Глава 18. О предчувствии

Северус выполнял заказы, не задавая лишних вопросов. Меньше знаешь — крепче спишь. На деньгах не написано, как именно их заработали. Снейп и сам не хотел знать, зачем людям нужны его редкие запрещенные зелья. Просто брал заказы. Но все же он немало удивился, когда гриффиндорка Катрин Томпсон пришла за зельем страсти снова.

— Подчинения больше не нужно, — самодовольно улыбнулась она. — Только страсти.

Северус хотел спросить — зачем ей это — но не стал. Велик шанс, что он не захочет выполнять заказ, если узнает причину. А ему нужны деньги. Мама ничем не может ему помочь, отец и вовсе — животное, так что Северус вынужден сам о себе заботиться. И единственное, как он может заработать — это варить зелья. Только никто не будет покупать зелья от мигрени у школьника, а вот что-то запрещенное к производству — это вполне возможно.

Он выбрал себе пустой кабинет в закрытой части замка, на одном из нижних этажей подземелья. Когда-то здесь была небольшая лаборатория. Даже стол был подходящим — огромный каменный остров. Северус прятал свои ингредиенты в нижних шкафчиках, защищал их всеми доступными чарами. А на коридор в обе стороны ставил сигналки. Перестраховывался, конечно, на нижние этажи подземелий никто не заглядывал даже ради исследовательского интереса. Здесь было жутковато.

Но Северус не боялся темноты и одиночества. Он даже наслаждался ими. Оборудовал себе небольшую лабораторию, где никто его не беспокоил, и иногда даже спать оставался здесь — в одном из шкафов лежал потрепанный спальный мешок, который Северус нашел на магловской помойке.

Процесс варки зелья для него — нечто почти интимное, сродни творчеству. Он не хочет никого пускать в этот свой уединенный мир, где все подчинено понятным законам. И Северуса всегда удивляла способность Лили обсуждать зелья, умение готовить что-то новое, интересное, в общей лаборатории, когда вокруг полно любопытных. Сам Северус дополнительные по зельям не посещал. Ему было неуютно. Он с трудом смирился с тем, что на уроках они работают в парах, а когда у него еще и спрашивают что-то… нет, так пропадает все ощущение волшебства, что обычно наполняет Северуса во время варки зелий. Горько, что Лили этого никогда не понимала.

Зелье страсти — задание и простое и сложное одновременно. С одной стороны, требует строго соблюдения рецепта. С другой — оно варится в один присест. Такие зелья варить удобнее, потому что если что-то нужно настаивать, то все могло пойти наперекосяк.

К счастью, все ингредиенты у него были. Катрин повезло: заказ будет готов уже завтра. Северус не знал, зачем ей были нужны зелья в прошлый раз. Он так и не увидел никаких странностей в школе, кроме внезапного замужества Лили Эванс. Но в этот раз Северус был более уверен в своих предположениях. Многие девочки пьют это зелье для первого сексуального опыта. Так вроде бы проще и приятнее. Сам Северус был с женщиной лишь однажды, когда летом Брендон затащил его в публичный дом. Тогда Северус для себя решил, что секс без любви лишен какого-либо смысла, после остается лишь чувство брезгливости, но никак не удовлетворение. А те, кто может думать лишь об этом, просто недостаточно развиты интеллектуально. Человечество ушло далеко от животных, чтобы считать похоть равноценной голоду или жажде. По крайней мере, Северус точно не считал секс таким уж важным критерием полноценной жизни.

Но вот Катрин Томпсон явно считала иначе. В понедельник утром ее глаза лихорадочно блестели, а монеты она отсчитывала трясущимися руками. Северус чувствовал странное желание отказаться от денег, забрать зелье и уйти. Словно он делает что-то плохое. Такие ощущения у него возникают почти при каждой продажи зелья. И он понимал, что этот его заработок никогда и не был безопасным.

— Удачи, — улыбнулась Катрин, смотря куда-то мимо него.

Положила зелье в сумку и пробежала мимо, едва не задев плечом. Северус обернулся. Катрин бежала к Джеймсу Поттеру. Тот тут же обнял девушку, запустил пятерню ей в волосы и поцеловал прямо на виду у всех. Северус поморщился: вот уж кто так и остался рабом первобытных инстинктов. Его отношения с Катрин лишь доказывают, что он — животное.

Но тут же Северус вздрогнул, встретившись взглядом с Лили. Она стояла рядом с Блэком, они даже держались за руки. Вполне невинно, но от этого еще более раздражающе. Она изменилась за неделю отсутствия. Стала еще красивее. Кожа словно светилась, и огненные локоны мягко обрамляли лицо. Форма на ней тоже была новая. Раньше она носила самую обычную, какую шьют в ателье мадам Малкин, а эта была совсем другой. Вещи буквально кричали о своей высокой стоимости.

Она смотрела на него со смесью грусти и решимости. Северус понимал, что их прежние отношения не вернуть. И понимал, что тот день на пятом курсе лишь расставил все по местам. На самом деле, они уже давно не ладили. А теперь Северус окончательно перестал ее понимать. Вышла замуж за Блэка. Неужели из-за денег? Северус не мог поверить, что его замечательная Лили, чистейший человек на земле, могла выйти замуж по расчету. Полюбила? Но Блэк — тоже животное.

Сириус притянул Лили к себе, что-то шепнул на ухо — у Северуса словно сердце кто-то в кулаке сжал — Лили посмотрела на теперь уже мужа с возмущением. Возникла радостная мысль, что у них все совершенно не гладко, что они друг друга только терпят. Быть может, ее заставили за него выйти? Может Блэки ей угрожали? Сириус что-то тихо говорил ей, пока его друг у всех на виду тискал Катрин, а Лили так знакомо поджимала губы… потом кивнула и они вместе вошли в Большой зал. Северус тоже пошел следом. В мыслях он уже представлял, как находит способ спасти Лили от этого невоспитанного дегенерата Блэка.

* * *

Лили долго не могла заснуть, несмотря на усталость. Как, оказывается, быстро привыкаешь к некоторым вещам. Она куталась в одеяло, но все равно замерзала — ей не хватало Сириуса, который каждую ночь крепко прижимает ее к себе. В итоге она не выспалась больше обычного и встала раньше всех в комнате. Долго плескала на лицо холодной водой, но тени под глазами не желали исчезать. Лили выставила на небольшой туалетный столик чемоданчик, достала из него дорогие крема и зелья, и начала методично приводить себя в порядок.

Простые действия словно помогли прийти в себя. Лили вспомнила Маленького Принца — любимую книжку ее папы: «Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету». Лили могла цитировать эту книгу по памяти исключительно потому что их папа ее часто цитировал и, кажется, знал наизусть. Лили вспомнила, что Планета — это аллюзия на внутренний мир. То есть «привел в порядок планету» — это привел в порядок свои мысли. Сегодня Лили впервые заметила, что процесс ухода за собой помог ей навести порядок и в мыслях тоже.

— Хорошо выглядишь! — похвалила ее Шарлотта, вставая с кровати. — И форма новая. У тебя теперь есть своя модистка?

Лили смутилась:

— Белс познакомила. Я… пойду.

Она вскочила со стула, подхватила с пола сумку и выбежала из комнаты. За спиной услышала недовольный голос Мэри:

— Миссис Блэк стала всего неделю назад, а гонору уже…

Лили прислонилась спиной к стене возле комнаты. В коридоре довольно темно, а у нее на глазах навернулись слезы.

— Я бы не стала говорить подобное о девушке, которую Белла Блэк назвала своей лучшей подругой, — услышала Лили голос Мелисы Кендрик. — И, честно говоря, твоя желчь меня порядком раздражает. Знаешь, мне сложно понять, как можно было дружить, а потом говорить про подругу, пусть и бывшую, гадости.

Лили дернулась, когда услышала приближающиеся шаги, но уйти не успела. Мелиса Кендрик уже вышла из комнаты. Вроде встала позже, а уже успела одеться и привести волосы в порядок, собрав их в пучок на затылке — универсальная прическа чистокровных ведьм.

— Пойдем, — кивнула Кендрик в сторону выхода.

Лили покорно пошла за ней. В общей гостиной пока никого не было. Все же гриффиндорцы, в своем большинстве — убежденные совы, иногда не только на завтрак не приходят, но и первые уроки могут проспать. Мелиса села в кресло у окна, Лили заняла соседнее.

— Тебе, наверное, будет интересно, что Джеймс недолго переживал твое замужество. Буквально сразу же начал тискать Катрин Томпсон на глазах у всей школы, — светским тоном сказала Мелиса. — Эта дуреха почему-то считает себя уже как минимум миссис Поттер…

Лили с недоверием посмотрела на Мелису. Они и раньше вполне неплохо общались, но никогда — близко. Мелиса неразговорчива, всегда собрана и аккуратна. Лили, откровенно говоря, побаивалась ее. Она походила на слизеринок, которые умели облить фунтом презрения одним только взглядом. Поэтому сейчас Лили молчала, не понимая внезапной доброжелательности Мелисы.

— И не обращай внимания на Мэри. Она вообще странная. Пока ты ей была нужна, чтобы быть поближе к Снейпу, она тебя поддерживала, а потом сразу стала самым ненавистным человеком.

Лили, нахмурившись, уточнила:

— А теперь, получается, я нужна тебе?

Мелиса пожала плечами:

— Подруг предавать не принято. Судачить у них за спиной — признак безвкусицы. Я этого не делала, даже не являясь твоей подругой. А в остальном… мне всегда говорили, что у будущей леди немного возможностей иметь что-то для себя. В том числе — подруг. Когда закончим Хогвартс, все равно будем встречаться на приемах. Можем либо едва здороваться, либо хорошо общаться. Но у нас с тобой много общих интересов.

Лили вздохнула. Нарцисса уже успела объяснить Лили примерную расстановку сил в магическом высшем обществе. И объяснила, что Лили годика через два может стать кем-то вроде Игрэйн Булстроуд, в девичестве Бэтворфи. Та была полукровкой, училась на гриффиндоре, и в итоге собрала вокруг себя дамский круг самых разных интересов и считалась влиятельнейшей женщиной в Великобритании.

Поэтому Лили неуверенно улыбнулась. Нужно привыкать к тому, что теперь само слово подруга имеет несколько другой смысл.

Но долго их разговор не продлился. Вскоре по лестнице спустился Сириус. За ним шел Ремус Люпин, тихо отчитывая друга на ходу. Картина была знакома Лили. Ремус все время пытался наставить двух друзей на путь истинный, но, на взгляд Лили, ему не хватало твердости. Он словно уговаривал, а надо бы командовать. Впрочем, Лили сомневалась, что ей удастся заставить Сириуса хоть что-то сделать правильно. Скорее сама влипнет в какие-нибудь неприятности из-за него.

— Доброе утро! — радостно поприветствовал их Блэк.

Ремус за его спиной кивнул, мягко и немного скромно улыбаясь. Лили встала со своего места скорее интуитивно, и так же незаметно для себя пошла навстречу. Уткнулась носом в школьный блейзер, услышала его тихий смех:

— Скучала? Мне тебя тоже сегодня не хватало. Еле заснул. Завтрак?

Лили почувствовала, что они что-то задумали, почти сразу. Во-первых, Джеймс с Питером вышли отдельно, хотя обычно уж по утрам эта четверка не расстается. А потом у входа в Большой зал на Поттера налетела Катрин Томпсон. Она посмотрела на Лили с нескрываемым презрением, а потом повисла на Джеймсе. И Лили совсем не понравилась его улыбка.

Она посмотрела в то место, откуда пришла Катрин, и встретилась глазами с Северусом. Его эмоции сложно разгадать. Всегда сохраняет на лице равнодушное выражение, а в черных глазах невозможно уловить и тени эмоций. Северус перевел взгляд вниз, и Лили знала, что он увидел. Как Сириус держит ее за руку.

— Что происходит? — тихо и строго спросила она у Блэка. — Почему Джеймс с Катрин? Да еще… так…

Она несколько недоумевающе посмотрела в их сторону. Поттер шарил руками по телу девчонки и проходящие мимо школьники косились на них с долей отвращения. Лили уже знала, что в плане взаимоотношения полов магическое общество может простить мужчине что угодно. Даже прилюдный секс. А вот женщина в этой же ситуации может проститься со своей репутацией. Сириус не позволял себе лишнего на людях, все же позорить свою жену он явно не хотел.

— Ты мне веришь? — улыбнулся он.

— Нет, — честно ответила Лили и шепотом добавила: — Что вы задумали?

Сириус притянул ее к себе поближе, прошептал на ухо:

— Все будет хорошо.

Лили дернулась, возмущенно на него посмотрела. Неизвестность ее пугала.

— И вообще, не стоит так беспокоиться обо всем, — продолжил Сириус. — Расслабься, позабудь на время о том, что ты староста…

Лили недовольно мотнула головой. За дверью большого зала их ждала Минерва МакГонагалл. Она отдала два ключа и пергамент с объяснением нахождения комнаты. Садясь за стол, Сириус недовольно отметил:

— Вот вечно у них так. Всем прекрасно известно, что я абсолютно в своем праве, требуя возможность уйти в Хогсмит в субботу, что я могу уйти камином домой в любое время, что я могу занимать отдельную комнату… но сначала нужно мне нервы потрепать. Видимо, это какой-то неизвестный мне пункт в правилах поведения.

— Прежде чем разрешить то, что и так ты можешь делать, нужно убедить тебя в привилегированности этого действия? — с улыбкой уточнил Ремус.

— Именно, — кивнул Блэк.

Поттер с Томпсон сели довольно далеко от них, что еще больше насторожило Лили. Розыгрыши этой четверки редко бывают милыми и невинными. Только что раньше они всегда разыгрывали тех, кто и так это заслужил… тут Лили замерла. Если Джеймс решил отомстить Катрин за зелья, то этот розыгрыш предполагает явно нечто большее, чем разбитое сердце. Что он хочет сделать?

— Сириус, мне это не нравится, — обернулась к нему она. — Что вы задумали? Она просто глупая девчонка, что…

— Милая, не продолжай, а то я тебя поцелую, — улыбнулся Сириус. — И подумай вот над чем. Предположим, она бы решила тебя направить не к тому, кого ты любишь, а просто к какому-нибудь другому парню. Что бы сейчас было?

Лили вздрогнула, а Сириус продолжил:

— То, что в итоге все сложилось лучшим образом, не оправдывает ее поступок. А еще она возомнила слишком многое о себе. А на деле — всего лишь девчонка, до которой никому нет дела. Мы просто покажем ей это.

— Сириус, это…

— Лили. Я ведь могу и… убедить тебя.

Лили застыла и затравленно на него посмотрела. Клятвы жены на родовом алтаре стоило воспринимать буквально. Он вполне может и приказать. Сириус сам рассказал, что после принесения клятвы муж получает некоторую власть над женой. Пусть не абсолютную, но вот простой приказ «Забудь об этом» вполне может сработать.

Она отвернулась от него, уткнулась взглядом в тарелку, едва сдерживая набегающие слезы. Сириус внезапно обнял ее, мягко развернул к себе и прижал голову к плечу:

— Не обижайся. Просто доверься, ладно?

Лили всхлипнула в ответ. Почему он вечно такой?

* * *

Поздно вечером, незадолго до отбоя, Сириус Блэк заглянул в личные комнаты Горация Слизнорта. Подарил профессору бутылку вина и коробку с засахаренными ананасами. Гораций запричитал, тут же открыл коробку и застыл, рассматривая плотную бумагу чека гоблинского банка.

— Мистер Блэк…

— Скоро выплывет правда о Северусе Снейпе, — не дал ему ничего сказать Сириус. — Думаю, вы тоже знаете, что он варит зелья на заказ.

Гораций горько вздохнул. Крайне сомнительно, что вообще кто-то из учителей об этом не догадывался, только доказательств не было.

— Когда начнется разбирательство, ему будут грозить Азкабаном. Так положено по закону, — продолжил Сириус. — Заступитесь за него. Скажите, что он молодой парень, что беден, что талантлив… как вы умеете, в общем. Нужно, чтобы решение об Азкабане заменили на штраф.

Гораций пораженно уставился на Сириуса:

— Я думал, вы его ненавидите.

Сириус горько вздохнул:

— У Лили в комнате на полке стоит их фотография, когда им было лет по десять. Если его реально отправят в Азкабан… то она расстроится. Пусть будет штраф.

Гораций кивнул. Сириус вышел из его кабинета и направился к своей новой комнате около башни Равенкло. Лили взбесится, если их розыгрыш станет причиной тюремного заключения для Северуса. Будет скандалить, плакать… А Сириус уже как-то привык к мысли, что о ней нужно заботиться. И нравилась она ему — такую девушку действительно хочется защищать. Но больше всего не хотелось лишаться регулярного секса с собственной супругой.

Загрузка...