Глава 19. О мотивах и последствиях

Джеймс удивлялся, как можно быть настолько глупой. Катрин верила всему, что он говорил, доверяла во всем и гордилась их отношениями. Джеймс уже начинал понимать Сириуса, который вообще часть женского рода считал идиотками, а остальных — своей родней.

Ни один чистокровный парень, надумав жениться, не будет так подставлять свою девушку. Ни один будущий глава рода не будет намекать на секс до свадьбы. Да вообще кто с благими намерениями будет рассуждать об интересном опыте первого секса с зельем страсти? Но Катрин верила всему. Ловушка складывалась без особых проблем.

Он договорился о позднем свидании. До отбоя оставалось немало времени, поэтому в коридорах постоянно кто-то ходил. Самое лучше время, чтобы творить шалости у всех на виду, но остаться незамеченным. Джеймс выбрал комнату неподалеку от библиотеки и кабинета профессора Саммерс — старушки, что вела у девушек факультативы по домоводству. Это была чопорная леди, мимо кабинета которой все ходили на цыпочках: любой шум мог стать причиной появления старушки, которая ни за что не отпустит громких школьников, пока не прочтет долгую лекцию о нормах поведения.

Джеймс спрятался в углу темного кабинета под мантией-невидимкой и приготовился ждать. Катрин появилась чуть раньше срока. Она волновалась, но все же деловито обошла кабинет, заклинанием раздвинула парты в конце класса, наколдовала перину и поставила на столы несколько небольших свечек. Романтику создает. Только потом села напротив входа и выставила в ряд несколько пузырьков. Глубоко вздохнула и выпила их по очереди. Из последнего до Джеймса донесся аромат миндаля и мяты. Катрин, выпив зелье, тут же откинулась на спинку стула, чуть развела колени. В полумраке комнаты Джеймс даже отчетливо рассмотрел, что она облизала губы и прикрыла глаза. Джеймс на ощупь нашел в кармане кусочек зачарованного пергамента и простым карандашом, так же на ощупь, написал: Сейчас.

Ассистировал ему сегодня Питер. Сириусу нужно было договориться о сглаживании последствий, впервые Блэк сам предусмотрел и сам предложил, а Ремус отказался участвовать в столь жестоком розыгрыше.

В кабинет зашли двое. Питер выбрал подходящих парней — шестикурсники Джейкоб Улкинс и Рональд Фирсон были несколько туповаты, не наследниками, но все же из чистокровных семей. Пару минут назад маленький первокурсник — Питер под обороткой — отдал им записку.

Джейкоб походил на Джеймса пропорциями — тот же рост, такое же телосложение. Кудрявый, волосы торчат во все стороны. Катрин тут же вскочила со стула, бросилась к нему — он заходил в комнату первым. Поцеловала в губы.

Джеймс прикрыл дверь, дождался, пока порция зелья через поцелуй достанется и Фирсону, потом убедился, что все они не в силах сопротивляться зелью и дело точно будет доведено до конца. Даже до перины не дошли. Рухнули на какую-то парту.

Джеймс вышел из кабинета, оставив дверь приоткрытой, подождал еще несколько минут, затем заклинанием пальнул в рыцарские доспехи, они с грохотом упали на пол. Пробегающий мимо мальчик — Питер под обороткой — забрал у Джеймса мантию-невидимку. Джеймс с легкостью смешался с толпой любопытных, что пошли на шум с коридора около библиотеки — там стояли круглые столы, где многие рубились в карты межфакультетским составом.

Миссис Саммерс не подвела. На шум выбежала быстро, так же быстро обнаружила приоткрытую дверь, зажгла Люмос и осветила веселую троицу на парте. Джеймс даже подхватил старушку, когда та решила упасть в обморок от увиденного.

На шум прибежала Минерва, троицу окатили водой — универсальное кратковременное средство против действия зелья страсти, растащили по разным углам. Противоядия у добропорядочных профессоров, разумеется, не было. У Слизнорта-то непременно лежал хоть один бутыль, но разве ж он признается в таком? В толпе детишки предлагали не мучить несчастных — все же аромат миндаля и мяты в кабинете чувствовался. Профессорам удалось разогнать зубоскалящих школьников, а троицу увели в лазарет.

Через три часа, когда действие зелья прошло окончательно, до Катрин Томпсон начало доходить, что что-то пошло не так и она предсказуемо разревелась, рассказала, что выпить зелье ее подговорил Джеймс Поттер, ее парень. Он, в принципе, и не надеялся остаться совершенно чистым в этом истории.

Джеймс просто отошел в сторону, когда Катрин бросилась к нему с рыданиями:

— Почему ты не пришел?

— Я и не собирался, — честно ответил он.

Профессора посмотрели на него с недоумением. Катрин пораженно замерла:

— Почему?

— Да не нужна ты мне, — пожал плечами Джеймс. — Просто повеселился, и все, хватит.

Девушка отшатнулась от него. Она плохо стояла на ногах, поэтому едва не упала. Зелье страсти дает побочным эффектом мышечную слабость, которая проходит еще в течениие двух-трех часов.

— Ты! Ты! Ты не любил меня?

Джеймс засмеялся:

— Ты совсем идиотка? Думала, покажешь, что Лили с кем-то другим, и я резко воспылаю к тебе любовью?

Они неплохо разгадали поведение Катрин. Та была в бешенстве. Она кинулась к нему с намерением то ли придушить, то ли ударить, но ее перехватила медсестра.

— Ты! Ты ответишь за это! — гневно закричала девчонка, брыкаясь в руках мадам Помпфи. — Я требую официальных разбирательств! Я хочу, чтобы он ответил за все!

Дамблдор печально вздохнул. Директор молчал все это время, он не имел много власти в таких случаях.

— Минерва, срочно вызови родителей всех присутствующих.

— Моих не вызывайте, — спокойно возразил Джеймс. — Я совершеннолетний, за свои проступки отвечаю сам. Получат мое письмо завтра утром, когда проснутся.

Джеймс спокойно встретился взглядом с Дамблдором. Он понимал, что его родителей хотели вызвать исключительно для нагнетания обстановки. Но не получится: все было спланировано уже давно, и Джеймс предупредил отца заранее. Родители Джеймса были уже далеко не молоды, и в данном случае он просто не хотел их будить: чета Поттеров ложится спать очень рано.

Дамблдор кивнул. Минерва вышла из кабинета, но вернулась быстро: уже через минут десять, которые Джеймс провел, выслушивая проклятья Катрин, появились ее родители.

Миссис Томпсон была красивой женщиной. Гораздо красивее дочери. Высокая, статная, с большими карими глазами и классическим римским профилем. Черные волосы гладко зачесаны назад, а в глазах такая строгость, что Джеймс даже опешил на мгновение. Нет, не от испуга. Он просто не понимал, как у такой строгой матери могла вырасти такая дочь, как Катрин.

Мистер Томпсон был одним из сотрудников Гринготтса, вроде работал с маглами. Очень высокий — наверное, под два метра ростом, худой и с болезненным цветом лица. Он немного горбился, как часто делают люди, много сидящие за письменным столом. Катрин явно унаследовала от отца темно-русые волосы и курносый нос.

Они не причитали, не паниковали, и вообще вели себя крайне собрано. Выяснили причину их срочного вызова, осмотрели всех присутствующих в лазарете, и только потом миссис Томпсон строго уточнила у дочери:

— Как ты вообще допустила такую ситуацию? Разве я тебе не говорила, что чистота и невинность — главные добродетели девушки?

— Меня заставили выпить зелье страсти! Папа!

Катрин обняла отца, чем явно показала причину избалованности: кажется, она была любимицей не столь строго родителя.

— Зелье страсти? — миссис Томпсон обернулась к директору. — Как могло зелье страсти вообще попасть в школу? Разве посылки не проверяют специальным артефактом?

— Она купила его в школе, — улыбнулся Джеймс.

Больше говорить ему не пришлось. Миссис Томпсон тут же потребовала подробностей, и к этому времени подошли родители двух слизеринцев. Было выяснено, что Катрин купила и выпила зелье сама. Джеймс едва сдерживал плотоядную улыбку: он все правильно рассчитал. Теперь родители Катрин уже и хотели бы случай замять, но им не позволят родители двух парней. Задав девчонке всего пару вопросов, взрослые узнали, что зелье было куплено у семикурсника Северуса Снейпа.

— Он предложил тебе купить эту гадость, милая? — участливо спросил мистер Томпсон.

— Она сама купила, — возразил Джеймс. — Все в Хогвартсе знают, что Снейп может сварить практически что угодно, дело лишь в цене.

Слизеринцы тут же закивали, как китайские болванчики. Давнее правило «тонешь сам — топи другого» сработало снова. Джеймс тщательно скрывал ликование: все идет ровно так, как он запланировал.

Их отпустили по комнатам. Разбирательство было назначено на завтра. О продаже незаконных зелий сообщили в Министерство. Джеймс шел через холл с часами, когда ему навстречу по лестнице спускались представители ДМП и пара авроров.

* * *

Меньше всего Северус ожидал, что прелестный вечер с книгой по темным искусствам будет нарушен появлением четырех сотрудников министерства. Они просто появились на пороге гостиной Слизерина во главе с побледневшим Слизнортом, и потребовали мистера Снейпа. Северус положил книгу на соседнее кресло и подошел к ним. В голове было пусто, не было ни единой мысли — ни страха, ни мыслей о том, зачем эти люди здесь. Набатом в висках билась простая истина: все кончено. Что именно кончено Северус не знал. Вышел вслед за представителями министерства из гостиной, покорно шел между авроров вплоть до кабинета директора. Он был здесь второй раз. Ему предложили сесть на жесткий стул, явно наколдованный только что.

— Мистер Северус Снейп. По нашим данным, вы делали на продажу запрещенные зелья. Вы понимаете, что это нарушение закона?

Северус едва смог ответить:

— Я не понимаю о чем вы.

Представитель ДМП прошелся по кабинету, наколдовал себе второй стул, сел ровно напротив Северуса и уточнил:

— Не понимаете? А вот Катрин Томпсон утверждает, что это вы продали ей зелье страсти. Мы уже получили флакончик от зелья. Вы ведь знаете, что определить авторство в столь сложном зелье для нас не сложно?

Северус сумел сохранить на лице спокойное выражение, но внутри он по-настоящему паниковал. Его система продажи держалась исключительно на круговой поруке и тщательном выборе покупателей. В основном он продавал зелья слизеринцам. Представителям других факультетов — только при поручительстве своих. Посторонние о таком знать не могли. Все, кто покупал у него зелья, их затем использовали, чем нарушали закон. Сдали его — получили наказание сами. Катрин Томпсон всегда была туповата, но не настолько же?

— Катрин очень просила. Хотела сделать сюрприз парню… я… я не смог ей отказать, — скромно признался Северус. — Знал, что это запрещено, но… если используется не во вред кому-то, то это уже не нарушение закона?

Два представители Департамента Магического Правопорядка переглянулись. Северус быстро придумал, что сказать. Он хорошо изучил ту часть магических законов, что касалась зелий. Такая лазейка действительно существовала. Иногда мастера варили себе это зелье исключительно для остроты ощущений, а в Мунго его в малых дозах прописывали для лечения импотенции. Если выставить все так, что Катрин просила его о зелье для себя и Джеймса, то сурового наказания можно будет избежать. Главное, хорошенько спрятать часть ингредиентов из лаборатории.

— Хорошо, мистер Снейп, — кивнул этот мужчина. — Так как вы ученик Хогвартса, мы не можем допрашивать вас с зельем правды и не можем требовать допроса в министерстве. Но это до момента обнаружения прямых улик. До конца расследования вам запрещено покидать стены школы, в том числе — посещать факультативы и заходить в Запретный Лес. Завтра в десять утра состоится слушание Попечительского Совета, вы должны присутствовать на нем. Можете идти.

Северус встал, поклонился присутствующим и вышел из кабинета в сопровождении Слизнорта. Они только доехали по лестнице до выхода, как Слизнорт шепотом произнес:

— Они знают, что случай был не единичный. Вы ведь понимаете, что завтра появятся жалобы пострадавших?

— Спасибо.

Северус похолодел. Он понимал, что полноценное расследование может найти пострадавших. Те ученики, которые когда-либо оказывались под воздействием многочисленных запрещенных зелий, которые Северус варил уже более двух лет, все они разом могут подать заявки. Найдутся пострадавшие — будут искать ответственных. Да, спустя столько лет уже ничто не укажет напрямую на его содействие, но останутся те, кто эти зелья применял. Сколько из них не выдадут его при полноценном допросе ДМП?

Слизнорт проводил его до гостиной, но Северус не стал заходить внутрь. Он дождался, пока декан уйдет наверх, и только потом шагнул в секретный ход, что вел на нижние этажи подземелья. Северусу нужно перепрятать часть ингредиентов.

* * *

Утром о заседании Попечительского Совета знали почти все. Это было вполне предсказуемо — все крупные проступки в стенах школы рассматривали на закрытом собрании, куда допускали лишь немногих школьников, способных подтвердить слова опрашиваемых. Джеймс пришел с Сириусом. Лили присутствовала как представитель учеников — Лучшая Ученица и Староста Гриффиндора. Здесь же были родители учеников. В том числе и Флимонт Поттер. Он опирался на трость, со временем стал прихрамывать. В трости держал не только палочку, но и шпагу. В юности он был знатным дуэлянтом, поэтому к нему даже сейчас мало кто лез с оскорблениями.

— Джеймс Поттер назначил мне свидание. Ранее он не единожды предлагал… предлагал…

— Моя дочь не обязана произносить это вслух! — возмутилась миссис Томпсон. — Понятно же, что Джеймс Поттер пытался склонить Катрин к сексу с использованием зелья. Увы, но моя дочь влюблена в него…

Среди членов попечительского совета была и Вальбурга Блэк. Косясь в ее сторону, вопрос задал Патрик Вуд, один из богатых, но не слишком родовитых магов:

— Мистер Поттер, вы подстроили вчерашние события?

Джеймс встал со своего места:

— Я действительно надеялся, что Катрин выпьет зелье, — легко признался он, — Но я просто хотел показать ей, что чувствовала Лили одиннадцатого ноября.

Среди попечительского совета послышались шепотки. Они не понимали о чем идет речь. Вальбурга горестно вздохнула. Она уже поняла, что Сириус не спроста говорил с ней перед отъездом.

— Когда мой сын привел к нам в дом свою невесту, мы вызвали колдомедика, — сказала она. — В организме Лилиан обнаружилось не только зелье страсти, но и следы зелья подчинения. Колдомедик сказал, что последнее зелье передали через пыльцу эдельвейса.

Теперь в зале начали переговариваться уже громче. Сидящий здесь же Северус почувствовал, что дело принимает по-настоящему ужасный оборот.

— Миссис Блэк, — обратился к ней председатель ДМП, — Это правда?

Лили встала, нерешительно посмотрела на Сириуса, но все же призналась:

— Да.

— У зелья страсти узнаваемый аромат, — заговорил за нее Сириус, — Мы легко его узнали. Повезло, что мисс Томпсон сформулировала приказ так, что Лили пришла именно ко мне. В итоге я решил не тянуть со свадьбой, чтобы взять ее под защиту рода. Лилиан не хотела заявлять о случившемся в администрацию школы.

Многие в зале прочли в его словах несказанное. Действие зелья страсти сложно перебороть. Сопротивляться ему — настоящая мука. Вероятно, Сириусу пришлось скрутить Лилиан, и вряд ли она смогла удержаться от попытки уговорить парня. Девушки о таком вспоминать не любят. Лили при этом сидела, краснея всем лицом. Вальбурга Блэк, под внимательными взглядами всех присутствующих, поменялась местами из одним из членов Совета и приобняла невестку за плечи, успокаивая.

— Вы сказали — зелье подчинения? — уточнил представитель ДМП.

— Можете получить подтверждение от нашего колдомедика, — кивнул Сириус. — Лили стирали память, но в семье Блэков есть сильные маги разума, так что мы смогли узнать, кто именно использовал пыльцу и зелья.

Сириус, говоря это, так улыбался, что все понимали: наверняка он тоже участвовал в разработке плана наказания Катрин. А семья Блэков непременно готовила что-то для Томпсонов. Они оба — и отец, и мать Катрин, выглядели испуганными. Официально нигде не говорили, что Лили — Новая Кровь, но об этом вроде бы вскользь проговорилась Белла. Если бы кто-то помешал Блэкам получить такую девушку в качестве Леди Рода, то месть бы их была особенно жестока.

Настроение в зале кардинально изменилось. Разбор морального проступка (а именно так завуалированно называли подобные события) превратился в серьезные обвинения для пострадавшей.

— Мисс Томпсон, — снова заговорил представитель ДМП. — Вы оба раза покупали зелья у Северуса Снейпа?

— Да, — сжалась в своем кресле девушка.

Даже она понимала, что теперь накажут не Джеймса. А ее.

— Тут уже подсудное дело, — сурово произнес глава попечительского совета, Карей Яксли. — И мы не вправе с ним разбираться. Давайте разберем факт морального проступка. Итак. Катрин Томпсон утверждает, что Джеймс Поттер подговорил ее выпить зелье страсти?

Девушка слабо кивнула. Она не могла думать о мести. Она думала о том, что будет с ней. Вряд ли даже папа спасет от гнева матери.

— Мистер Поттер?

— Не склонял. Просто выразил свой интерес. Остальное додумала она сама. Хотя не скрою, я надеялся на это, — самодовольно ответил он.

— Мистер Улкинс, мистер Фирсон, вы подтверждаете, что участвовали в… эммм… оргии с участием мисс Томпсон?

— Она поцеловала меня прежде, чем я успел что-то сказать, — промычал Уилкинс. — А потом зелье подействовало и на меня.

Карей Яксли кивнул. Обычно на таких собраниях они не столько разбираются в произошедшем, сколько стыдят детишек, чтоб неповадно было, но сегодня явно не тот случай.

— По протоколу, лишивший девушку невинности должен на ней жениться. У нас тут случай особый, но мистер Поттер — наследник, он имеет право требовать магический брак. Штраф в триста галеонов за подстрекательство.

Джеймс кивнул. Сидящие в зале молчали — штраф не слишком большой, но он ничего и не делал.

— Пусть на медицинской экспертизе определят, кто из молодых джентльменов был первым. Второй должен выплатить штраф в те же триста галеонов, первый — жениться, либо договориться о выплатах самостоятельно. Возражения есть?

В зале молчали. Все понимали, что гораздо важнее другой случай: обвинение Катрин в том, что она использовала зелье подчинения. Это по-настоящему серьезный проступок, сравнимый с применением Империо.

Загрузка...