Глава 9

С фермы я уезжала с искренним сожалением. До школы оставалось две недели, мне действительно нужно было приготовить домашнее задание и купить новые учебники. Фермер сетовал, что я еще школьница, он бы с удовольствием оставил меня у себя до конца войны. Разумеется, у меня были совершенно другие планы. Миссис Коул безропотно выдала мне продуктовые карточки и отпустила до следующего лета. Том постоянно торчал рядом, он совершенно очаровал мисс Кирк, она белозубо ему улыбалась и даже кокетничала. Фермер Роберт был рад, когда мы убрались с его земли и от его девушки. Аманда Малфой попросила нас ухватиться за неприметную деревяшку и активировала порт-ключ.

Поместье Малфоев было огромным и неухоженным. Лес нахально подобрался буквально к самому замку и вдовьему домику. Остатки дорожек и полуразрушенные беседки намекали, что когда-то тут был разбит неплохой парк, но сейчас от него ничего не осталось. За полтора месяца мальчишки проделали большую работу, они расчистили площадку и построили забор из камней вокруг небольшого домика с черепичной крышей и трубой. Камни держались крепко и надёжно, прохода не было в принципе. Использовался тот же принцип, что и при входе на Косую аллею. Постучать в правильное место и пройти, только и всего.

Я вертела головой во все стороны, Абраксас устроил мне экскурсию, как радушный хозяин. Тони подстрелил какую-то птицу, так что в честь моего прибытия они решили устроить пир. Развалины замка выглядели величественно, но вызывали чувство сожаления. Жить там было невозможно. Я поинтересовалась, сколько будет стоить восстановить замок. Малфой замотал головой:

— Дешевле новый построить. Я считал, примерно тысяча галлеонов уйдет. Тут же надо сначала все камни убрать, потом с нуля дом строить. Парк приводить в порядок тоже заново.

Я поежилась, это была непомерная сумма. Увидев мою реакцию, Абраксас рассмеялся:

— Ты еще увидишь новое поместье Малфоев! Большой белый дом с колоннами, в колониальном стиле. Три этажа, прислуга. Подумываю набрать индийцев, домовики пусть в кухне сидят. Здесь устрою фонтан, а в загоне будут гулять белые павлины. Я распоряжусь посыпать дорожки белым, мелко раскрошенным камнем, а площадку аппарации я сделаю в таком живописном месте, чтобы гости давились от зависти. Статуи закажу в Париже, там есть один скульптор, он большой забавник. Весь римский пантеон предается страсти друг с другом, смотрится просто феерически. Я создам лабиринт, а в его сердце размещу сад скульптур для взрослых. А ещё…

Том подошёл тихо и обнял меня за плечи.

— Абраша нашёл свободные уши. Ты впечатлилась грядущими переменами? — он легко засмеялся и повёл нас обратно. — Миссис Малфой велела звать вас к столу.

Мы дружно пообедали запечённой уткой с яблоками и картофельным пюре. Хлеба на столе не было, но чай мы пили с сахаром. Лепёшки из муки были пресными и подгоревшими. Зато всё было подано на великолепных тарелках и пользовались мы уймой правильных приборов. В общем, ужином я занималась сама. Достала гречку из своей безразмерной сумки, нашлось применение для литровой бутылки молока, привезенной с фермы. Мария Долохова смущённо благодарила, Аманда Малфой с удовольствием выискивала сдобные сухарики. Я щедро подарила запасенные в школе сухари. Пришлось аккуратно выяснить, что документы у женщин имелись, но продуктовых карточек не было. Они были зарегистрированы и приписаны к ближайшей деревне, я решила сходить туда на следующее утро. Из транспорта имелись только три метлы.

Дом мне понравился. Одноэтажный и уютный, он включал в себя несколько помещений: большая кухня с печкой, гостиная, совмещённая со столовой, и две спальни. Имелся довольно большой сухой подвал с кладовой, комнатой-морозильником и пустой комнатой непонятного назначения. В гостиной большую часть пространства занимал роскошный камин, перед которым вальяжно раскинулись два кресла и журнальный столик, за ними стоял крепкий дубовый стол с двумя скамьями, в углу находился шкаф с посудой. Над камином висела картина, изображающая пасторальный пейзаж с овцами и пастухом. В спальню женщин я не заходила, а у мальчишек полкомнаты занимала двуспальная кровать, остаток места делили между собой сундуки и платяной шкаф. Для меня спальное место выделили в столовой. Вечером скамьи сдвинули и вплотную прижали к стене, на них выложили матрас из соломы, сверху бросили одеяло и подушку. Мою маленькую спальню отделили занавеской из старой простыни.

Вечером мы долго сидели в столовой и играли в карты, пили чай с сухариками, а мальчишки живописали свои приключения. Я выбрала момент и проинспектировала кухню. Печальное зрелище. Корзина картошки, пара кочанов капусты и примерно килограмм сахара-песка, больше запасов я не нашла. Тони пробрался за мной и показал мне ещё мешочек с двумя горстями муки и соль в баночке. Я придирчиво расспросила его и обнаружила, что обе дамы привыкли пользоваться услугами домовых эльфов и хозяйничали из рук вон плохо. Прояснилась и ситуация с деньгами. У Долоховых денег особо не было, а вот с капиталами Малфоев случилась неприятность. Ключ от ячейки в магическом банке покоился на дне пролива, его потеряли в процессе переезда. Счастье ещё, что сами уцелели. Это не было бы проблемой, если бы Аманда Малфой не загремела в Мунго от пережитых злоключений. Три месяца она отказывалась говорить и двигаться, пришлось прибегать к профессиональной помощи колдомедиков. На дорогие лекарства и пребывание в клинике ушли все скромные сбережения Марии. К сожалению, у магов существует закон, по которому человек, находившийся на излечении в психиатрической лечебнице, считается недееспособным в течение полугода минимум. Только после официального заключения медиков гоблины выдадут дубликат ключа. Или после совершеннолетия Абраксаса, что вообще неприемлемо, целых три года ждать. Сама психиатрическая экспертиза тоже стоила непомерно дорого, но благодаря сундуку, найденному Томом, перестала быть недоступной. Галлеоны отложили, оставшуюся сумму распределили до октября (дата вероятной экспертизы) и жили в ожидании грядущих перемен.

Благодаря тентакуле, в моей заначке было три галлеона, которые я ещё весной поменяла на фунты по курсу один к четырём на факультетской толкучке. Зажав фунты в кармане, на следующее утро я взяла с собой Марию Долохову и полетела в ближайшую деревню. С нами напросился Том на своей суперметле. Летать я не люблю, но выбирать было не из чего.

Деревня была большой и ухоженной, только один дом был разрушен, и то жители успели спрятаться, к счастью, жертв не было. Я выяснила адрес местной администрации и пошла знакомиться. Да уж, без меня бы они не справились. Староста оказался жуликоватым типом, но под некоторым давлением продуктовые карточки на четырех человек отдал. В магазине я прибегла к помощи Тома, он «уговорил» лавочника отоварить нам карточки сардельками и растительным маслом. Удалось купить зеленой шерстяной ткани, тоже по карточкам. Она была грубовата, но на два плаща должно хватить. Остро встала необходимость в швейной машинке, но тут мне повезло. Я случайно услышала разговор двух кумушек в продуктовой лавке. Милой пожилой женщине остро нужна была посуда для приданого дочери, а в домике посудой было забито аж два шкафа, в столовой и на кухне. Я выяснила, что она готова дать мне машинку и нитки на две недели в обмен на две изящные чайные пары.

Аманда лично выбрала чашки и блюдца, она была так ошарашена свалившимся на неё пищевым богатством, что отдала бы мне все тарелки, если бы я попросила. Таким образом я забрала на весь остаток каникул отличную ручную швейную машинку «Зингер» в единоличное пользование. За покупками я отправила мальчишек с Марией и Амандой. Нехотя я отдала Тому последний галлеон из заначки и наказала накормить мам мороженым у Фортескью. Хотелось их как-то порадовать и отблагодарить за гостеприимство. Абраксас тоже получил от меня задание обменять галлеоны, отложенные на сентябрь, на маггловские фунты, а на «октябрьские» деньги купить дефицитные в обычном мире крупы и сахар. Мне казалось, что в доме самая старшая — я. Аманда прекрасно возилась в огороде и разбила целую клумбу красивых роз, Мария виртуозно убирала в доме палочкой и стирала белье с привлечением магии, но готовить они не умели от слова «вообще». Торговаться они тоже считали ниже своего достоинства и покупали все продукты в магическом мире по несуразным ценам. Если бы не мы с Томом, староста бы радостно отоваривал их карточки, как в последние полгода. Так что я отрабатывала своё пребывание в гостях на сто процентов. Зато Мария отлично стреляла из арбалета и охотилась на мелкую живность в поместье. Магглы на территорию не заходили, вражеские самолеты пролетали мимо. Бомбить пустырь им не приходило в голову, земля Малфоев была надёжно скрыта.

Том грамотно потратил наши деньги, мальчишки притащили потрёпанные учебники, мантии и большой рулон подходящего материала. Я жалела, что в сутках всего двадцать четыре часа и пила тонизирующее зелье литрами. Аманда была прекрасным зельеваром, Мария имела специализацию по боевой магии. Она натаскивала мальчишек всё лето, отследить использование магии в поместье никто даже не пытался. В Министерстве знали, что там проживают две ведьмы, так что вопросов не было в принципе. К сожалению, у меня не было времени, но Тони обещал заниматься со мной во время учебного года. Я шила и строчила, как заведённая. Я сшила три парадные мантии для мальчишек, два теплых плаща для мам, а тридцатого августа поняла, что осталась без школьной формы. Аманда Малфой молча вывернула баночку с галлеонами на «вдруг не получится, ноябрь» и аппарировала со мной на Косую аллею. Хватило только на один комплект формы, но зато я первый раз в жизни получила новые вещи.

Я никогда не получала более дорогого подарка. Мне было неудобно, но как же я выглядела! У миссис Малфой был отменный вкус. Неожиданно мои недостатки превратились в достоинства, красавицей я не стала, но выглядела гораздо лучше. По-особому присборенная форменная юбка сымитировала наличие бедер, подчеркнув при этом тонкую талию, первый в моей жизни бюстгальтер обозначил грудь, а высокие ботинки на шнуровке привлекли внимание к стройным лодыжкам. Она заставила меня распустить волосы, хмыкнула и купила набор крупных шпилек. Миссис Малфой самолично пышно взбила мне волосы и заколола их высоко на макушке. Гребень она отдала мне и приказала использовать его только на занятиях или под головным убором. Даже обычную рабочую мантию она выбрала какого-то особенного оттенка — мое лицо теперь казалось не жёлтым, как обычно, а благородно-бледным. Аманда довольно покрутила меня со всех сторон и прокомментировала:

— Сто процентов, в тебе блэковская кровь. Даже хорошо, что они отсекли твою бабку от рода. Их фирменное безумие тебе даром не нужно. Пошли, удивим твоего парня.

Я очень удивилась.

— Вы ошибаетесь, Аманда. Мы — друзья с вашим сыном…

Миссис Малфой отмахнулась.

— Я не про Абраксаса говорю. Знаю, что вы с ним дружите. Я про Тома. Пока тебя тут не было, он только о тебе и говорил. «Хелена бы сделала так, жаль, Хелена не видит, как там Хелена, Хелене бы понравилось…» Ты не заметила, как он тебя постоянно провожает глазами? А насчёт одежды — не благодари. Ты для нас гораздо больше сделала. Я привыкла к роскоши, Мария тоже жила за Сашиной спиной всю жизнь: домовики, слуги и достаток. Мы растерялись, девочка. Ты нас встряхнула. Даже стыдно стало. Ребёнок нас две недели кормил и обшивал. Хорошую невесту себе Том выбрал, далеко пойдет мальчик.

— И никакая я ему не невеста. Я его удачно женить мечтаю, чтобы вы знали. Просто мы — семья. У него есть я, а у меня — он. И всё, больше никого на целом свете. Поэтому он волнуется за меня.

Миссис Малфой покачала головой и печально возразила:

— Саша так же крутился около Марии, а Филиус носился со мной. Смотрю на вас, а вижу себя и мужа. Я еще погуляю на вашей свадьбе, вот увидишь.

Я была слишком счастлива своим внешним видом, чтобы возражать, поэтому пожала плечами и перевела разговор на другую тему. На оставшиеся деньги мы купили немного специй, а потом отправились домой.

Увидев мой новый имидж, Тони и Абраксас устроили овацию, а Том помрачнел.

— Ты отлично выглядишь, Хел.

Слова давались ему с трудом. Я расстроилась и взяла его за руку.

— Тебе не понравилось? Думаешь, это слишком для меня?

Он нахмурился и ответил:

— Это я должен одевать тебя, как королеву. А вместо этого ты целыми днями работаешь на меня, а теперь и на моих друзей. Ты тащишь на себе весь дом, закупаешь продукты, шьёшь целыми днями, а я милостиво принимаю твою заботу. Ты шила для меня прекрасные мантии каждый год, а я даже не задумался, что ты могла бы потратить это время на себя. Ты могла бы так выглядеть со второго курса. Прости меня, Хел.

Я весело рассмеялась:

— Я бы никогда не смогла так выглядеть. Это Аманда совершила чудо. Я бы никогда не смогла так заколоть волосы, выбрать нужный оттенок ткани. Не выдумывай, Том. Если хочешь, поблагодари нашу хозяйку. Завтра уезжать, а мы еще спасибо не сказали.

Уезжали мы нехотя, долго обнимались и прощались. Дамы провожали нас на вокзале, целовали всех, не делая различий между собственными детьми и нами. Мария сунула мне в руки початый тюбик помады, Аманда шепнула, чтобы я не забывала закалывать волосы по её методу. Мы долго махали из вагона, две маленькие фигурки с поднятыми в прощальном жесте руками растворились в паровозном дыму. Первый раз в жизни я не особенно стремилась в школу. У меня сердце болело за двух красивых, утончённых, но совершенно не приспособленных к жизни дам. Хотя бы Том приставил к ним змей из леса для охраны. Змеи были счастливы, что их выбрал «говорящий», и обещали служить незаметно, но бдительно.

В этом году нас также сопровождали авроры, но мы были полны впечатлений и счастливы, поэтому путешествие в замок пролетело стремительно. Моё преображение заметили все, девицы шипели, а Альфард Блэк долго ко мне приглядывался, а потом прошипел:

— Не воображай, Смирнофф, мы…

Я засмеялась и продолжила его фразу:

— Не родственники! Знаю, мистер Блэк. Полностью согласна.

Он дико удивился — вероятно, ожидал, что придётся клещами отдирать от семейной казны наглую приблуду. Его младший кузен Орион оказался более сообразительным и тихо увёл родственника, который порывался мне еще что-то объяснить.

На торжественном ужине пришлось рукоплескать Дамблдору: «его» прекрасная идея о защите магглорожденных волшебников от ужасов войны была высоко оценена Министерством и Попечительским советом. Два толстых важных колдуна долго трясли руку великого Защитника, а грязнокровки устроили ему стоячую овацию.

Слизерин вежливо хлопал, наивные барсучки и пламенные львята горячо поддержали декана Гриффиндора, ученики с Равенкло, как всегда, удивленно мотали головами. Они были слишком увлечены обсуждением последних новинок магической науки и все пропустили, по своему обыкновению. Я же искренне радовалась за весёлых детей, проведших лето в сытом и безопасном месте. В конце концов, моё лето было просто замечательным.

Рекс заматерел, он встретил меня трубным мявом, мы обнимались целый час. Натали радостно мне улыбалась и хвасталась успехами в освоении искусства вязания на спицах. На следующий день я вместо завтрака побежала к тентакуле и долго гладила подружку, делясь хорошими новостями.

Полетели дни учёбы, лидерство Тома на факультете стало неоспоримым, старосты советовались с ним по всем важным вопросам. По гербологии мы выучили заклинание «Гербивикус», ускоряющее рост растений и защищающее от магических вредителей. Я сглупила и немедленно попробовала заклинание на фасоли, а она, дура такая, чуть не пробила вытянувшимся стволом потолок. Энтузиаст науки Бири был счастлив, наша тентакула грозилась вырасти самой большой в мире. Приезжал репортер из «Ежедневного пророка» и фотографировал профессора на фоне огромной фасоли. Тентакула пыталась дотянуться до журналиста, еле её утихомирила.

На трансфигурации мы две недели изучали заклинание «Лапифорс», совмещенное с заклинанием увеличения когтей. Несчастные мутанты снились мне по ночам. «Лапифорс» позволял превратить кролика в любое небольшое животное и заставить выполнить любую посильную задачу, а «Стилкоу» увеличивало бедному зверю когти. У меня вообще плохие воспоминания связаны с одним конкретным кроликом, так что я боялась применять данный тип трансфигурации до ужаса. Даже мой боггарт был в виде огромного кролика-зомби. Боггарт — это разновидность магической нежити, обычно прячется в тёмных уголках и при обнаружении принимает вид самого большого страха волшебника. К счастью, Том не стал меня расспрашивать, он и так все понял. Поэтому Тони дёрнул за косичку гриффиндорскую отличницу, шотландку-полукровку Минни, а Том быстро и незаметно преобразовал моего подопытного. Факультет потерял десяток баллов, но моя горячая благодарность значила для мальчишек гораздо больше. Подлый Дамблдор отстранил Долохова от ближайшего матча по квиддичу, но это его команде не помогло. Абраксас так взбесился, что поймал снитч на девятнадцатой минуте игры. Львята проиграли со счетом сто семьдесят против двадцати, а я возненавидела «светлого» еще больше, хотя, казалось бы, больше некуда.

Я часто проводила время в Больничном крыле, госпожа Хэлси привыкла к моему присутствию окончательно и даже стала звать на чаепития. Я привычно начала медосмотр и столкнулась с тем, что магглорожденные и полукровные первокурсники частенько страдали от нервных расстройств и несварения желудка. Они пугались громких звуков и плакали по ночам. Дети не привыкли к обильной и жирной пище, нам с госпожой Хэлси пришлось разрабатывать и раздавать мини-методички по рациональному питанию. Слагхорн варил успокоительные зелья бочками, я попросила Тома и Абраксаса помочь декану. Профессору понравилась инициатива мальчишек, он начислил баллы Слизерину и припахал всех отличников к внеклассной работе. Никто даже не прикрикнул на меня, хотя возиться с зельями в свободное время не хотелось. Авторитет Тома перевесил, все молча стругали ингредиенты и помешивали успокаивающее, витаминное и Сон без сновидений. В это же время я выяснила расположение кухни и ближе познакомилась с общиной домовых эльфов. Благодаря проблемам с перевариванием жирной пищи у некоторых учеников я наконец-то внедрила давнюю мечту. Я рассказала госпоже Хэлси о различных видах диет для людей с различными заболеваниями, ей идея понравилась, и она попросила директора внести некоторые изменения в рацион учеников. Нужно честно признать, что хронически больных детей было очень немного, зелья справлялись даже с запущенными случаями. Домовые эльфы внимательно выслушали лекцию про типы диет и попросили записать разрешенные продукты и списки учеников на отдельной доске в кухне. Основная масса получала стол № 15, то есть соблюдали обычный режим питания без особых ограничений. Ослабленные дети питались по правилам диеты № 11 — это специальная диета для истощенных и ослабленных людей. Тучные ученики были переведены на диету № 8, разработанную специально для борьбы с лишним весом. Я вычисляла лишний вес маггловскими способами, но никто и не думал роптать. Индекс массы тела и толщина жировой складки были отмечены в каждой карте.

Слагхорн любил хвататься за сердце, так что ему была ограничена соль, он питался строго в рамках «стола» № 10, предназначенного для больных с заболеваниями сердечно-сосудистой системы. Дамблдору мы с госпожой Хэлси мстительно назначили антидиабетный стол № 9 с ограничением сладкого, он пытался возмущаться, но директор Диппет похвалил медиковедьму и спустил приказ о подчинении с самого верха, так что проклятые лимонные дольки убрали с профессорского стола. Мелочь, а приятно, пусть давится любимыми лакомствами за свой счет и в тишине родного кабинета. Сам Диппет давно маялся застарелым гастритом, а диета № 2 быстро облегчила его самочувствие. Поэтому он был полностью на нашей стороне и выдал медиковедьме небольшую премию на оснащение медицинского кабинета. Госпожа Хэлси цвела и требовала от меня наблюдений в динамике, она решила опубликовать результаты новаторства в конце учебного года.

У меня проявилась большая проблема с наступлением холодов. Один качественный комплект школьной формы — это прекрасно, но недостаточно. Пришлось выкручиваться всеми способами. Из старых плащей Тома и Абраксаса я сшила себе комбинированный плащ, но старалась без надобности из замка не отлучаться. Сапоги я носила редко, они были еще с фермы и лучшее, что о них можно сказать, что они у меня были. Тони носил вещи неаккуратно, но я умудрилась сварганить из его старых себе еще одну рабочую мантию. Пришлось даже сшить запасную юбку из двух своих прошлогодних. Натали внимательно смотрела на мои мученья, а потом тихо сунула мне свой запасной комплект формы. Я пыталась отказаться, но соседка показала мне забитый одеждой шкаф и поздравила с грядущим Рождеством и прошлым Днём Рождения.

Два месяца пролетели, как один день, а в начале ноября пришла грустная весть. Аманде Малфой отложили медицинское освидетельствование еще на полгода.

Абраксас сжимал кулаки и клял бюрократов, Тони шёпотом матерился, а Том напрягся и изобрёл-таки заклинание длительного стазиса. Теперь маленькая сипуха курсировала между замком и поместьем Малфоев раз в неделю, таская мою безразмерную сумку с продуктами, утащенными со стола. Мы решили не ныть, а искать пути заработка. Тентакула выдала три стручка, но этого бы хватило на пару месяцев, но никак не на полгода. Я написала бармену Тому и слёзно молила его забрать наши неиспользованные сертификаты и вернуть деньги миссис Малфой. Бармен мало понял из моего сумбурного послания и напросился на визит в поместье. Результатом его визита стало удивлённое письмо Марии Долоховой. Оказалось, что бармен побывал в маленьком домике, почесал в затылке и забрал женщин к себе в гостиницу на всю зиму. Мы очень переживали, как они проживут одни с куцым набором дров и практически без продуктов, но бармен решил нашу проблему, открыл им беспроцентный кредит до момента возвращения денег и обращался с гостьями крайне уважительно. Наша маленькая семья вздохнула с облегчением. На каникулы мы решили остаться в замке.

Загрузка...