Глава 10

Селия, приподнявшись на локте, смотрела на него, освещенного последними лучами солнца. Разметавшись во сне, он занял большую часть двуспальной кровати. Нагнувшись к его лицу, она несколько раз прошептала его имя, пока Марк не открыл глаза.

— Что мне делать? Позвонить и заказать столик на другое время?

Она утомленно откинулась на подушку.

— Надо подумать.

— Как по-твоему, когда стоит назначить нашу свадьбу?

Селия медленно провела пальцем по его плечу.

— Во всяком случае, не раньше Рождества.

— Но если мы подадим все бумаги завтра, то можем успеть к твоему дню рождения.

— Ты это серьезно?

— Слово скаута. Если ты полагаешь, что я собираюсь оставить тебя незамужней, чтобы ты могла строить глазки каждому симпатичному мужчине в Бостоне, то ошибаешься.

— Все равно ты скоро уедешь, поженимся мы или нет.

Выскользнув из его рук, она соскочила с кровати.

— Куда ты?

— В ванную.

— А как насчет того, чтобы пожениться?

— Есть причины, по которым я не могу согласиться.

— Какие же?

— Во-первых, ты не сделал мне предложение.

Вскочив с постели, он опустился перед ней на колени.

— Мисс Сесилия Харгрейв Мейсон, могу я иметь честь просить вашей руки и сердца?

— Да, сэр. — Она обвила руками его шею. — Я согласна стать вашей женой. Мой кузен Дэррил — священник, и уверена, что он будет рад обвенчать нас. Я позвоню бабушке и сообщу, что мы придем к ней на обед.

— Селия, дай мне только три дня. — Его губы прижались к ее губам.

— Но ты сам говорил, что у нас нет времени, — пробормотала она, когда Марк поднял ее и понес к кровати.

— Мы можем пропустить и этот обед.

— А вот этого делать не стоит. — Поцеловав его, Селия завернулась в простыню и направилась к двери. — Ведь свадьба не может произойти сама собой.

Он поймал конец простыни.

— Почему бы нам сначала не обвенчаться, а потом сказать об этом твоему семейству?

Марку доставляла мало удовольствия мысль о том, что он может стать жертвой допроса за обедом у Харгрейвов. Еще нужно рассказать Селии об абсурдном обвинении ее бабушки.

— Не думаю, что твоя бабушка будет так уж рада нашей свадьбе.

— Не огорчайся. Ей понравится идея в скором времени стать прабабушкой.

Глядя, как она направляется к двери, Марк подавил в себе желание убедить ее обвенчаться втайне. Если он это сделает, ее бабушка наверняка решит, что он действительно имеет корыстные намерения. Если же он пойдет на обед, то по крайней мере сможет действовать открыто.

Если бы у него был еще один день! Его братья сейчас готовят факс, и завтра он смог бы представить Грейс Харгрейв доказательства, что его намерения бескорыстны.


Сидя за столом рядом с Марком, Селия искоса поглядывала на него. В синем форменном кителе Марк был очень красив, и Селия не смогла скрыть счастливой улыбки. Мать и тетя Луиза обращались с Марком как и со всеми гостями. Бабушка его игнорировала.

— Ты еще любишь шпинат? — улыбнулась тетя Луиза, глядя, как Селия накладывает вторую порцию, — я специально попросила купить его, узнав, что ты придешь к обеду.

— Нас удивило, что ты удостоила нас своим посещением в будний день, — заговорила бабушка, — а завтра ты собираешься прийти как обычно?

— Возможно, Грейс, теперь ее планы изменились, — вмешалась тетя Луиза.

— Я должна сказать повару, на сколько человек готовить еду, — резко ответила бабушка, — если она собирается привести гостей, я должна знать об этом.

Селия хотела сказать, что обычно рождественский стол бывает столь обильным, что его хватает на любое количество гостей, но сдержалась.

— Я приведу своего жениха.

За столом воцарилось молчание. Даже не оглядываясь, она знала, что тетя Луиза прижала к носу флакон с нюхательной солью.

Селия взглянула на Марка и, ободренная его улыбкой, смело встретила ошеломленный взгляд матери.

— Мы поженимся в мой день рождения.

Кэтрин посмотрела на Марка:

— Вероятно, это вы счастливый избранник, капитан?

— Да, мэм. Мы собирались объявить об этом после обеда. Мне очень жаль, что эта новость привела вас в шок.

Бабушка взглянула на Луизу:

— Если ты собираешься падать в обморок, сделай это в своей комнате.

— Со мной все в порядке. Я думаю, что это просто чудесно. И я буду первой, кто поздравит капитана Эдвардса.

Отодвинув стул, она встала и обняла сначала Селию, а потом Марка.

— А теперь скажите, что я могу сделать для вас.

— Мы хотим попросить Даррела провести церемонию венчания.

Взглянув на Селию, бабушка позвонила в колокольчик.

— Не стоит разговаривать об этом за обедом.

— Не будь смешной, мама, — предостерегающе проговорила Кэтрин, — неужели ты не видишь, что все идет к тому, что нам придется открыть одну из бутылок вина, которое дедушка хранил для специальных случаев?

— Об этом можно говорить только после того, как все будет решено.

— Мы все уже решили. — Селия поняла, что недооценила возможностей бабушки.

— Ерунда, — спокойно проговорила Грейс, — я думаю, не стоит за обедом обсуждать твою судьбу.

— Здесь нечего обсуждать.

Быстро поднявшись из-за стола, Марк подошел к ней.

— Извините, нам нужно на несколько минут выйти.

Взяв Селию за локоть, он вывел ее из гостиной.

— Твоя бабушка очень хочет, чтобы ты изменила свое решение, — сказал он, закрывая дверь библиотеки.

Селия опустилась в ближайшее кресло.

— Она не сможет этого сделать.

— Когда я уйду в море, ты останешься здесь одна, и придется часто с ней встречаться.

— У нас уже были стычки по этому поводу. Она ненавидела всех мужчин, которых я приводила к обеду.

— За это я могу быть ей только благодарен. — Марк криво усмехнулся.

Откинув голову на спинку стула, Селия взглянула на него, и от любви, светившейся в ее глазах, у него перехватило дыхание.

— Почему я должна закончить лучшую часть моей жизни прежде, чем она началась? Что бы она ни сказала, я не изменю своего решения.

— Тогда нам лучше распрощаться с твоими родственниками и поспешить в универмаг, пока он не закрылся.

— В какой универмаг?

— Я хочу купить тебе бриллиантовое кольцо, чтобы сделать наше обручение официальным.

В полумраке он увидел, что она улыбается.

— В чем дело?

Обняв его, она положила голову ему на грудь.

— Бриллианты — страсть бабушки. Я всегда считала их холодными. Кроме того, у меня в сейфе лежат драгоценности, оставшиеся от моих знаменитых предков.

— Это драгоценности Харгрейвов, их ты будешь надевать на приемах. А мое кольцо будешь носить каждый день.

— Подари мне что-нибудь другое.

Ее пальцы погладили его руку, нащупан кольцо Военно-морской академии.

— Вот это.

— Оно слишком большое.

— Но оно твое. Я могу носить его на цепочке на шее.

Завтра он найдет что-нибудь получше, что-нибудь достойное ее. Сняв кольцо с пальца, он протянул его ей.

— Считай, что формально мы уже помолвлены.

Он скрепил поцелуем церемонию обручения.

— Селия, — раздался голос Кэтрин, — могу я войти?

— Бабушка послала разведчика, — пробормотала Селия, — если я начну выходить из себя, ущипни меня.

Открыв дверь, Кэтрин заглянула в комнату:

— Я вам не помешала?

— Входи, мама. Я знаю, что вся эта скоропалительность…

— Скоропалительность — не совсем точное слово. — Кэтрин жестом остановила ее. — Я просто хотела сказать, что возьму на себя заказ цветов. Я поговорила с поваром, и он согласился приготовить свадебный ужин. Не думай о бабушке. Ей нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. — Кэтрин повернулась к Марку: — Рада приветствовать вас в нашей семье, капитан.

— Марк, — поправил он, целуя ее в щеку. — Рад подняться на борт. Я должен поблагодарить вас за то, что вы произвели на свет такую замечательную дочь.

— Я тоже рада этому факту. — Она повернулась к Селии: — Пришло время тебе изменить свою жизнь.

— Спасибо, мама.

— Спасибо тебе, что сказала нам, а не сбежала, чтобы тайно обвенчаться. Свадьба должна быть семейным праздником. У вас есть семья, Марк?

— Кроме родителей, у меня есть бабушка Таша, три брата, три невестки, семь племянников и племянниц.

Кэтрин удивленно подняла бровь.

— Но как же они смогут достать билеты на самолет во время рождественских праздников? Хотя… я смогу помочь им через своих знакомых и приглашаю их разместиться в западном крыле нашего дома. Если ваша мать позвонит сегодня вечером, мы обсудим все детали.

— Благодарю вас, мэм. Она очень огорчилась бы, если бы не смогла присутствовать на свадьбе.

Марк почувствовал себя, как ребенок, нашедший долгожданный подарок Санта-Клауса в новогоднее утро.

— Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Селия, твои кузины ни за что не согласятся пропустить такое событие. Луиза уже обзванивает родственников. На какое время ты собираешься назначить церемонию?

— На два часа. — Селия помедлила. — Мама, честно говоря, мы собирались пригласить совсем немного людей.

— Так и будет, — успокоила ее Кэтрин, — я приглашу только родственников. Ты уже подумала о свадебном торте?

— Нет, еще не успела.

— Тогда я закажу его прямо сейчас в отеле «Ритц».

Кэтрин скрылась за дверью, и Марк обнял Селию.

— Пойдем, детка. Похоже, нас ждет грандиозное венчание.


Стоя перед зеркалом в ванной, Селия поправляла волосы. Открылась дверь, Марк подошел и надел золотую цепочку ей на шею.

— Это слишком скромный подарок. Я знаю, что ты заслуживаешь лучшего.

— Это кольцо будет напоминать о тебе.

— Я сам хочу напоминать о себе. Я буду скучать по тебе, Селия.

— Только три месяца, — прошептала она.

— Две тысячи сто шестьдесят часов.

Но сейчас не хотелось думать об этом. Он прикоснулся губами к ее напряженным грудям, потом поцеловал ее в шею, где билась голубая жилка. Его рука скользнула по ее животу, ощутив ее напряженную плоть в ожидании того, что сейчас произойдет.

— У нас есть сегодняшняя ночь и целый завтрашний день…

Положив руки ему на плечи, она прижалась к его губам. Подняв, он понес ее к постели.

Он всем телом ощущал гладкость и теплоту ее упругой кожи. Их тела содрогались в одном ритме.

Когда все закончилось, он никак не мог отпустить ее из своих объятий.

— Одеяло, — пробормотала она, устало прижимаясь к нему, — кажется, оно упало на пол.

— Если тебе станет холодно, разбуди меня.


В смутном состоянии блаженной дремоты, Селия коснулась плеча Марка, чтобы убедиться, что все происшедшее было с ней наяву, а не во сне.

— Еще даже не рассвело, — прошептал он, щекоча своим дыханием ее кожу, — зачем ты меня будишь?

— Но я не хочу тратить время на сон.

— Мысли о приданом и все такое?

— У меня уже нет времени думать о приданом.

Марк зажег настольную лампу около кровати.

— После того как я уеду, у тебя будет целых три месяца, чтобы позаботиться о мелочах.

— Об этих мелочах мы должны подумать вместе. Например, нам надо решить, где мы будем жить.

— Мы будем жить вместе, это главное.

— Я серьезно.

— Я тоже, — сонно пробормотал он, — мне кажется, что нам лучше поехать в Аризону. Работая там, я могу найти применение своим знаниям. Ведь я инженер. В Аризоне будет экспериментальная ферма по исследованию новых источников энергии, но если не хочешь уезжать отсюда, то мы можем жить в Бостоне.

Но сейчас ее занимали совсем другие заботы.

— Похоже, что лучше нам было бы сбежать. Тетя Луиза обзвонила всех родственников, а надо сказать, что у меня бесконечное количество кузенов и кузин.

— Очень неосмотрительно с твоей стороны иметь так много родственников.

Сев на кровати, Селия обхватила руками колени.

— Со стороны Харгрейвов восемнадцать двоюродных братьев и сестер, не говоря уже о двоюродных дядях и тетях. Когда-нибудь я покажу тебе свое генеалогическое древо.

Марк в ужасе закрыл глаза.

— И они все приедут на свадьбу?

— Но все это не так страшно, — небрежно сказала она, — я попрошу их повесить таблички с именами, чтобы тебе проще было узнать, кто есть кто.

— Неужели ты помнишь, как их всех зовут?

— У моей двоюродной бабушки Лидии трое детей Лиза Мария, Линда и Фредерик, внуки Карен, Уилл и Фред-Младший. Уилл — адвокат. Он окончил Гарвард на год раньше меня. Он женат на…

Марк бросил в нее подушку.

— Я устал. Ложись рядом, чтобы я смог заснуть. — Когда она скользнула под одеяло рядом с ним, он выключил лампу. — Интересно, в твоем семействе кто-нибудь обладает такой деспотической властью, как твоя бабушка?

— Она одна всем заправляет. Кстати, с годами она стала гораздо мягче.

Между поцелуями ему в голову пришел следующий вопрос:

— А сколько детей у нас будет?

— Во всяком случае, больше, чем один.

— Согласен. Так сколько? Два? Три? Семь? Она закрыла ладонью его рот.

— Давай начнем с одного, а потом подумаем.

— Неплохая идея. — Он больше не казался усталым. — С кого начнем — с мальчика или девочки?

— Я не говорила, что мы должны начать сейчас. — Она шутливо оттолкнула его. — У нас еще столько дел.

— Сначала — главное.

— Мы еще не женаты. — Она слабо сопротивлялась. — И у нас столько дел…

— Твоя мать обо всем позаботится. — Марк потянул за ночную рубашку. — Это еще что такое?

— То, что носят северные девушки, чтобы не замерзнуть в холодные зимние ночи.

Его поцелуй был таким долгим, что она задохнулась.

Марк на ощупь стал расстегивать пуговицы на ее рубашке.

— Моя забота, мэм, согревать вашу постель.

— Когда ты спишь, ты всегда тянешь одеяло на себя.

Когда он торопливо снял с нее рубашку, она почувствовала, как прохладный воздух холодит ее кожу. Его губы стали ласкать ее груди, и от желания она выгнулась.

Ее руки блуждали по его плечам, груди, бедрам. Когда она ощутила, что его естество находится в боевой готовности, она с притворным удивлением проговорила:

— Я думала, что ты устал. Я люблю тебя, — прошептала она, поняв, что он ощутил ее слезы, целуя. Но это уже не имело значения.

Она все еще пыталась отодвинуть миг их слияния, но в конце концов самообладание оставило ее, и она подчинилась, погрузившись в блаженство.

Потом, лежа в объятиях Марка, она слышала, как стучит его сердце, и каждый его стук отсчитывал мгновения до их расставания.

— Если бы ты не уезжал, — прошептала она.

— Время пролетит быстро.

Она знала, что три месяца покажутся вечностью.

— В Военно-морской академии преподаватели говорили нам о сублимации, трансформирующей энергетику инстинктов в социально полезные проявления.

Она стукнула его по плечу.

— Говори по-английски.

— Занимайся делом, и ты избавишься от неприятностей.

— Каких неприятностей?

— Каждую ночь мне снится сон, что ты вдруг решила, что сделала ошибку, а я даже не успел продемонстрировать, какой тебе достался замечательный муж.

Она потерлась о его руку.

— Мне понадобилось тридцать лет, чтобы найти тебя.

— Кажется, что наваждение сейчас исчезнет, и ты увидишь все мои недостатки.

— Я с нетерпением жду, когда обнаружу их все. — Она подумала, что почти ничего не знает о Марке. — Каким ты был ребенком?

— Я был самым обычным американским мальчишкой. В колледже играл в футбол и был скаутом. Хотя, чтобы поразить твое воображение, я могу рассказать одну историю.

— Какую историю?

— Об этом немного позже. — Обняв, он провел пальцами по ее спине. — Давай запремся и не будем выходить отсюда хотя бы пару дней.

— У нас нет этих двух дней, и нам пора вставать.

— Ну вот, ты и обнаружила мой первый недостаток. Если позволяют обстоятельства, я не люблю вылезать из постели раньше полудня.

Она не стала протестовать, и через некоторое время, прислушавшись к его дыханию, она поняла, что он заснул.

Селия выбралась из постели и накинула ночную рубашку. Его кольцо, холодившее кожу на ее груди, не давало забыть о нем ни на минуту. Войдя в гостиную, она включила гирлянду. Нет, елка без подарков — это не рождественская елка. Позже она зайдет в магазин и выберет ему подарок, небольшой и достаточно необычный, чтобы Марк вспоминал о ней, глядя на него.

На завтрак она приготовила кофе и тосты. Когда Марк встанет, они пойдут к Вере и позавтракают по-настоящему. А потом они вручат ей приглашение на свадьбу.

Селия отнесла кофе в гостиную и включила плейер. Сидя на диване, она составила список того, что нужно сделать в первую очередь. Купить свадебное платье. Обсудить с Кэтрин все детали. Подобрать музыку.

Любовница, жена, мать. Эти слова были рефреном ко всему, о чем она думала.

Прекрасно, она будет жить в Аризоне. С Марком везде будет хорошо. Зимой они смогут гулять с детьми, одетыми в яркие зимние курточки, по красивым заснеженным полям. А летом они будут ездить на Кейп-Код[9] и вместе с детьми резвиться в волнах океана.

От этих мыслей ее отвлек звонок в дверь. Она поспешила в прихожую, пока не проснулся Марк. Распахнув дверь, она увидела на пороге бабушку.

Загрузка...