе возомнил?
— Знаешь, с Джо ты лучше не шути! — прорычал лысый.
— Верзила Тони будет шутить с кем захочет, ясно тебе? Кто, на хрен, такой этот Джо? И кто, на хрен, ты такой, чтобы указывать мне, с кем шутить? — вопросил Верзила Тони, тыкая глухого пальцем в грудь.
Глухой стряхнул с себя его руку:
— Не трожь меня, ты, ушлепок!
— Я те дам, не трожь! Я твою лысую башку ща так скручу, что жвачка из зубов полезет!
Внезапно лысый отвесил Верзиле Тони хук справа, а потом оба они начали размахивать кулаками. Честное слово! Они всерьез начали драться из-за какого-то Джо, кем бы там он ни был. Крыса следила за схваткой, распахнув глаза, и даже подошла поближе, как рефери.
— Отойди! — приказал я ей, но она и ухом не повела.
Из бара вышел какой-то парень и закричал:
— Тут драка!
Вслед за ним на улицу высыпала дюжина людей. Несмотря на дождь, они собрались вокруг дерущихся и принялись поддерживать их яростными возгласами. С другой стороны улицы прибежали еще зеваки. Некоторые требовали прекратить драку, остальные с готовностью присоединились к болельщикам. В считаные минуты вокруг собралась толпа. Один тип вытащил деньги из кармана.
— Два к одному на то, что Верзилу Тони отправят в нокаут! — крикнул он.
Я потерял Крысу из виду, а когда наконец заметил, она уже стояла рядом с тем типом, который предложил пари. В кулаке у нее были деньги, и она явно ставила на кого-то. Крыса всегда теряет рассудок, когда происходят безумные вещи. Потом я увидел, что по улице едет полицейская машина.
— Полиция! — заорал я.
Толпа частично рассеялась — кто-то скрылся в переулке, кто-то пошел назад в бар. Но остальные сочли, что с полицией будет еще веселее. Машина притормозила у тротуара, включив мигалку. Но это ничуть не помешало глухому и Верзиле Тони мутузить друг дружку.
Я заорал на Крысу. Она вынырнула из толпы и бегом припустила ко мне, ведя велосипед за руль:
— Еще бы минута, и я выиграла бы десять баксов!
— Забудь! Поехали!
Мы гнали, пока поле боя не осталось далеко позади нас. В ту сторону съезжались еще полицейские машины. Издали мы видели, что они останавливаются именно там, откуда мы только что удрали.
Мы с Крысой посмотрели друг на друга и покатились со смеху.
— И на кого ты поставила? На Верзилу Тони?
— Ты что, смеешься?! На глухого, конечно. Опасный тип! Этот твой пьяница точно долго бы не продержался.
Крыса, конечно, чокнутая. Но нужно совсем не иметь мозгов, чтобы поставить на глухого против Верзилы Тони. Верзила младше глухого лет на двадцать, не меньше.
— Пойду спрошу вон тех старичков, — сказала Крыса и отошла.
— Классные велики.
Я обернулся. В дверном проеме стоял какой-то парень в аккуратной рубашке с галстуком. Пиджак он держал небрежно перекинутым через плечо. Парень был такой элегантный, что смотрелся неуместно в этой дыре.
— Да, хорошие, — согласился я. — Вы здесь живете?
— Я? Нет. Терпеть не могу этот район. — Он говорил с легким акцентом. — Это дом моей матери. Она прожила здесь всю жизнь и не хочет переезжать. Я ей столько раз повторял: «Поживи ты у нас, Мария и детишки будут тебе рады». Но она не слушает. Ей нравится здесь. А меня бесит этот район. И этот дождь! — добавил он, оглядываясь.
— Меня тоже, — признался я.
— Тогда что ты тут делаешь? — спросил он с усмешкой.
— Я ищу своего дядю. Его зовут Джером Де Билье. Вы, случайно, его не знаете?
Парень сдвинул брови:
— Джером Де Билье. Хм… Он вроде приятель Ларри. Погоди-ка.
Он шагнул в дом, прошел по темному коридору и толкнул дверь в дальнем конце. Из комнаты на его лицо упал слабый свет.
— Ма! Джером Де Билье — это, часом, не приятель Ларри? Ага. А где он живет?
Я ушам не поверил!
— Эй, как тебя зовут? — крикнул он мне.
— Боб.
— Ма сейчас позвонит Ларри и спросит. Заходи, Боб, не стой под дождем. Я тебя отведу, когда узнаем адрес.
Я уже собрался войти, и тут цепкие пальцы Крысы впились мне в плечо. Вы бы видели, с какой ненавистью она смотрела на этого парня! Я тоже взглянул на него и обнаружил, что с его лица сошло всякое дружелюбие.
— Заходи, чего ты ждешь?
— Пошли отсюда, Боб, — сказала Крыса.
И она зашагала прочь, волоча меня за собой. И я ей это позволил.
— Что ты делаешь? — спросил я, стряхивая ее пальцы с плеча. — Друг этого парня знает дядю Джерома. Его мать прямо сейчас звонила ему по телефону.
Крыса посмотрела на меня снизу вверх, покачала головой и обернулась назад:
— В том доме, кроме него, никого не было. Этот тип заманивает туда своих жертв. В основном детей. — Она вздрогнула, как будто увидела что-то ужасное. — Сегодня туда придет банда. Он будет кричать, что не виноват, хотя на самом деле виноват, и они это знают. Я вижу, как кровь пятнает стены… вижу его бездыханное тело.
Я так перепугался, что ничего не соображал. Я не знал, чему верить, и потому стал нападать на Крысу:
— Когда-нибудь придут люди в белых халатах, поймают тебя сачком и заберут!
Парень снова появился в дверном проеме и злобно уставился на Крысу. А потом, улыбаясь, провел пальцем себе поперек горла.
Я замер от ужаса.
— Пи-ип с тобой, треклятый демон! — заорала Крыса. — Думаешь, я не поняла, кто ты? Посмотрим, как ты запоешь сегодня вечером, когда тебе башку проломят на пип!
Из глаз у него так и перла злоба, а изо рта лились беззвучные ругательства. Ну и жуткая же это была картина.
— Поехали отсюда!
Я запрыгнул на велик, но Крыса стояла на месте.
— Оставь его! — закричал я.
Она села на велик, и мы погнали прочь. Я все время оглядывался, не бежит ли парень за нами. Он не бежал. Но я все равно оглядывался.
— Треклятый убийца! — воскликнула Крыса, едущая со мной бок о бок.
Я остановился и заорал:
— Так он, значит, убийца! Прекрасно! Значит, помимо бандитов, драгдилеров и уличных драк, у меня появился еще один повод для беспокойства! Я очень рад! То ли еще будет!
— Не надо драматизировать, Боб.
Это замечание из уст примадонны драматического театра привело меня в чувство.
— Знаешь, давай-ка устроим перерыв, — предложила она. — Пообедаем как следует и продолжим поиски. Мы не позволим какому-то треклятому демону испортить нам настроение. Как насчет пиццы?
Меня так трясло, что я сказал «ладно». А что еще я мог сказать?
Мы съели пиццу и опять начали спрашивать прохожих. Мы искали уже много часов, но не нашли никого, кто знал бы дядю Джерома. Только тогда у меня в памяти впервые всплыли слова вождя: «Вы можете никогда не найти его». Может, дядя и не б Нью-Йорке вовсе. Я позволил своей чокнутой младшей сестре завезти меня сюда, потому что она не хочет в приют. Дядя может сидеть в тюрьме. А может, вообще уже умер. От этих мыслей мне стало так нехорошо. И мы были так далеко от дома.
Я стоял и смотрел, как Крыса развлекается в своем собственном маленьком мирке. Она пританцовывала под звуки сальсы, спрашивая проходящих людей о дяде, и не мучилась никакими сомнениями. Она всерьез ожидала, что рано или поздно кто-то остановится и покажет на дядю Джерома, идущего по улице, или объяснит, как пройти к его дому.
Дождь припустил сильнее. В кроссовках у меня хлюпала вода, мокрые джинсы прилипли к ногам. Я поплелся вниз по улице, нашел заброшенный дом и встал в дверях, прячась от дождя. Там пованивало, но мне было уже все равно. Я отдал бы все что угодно, чтобы оказаться в Виннипеге.
Крыса подошла ко мне с озадаченным видом:
— Что ты делаешь, Боб? Мы не найдем его, если будем просто так тут стоять.
— Мы, на пип, вообще никогда его не найдем! — огрызнулся я. Причем не стал ничего запипикивать.
— Что?! Наш бедный папа еще не остыл в могиле, а ты уже опустился до площадной брани!
— Заткнись! Сама все время говоришь «треклятый»!
— Ну и что? «Треклятый» — это не сквернословие! Я не проклинаю Бога и вообще не говорю ничего такого. Это все не всерьез. И я собираюсь искать дядю! Ты идешь?
Мне было так паршиво, что я не мог даже ответить.
— Боб, ты чего? — спросила Крыса с беспокойством. — Тебе принести что-нибудь?
Я подумал о папе, и у меня заныло сердце.
— Пока у нас все неплохо получается, — увещевала Крыса. — Мы в Нью-Йорке! Немногие на нашем месте смогли бы забраться так далеко.
Я почувствовал, как в груди закипают гнев и страх.
— Мы найдем его, Боб. Просто надо верить.
— Не мели ерунды! Мы никогда не найдем его! Зря мы вообще сюда приехали!
Крыса вздрогнула:
— Не надо так говорить. Идем. Ты же не хочешь в приют?
— Не знаю! Там, по крайней мере, не будет тебя! Ты хоть представляешь, до чего ты чокнутая! Представляешь, сколько из-за тебя мне приходится выносить? Если нас поймают, тебя не отправят ни в какой приют! В психушку тебя отправят, ясно?
Крыса посмотрела на меня, развернулась и ушла. Пару секунд я стоял без движения, потом закрыл лицо руками и разревелся. Я очень хотел перестать плакать, но не мог. Мне было жалко себя, потому что я растерялся и не знал, что делать. Мне было жалко Крысу, которой теперь придется жить в приюте. И мне было жалко нашего бедного папу, которого я очень любил.
Когда я наконец совладал с собой, то высунулся из-за двери, ожидая увидеть там Крысу. Но улица была пуста. Я заглянул за угол, но не нашел ее и там. И ее велик исчез! Я огляделся, но ее нигде не было. В панике я отстегнул свой велик от столба и помчался по округе как безумный. Я проехал по десятку переулков, вернулся на большую улицу и стал искать во всех магазинах и ресторанах. Потом начал спрашивать прохожих, не видели ли они маленькую белую девочку на велосипеде. Все без толку. Я заметил станцию метро и взбежал наверх по ступенькам. Крысы не было. Внизу стояла полицейская машина. Я понял, что надо сдаваться. Крыса могла уехать неизвестно куда, могла попасть в лапы тому мерзкому типу в галстуке. Но, сбегая по ступенькам, я увидел Крысу, одиноко стоящую на пустыре. Я запрыгнул на велик, промчался через квартал и въехал на мокрую мягкую землю. Крыса стояла у большой лужи и смотрела на падающие капли. Она не плакала — Крыса никогда не плачет, — но была бледной и растерянной, а это гораздо хуже.
— Все нормально? — спросил я.
— Ты правда думаешь, что меня отправят в психушку?
Как же мне стало стыдно! Конечно же Крысе тоже было нелегко после смерти папы, просто она этого не показывала.
— Припадки становятся сильнее. И голова у меня иногда…
— Нет! Я просто захандрил и сорвался на тебе! Я так не думаю, честное слово!
Она подняла на меня глаза:
— Значит, я совсем ничуточки не помешанная?
— Ну… разве что самую чуточку.
Она радостно засмеялась и порозовела. Одно можно с уверенностью сказать о Крысе: она не держит зла долго.
— Пошли искать дядю.
Я обнял ее за плечи, и мы покатили велики назад к большой улице.
— А вдруг у него есть связи в шоу-бизнесе? — спросила Крыса. — Может, я смогу поступить в школу драматического искусства. Или даже выступать на Бродвее.
— Посмотрим.
Она подняла на меня глаза:
— Мы найдем его, Боб. Я точно знаю.
— Конечно найдем, — подтвердил я, хотя вовсе не был в этом так уверен.
Просто мне было так стыдно, что ничего другого не оставалось. Я стал расспрашивать прохожих со всем энтузиазмом, на который хватало сил.
Мы спросили регулировщика, женщину, гуляющую с детишками, и маляра на стремянке. Спросили таксиста, стоящего у пиццерии, спросили почтальона и женщин, с которыми он ругался. Спросили владельцев лавочек, уличных торговцев и парня в кондитерской, у которого Крыса купила жевательную резинку. Спросили мастера в тату-салоне, девчонку, которой он набивал татуировку, и ее подругу, повторявшую, что мать ее убьет. Спросили девицу за барной стойкой в ирландском пабе, а та спросила своего мопса, сидящего на стойке, но мопс не ответил. Спросили чернокожих девчат, скакавших по лужам, а они спросили свою подругу Летицию, но Летиция сказала, что не знает и ей плевать. Спросили одного субъекта в грязном костюме, и он сказал, что может узнать, но это будет стоить денег. Спросили парня, который выскочил из машины и погнался за этим субъектом, но не получили никакого ответа. Спросили женщину, у которой сломался зонтик, и парня в наушниках, который танцевал на ходу. Спросили девицу на роликах, парня, которого она продинамила, и его друга, который предупреждал об этом с самого начала. Мы спрашивали белых, и чернокожих, и корейцев, стоящих в дверях своих забегаловок с едой навынос, и латиноамериканцев, которых тут было больше всего. Никто не знал нашего дядю. Ни одна живая душа.
Но я должен признать, что, как бы ни был мрачен Бронкс и каким бы опасным он ни считался, люди тут в большинстве своем были вежливы. Они приплясывали под латиноамериканскую музыку, гремящую из автомагнитол, и добродушно переругивались с друзьями. На углах улиц не стояли никакие темные личности в банданах, и никто не торговал наркотиками. В какой-то степени это меня порадовало, хотя искали мы именно драгдилера.
— Спросите Эла-мясника через улицу, — крикнула нам тетка с пожарной лестницы. — Он всех знает. И если разбогатеете, не забудьте обо мне. Я старая больная женщина, живу на пособие.
— Мы тоже живем на пособие, — сообщила Крыса. — Здорово, правда?
Она уже вовсю тараторила с нью-йоркским акцентом и надувала пузыри из жвачки, как заправская телка из гетто. Но я радовался, что ей снова весело.
Мы перешли улицу и пошли в лавку мясника. Пол там был засыпан опилками, а мясо смотрелось скорее коричневым, чем красным.
— Не знаете ли вы Джерома Де Билье, дружище? — спросила Крыса. — Он вроде живет тут где-то по соседству.
Мясник, лицо которого заросло многодневной щетиной, вынул изо рта нераскуренную сигару и выглянул в заднюю дверь.
— Па! — заорал он. — Ты знаешь некого Джерома Де Билье?
— Это тот тип из телевизора, — крикнули ему со второго этажа.
— Нет, он где-то рядом живет.
— Говорю тебе, это тип из телевизора. Его все время показывают.
— Он его не знает, — сказал мясник.
Крыса протянула ему фотографию. Мясник вытер руки о фартук, взял фотографию и поднес к глазам:
— Вот что, девочка, это имя мне откуда-то знакомо. И лицо я точно где-то видел. Но где — убей не вспомню. Если будете тут завтра, загляните, может, к тому времени я раскумекаю, кто это такой.
— Ладно, Эл. Хорошего дня.
— И тебе, девочка.
Мы пошли дальше вдоль линии метро, спрашивая каждого встречного, но никто нашего дядю не знал. Впрочем, меня это не удивило. И тут вдруг выхожу из магазина, вижу Крысу и по ее лицу сразу понимаю, что она что-то нашла!
— Да, это Джером Де Билье, — говорила ей старая латиноамериканка, разглядывая фотографию. — Но тут он совсем молод. Сейчас ему должно быть за сорок.
Я ушам не поверил!
— Моя дочь убирала квартиры в доме, в котором он жил, — продолжала старуха. — А жил он, между прочим, в пентхаусе. Так что моя внучка служила у важной птицы.
— А где этот дом? — спросила Крыса.
— Где-то на Пятой авеню. Я не знаю номер, а внучка моя вернулась в Доминикану. Но я помню, она говорила, что окна того пентхауса выходили на Центральный парк.
— А он правда торговец наркотиками?
— Самый крупный в Нью-Йорке. А некоторые говорят, и во всех Штатах. — Женщина раскрыла зонтик. — А зачем вы его ищете?
— Мы его давно потерянные племянники.
— Ну да, конечно, милая. А я приглашена на чай к Дональду Трампу.
И женщина пошла прочь, хохоча.
— Думаешь, она его правда знает? — спросил я Крысу. — По-моему, она немного сумасшедшая.
— Да, Боб, она сумасшедшая, но она его знает! Иначе как бы она поняла, что фотография старая?
Крыса смотрела в корень. Я об этом даже не подумал. Она вытащила из кармана путеводитель с картой:
— Та-ак, Центральный парк, Пятая авеню. Вот! Мы нашли его! Смотри! Можем проехать через мост по Сто сорок пятой улице на Манхэттен. Садись на велик, Боб! Дядя Джером от нас не уйдет!
Она прыгнула на велосипед и покатила. Если уж моя сестра запускает во что-то свои острые крысиные коготки, она никогда не разожмет хватку. Кто знает, может, дядя и правда не уйдет от нас, раз Крыса напала на его след и вовсю крутит педали.