Когато Спейд пристигна в кантората си в десет часа на другата сутрин, Ефи Перин вече седеше зад бюрото и отваряше сутрешната поща. Палавото й хлапашко лице беше бледо под слънчевия загар. Остави няколкото писма и месинговия нож за рязане на хартия и прошепна предупредително:
— Тя е вътре.
— Нали те помолих да я държиш настрана за известно време — захленчи Спейд, също шепнешком.
Ефи се ококори и отвърна раздразнено:
— Да, но не ми каза по какъв начин. — Очите й се попритвориха, раменете й леко се приведоха. — Не се заяждай, Сам — помоли уморено. — Цяла нощ ми беше на главата.
Спейд се приближи до момичето, сложи ръка на главата му и оправи няколкото косъма, нарушили равния път.
— Прости ми, душице, не съм… — Той не продължи: вратата към неговия кабинет се отвора. — Здравей, Айва — поздрави жената, която се подаде отвътре.
— Ох, Сам!
Беше блондинка, трийсет и няколко годишна. Хубостта на лицето й бе попрехвърлила е около пет години най-добрия си период. Макар и яко, тялото й бе добре оформено и изящно. От шапката до обувките бе облечена в черно. Траурът й имаше набързо скалъпен вид. След като проговори, отстъпи назад към стаята и зачака Спейд да я последва.
Той свали ръка от главата на Ефи. Перин, влезе в кабинета си и затвори вратата. Айва бързо: се приближи до него и повдигна, за целувка тъжното си лице. Преди да е протегнал ръце към нея, тя вече го прегръщаше. След като се целунаха, той понечи да я пусне, ала тя притисна лице към рамото му и се разхълца.
Спейд взе да я потупва по гърба и да повтаря: „Горкичката.“ Гласът му беше нежен. Очите му се извиха към бюрото на покойния партньор, разположено в другия край на стаята срещу неговото; гледаше ядосано. Нетърпелива гримаса изопна устните му и извърна брадичка, за да не закачи дъното на шапката й.
— Съобщи ли на брат му?
— Да, пристигна тази сутрин.
Думите й не се чуха ясно, пречеше хълцането и сакото на Спейд, притиснато до устата й.
Той отново смръщи лице и наклони глава, за да погледне незабелязано часовника си. Лявата му ръка лежеше върху рамото й. Ръкавът бе дръпнат леко нагоре, така че се виждаха стрелките. Сочеха десет и десет.
Жената се размърда в прегръдките му и отново повдигна лице. Сините й очи бяха мокри, кръгли, уморени. Устата й бе влажна.
— Ох, Сам! — изстена тя. — Ти ли то уби?
Спейд се облети. Костеливата му долна челюст увисна. Отпусна ръце и се отдръпна от нея. Погледна я сърдито и се прокашля.
Ръцете й останаха вдигнати, както го бе прегръщала. Болка бе замъглила очите й, попритворени под сключените вежди, Меките влажни устни трепереха.
Спейд се изсмя с едно-едивствено дрезгаво „ха!“ и отиде до прозореца с бежовите пердета. Остана там с гръб към нея, загледан в двора, докато тя не тръгна към него. Тогава бързо се извърна и отиде при бюрото си. Седна, облакъти се, подпря брадичка на юмруците си и впери поглед в жената. Жълтеникавите му ©чи проблясваха между присвитите клепачи.
— Кой — попита хладно — ти внуши тази мъдра мисъл?
— Ами аз си помислих… — Тя вдигна ръка към устата си и очите й се изпълниха отново със сълзи. Приближи се до бюрото му с грациозна сигурна походка. Краката й бяха обути в изумително малки черни обувки на невероятно висок ток. — Бъди мил е мен, Сам — смиреното замоли.
Спейд се изсмя, очите му все така мятаха мълнии.
— Ти уби съпруга ми, Сам, бъди мила с мен — изимитира я той, плесна с ръце и додаде: — Боже господи!
Тя ревна на глас, притиснала бяла кърпичка към лицето си.
Той стана и отиде зад нея. Прегърна я през рамо. Целуна шията й между косата и яката на палтото.
— Хайде, Айва, недей.
Лицето му беше безизразно. Когато тя спря да плаче, долепи устни до ухото й и рече:
— Не биваше да идваш днес, мила. Много неблагоразумно от твоя страна. Не можеш да останеш тук, Трябва да си вървиш.
Айва се извърна към него.
— Довечера ще дойдеш ли?
— Не бива — поклати той леко глава.
— Тогава скоро?
— Да.
— Колко скоро?
— Веднага щом мога.
Целуна я по устата, побутна я към вратата, отвори, рече „Довиждане, Айва“, поклони й се любезно и се върна при бюрото. Измъкна от джоба на жилетката си тютюна и хартийките, но не си сви цигара. Седеше и гледаше замислено бюрото на мъртвия си партньор.
Ефи Перин отвори вратата и влезе. Кафявите й очи гледаха тревожно. Гласът й бе небрежен.
— Е? — попита тя.
Спейд не отговори. Замисленият му поглед не се отмести от празното бюро. Момичето се намръщи, заобиколи, отиде до него и повтори с по-висок глас:
— Е? Как се разбрахте с вдовицата?
— Тя мисли, че аз съм убил Майлс — отвърна той само с устни.
— За да се ожениш за нея ли?
Спейд не даде отговор на този въпрос. Ефи свали шапката от главата му и я постави върху бюрото. Сетне се наведе напред и измъкна от неподвижните му пръсти тютюна и цигарените книжки.
— Полицията мисли, че аз съм застрелял Тързби — обади се той.
— Кой? — попита Ефи, докато вадеше една книжка от пакетчето и сипваше вътре тютюн.
— А според теб кого съм застрелял? — Тя не обърна внимание на въпроса му. Спейд добави: — Тързби е онзи, когото Майлс трябваше да проследи.
Тънките й пръсти бяха свили цигарата. Облиза краищата, поприглади я, засука я от двете страни и я пъхна между устните му. Той каза „Благодаря, душко“, обгърна с ръка тънкото й кръстче, уморено облегна буза на бедрото й и притвори очи.
— Ще се ожениш ли за Айва? — попита Ефи, загледана в светлокестенявата му коса.
— Не ставай глупава — промърмори той. Незапалената цигара заподскача надолу-нагоре в такт с устните му.
— Тя не го намира за глупаво. Пък и има основания — ти доста активно се забавляваш с нея.
Спейд въздъхна.
— Ох, по-добре изобщо да не бях я срещал.
— Вярвам, че сега си искрен. — В гласа на момичето се промъкна женска злоба. — Само че навремето не мислеше така.
— Никога не знам как да постъпя или какво да кажа на една жена, освен по този единствен начин — изръмжа Спейд. — Пък и не обичах Майлс.
— Стига си лъгал, Сам. Знаеш, че за мен тя е мръсница, но и аз бих станала същата, ако това ми гарантира тяло като нейното.
Спейд нетърпеливо потърка лице в бедрото й, но нищо не каза. Ефи прехапа устна, смръщи чело, приведе се, за да вижда по-добре лицето му, и рече:
— Допускаш ли, че го е убила?
Спейд подскочи и се изправи, свали ръка от кръста на момичето и се усмихна. Усмивката му показваше само колко му е забавна тази мисъл. Извади запалка, щракна, доближи пламъка до цигарата.
— Ти си кукла — рече нежно, като изпусна облак дим. — Хубава празноглава кукла.
Тя се усмихна накриво.
— Така ли мислиш? Ами ако ти кажа, че твоята Айва тъкмо се беше прибрала, когато пристигнах у тях в три часа сутринта, за да й съобщя какво се е случило?
— Казваш ли ми го? — попита той. Очите му придобиха напрегнат израз, макар че продължи да се усмихва.
— Накара ме да чакам пред вратата, докато се събличаше или доразсъбличаше. Видях дрехите й накуп върху един стол. Шапката и палтото бяха най-отдолу. Бельото беше още топло. Каза, че спяла, но ме излъга. Беше разбъркала леглото, но си личеше, че в него никой не бе лягал.
Спейд хвана ръката на момичето и я потупа.
— Голям детектив си, скъпа, но… — поклати глава — не го е убила тя.
Ефи рязко си издърпа ръката.
— Тази мръсница иска да се омъжи за теб, Сам — настоя тя разстроено.
Той махна нетърпелива с глава в ръка. Момичето се намръщи и попита:
— Снощи видяхте ли се?
— Не.
— Честна дума?
— Честна дума. Не ставай като Дънди, миличко. Не ти отива.
— Дънди да не те е подгонил?
— Ъхъ. Двамата с Том Полхос се отбиха при мен на чашка в четири сутринта.
— Наистина ли мислят, че ти си убил този… как му беше името?
— Тързби. — Той захвърли фаса в месинговия пепелник и веднага взе да си свива нова цигара.
— Кажи де! Мислят ли го? — настоя Ефи.
— Един господ знае. — Очите му не се откъсваха от хартийката с тютюна. — Минаваше им такава мисъл през ума, Не знам до каква степен успях да ги разубедя.
— Я ме погледни, Сам.
Той я погледна и избухна в смях — за миг безпокойството, изписано по лицето й, се примеси с веселие.
— Тревожиш ме — възвърна си тя сериозното изражение. — Все си мислиш, че знаеш какво вършиш, но един ден ще разбереш колко дълбоко се лъжеш, само че ще бъде късно.
Той въздъхна превзето и потърка буза о ръката й.
— И Дънди ми каза същото. Ти само дръж Айва настрана от мен, ангелче, а аз сам ще се оправя с останалите си неприятности. — Стана и си нахлупи шапката. — Свали от вратата табелката „Спейд и Арчър“ и сложи нова, само с моето име. Ще се върна след час или ще ти звънна по телефона.
Спейд прекоси дългото, издържано в лилави тонове фоайе на „Сейнт Марк“ и попита рижото конте на рецепцията дали мис Уъндърли си е в стаята. Рижото конте изви глава, пак я върна в предишното положение и я поклати отрицателно.
— Тя напусна тази сутрин, мистър Спейд.
— Благодаря.
Сам мина покрай рижия и се запъти към нишата встрани от фоайето, където зад махагоново писалище седеше възпълен младолик мъж на средна възраст в тъмен костюм. На ръба на писалището обърната към фоайето беше поставена триъгълна махагонова призма, на която пишеше с месингови букви: „Мистър Фрийд“.
Пълният мъж стана и заобиколи писалището с протегната ръка.
— Съжалявам за Арчър, Спейд — изрече той с тон на човек, свикнал да изказва съболезнования по най-деликатен начин. — Току-що прочетох в „Кол“. Той идва при нас снощи, сигурно знаеш.
— Благодаря, Фрийд. Ти ли разговаря с него?
— Не. Седеше във фоайето, когато застъпих рано вечерта. Направих се, че не го виждам. Предположих, че е по работа, и знам, че предпочитате да не ви закачат, като сте заети. Има ли нещо общо това с неговата…
— Не мисля, но още нищо не знаем. Така или иначе, няма да замесваме името на хотела, стига да може да се избегне.
— Благодаря.
— Няма за какво. Можеш ли да ми кажеш нещо за един бивш гост на хотела, а след това да забравиш, че изобщо съм те питал?
— Естествено.
— Мис Уъндърли, която е напуснала тази заран. Искам някои сведения.
— Ела с мен — покани го Фрийд. — Да видим какво можем да направим.
Спейд обаче не помръдна от мястото си, само поклати глава.
— Не искам лично да проявявам интерес.
Фрийд кимна и излезе от нишата. Насред фоайето внезапно спря и се върна при Спейд.
— Хариман беше снощи дежурният детектив на хотела — рече той. — Сто на сто е видял Арчър. Да го предупредя ли да не споменава на никого?
Спейд хвърли кос поглед към Фрийд.
— По-добре недей. Пък и няма значение, стига да не се направи връзката с тази Уъндърли. Хариман е добро момче, но обича да плямпа, та предпочитам да не знае, че трябва да пази нещо в тайна.
Фрийд кимна отново и се отдалечи. След петнайсет минути се върна.
— Пристигнала е миналия вторник, от Ню Йорк. Без куфар, само няколко пътнически чанти. Не се е обаждала по телефона от стаята си и не е получавала поща. Единственият човек, с когото си спомнят да са я виждали, е висок, мургав мъж на около трийсет и шест години. Тази сутрин излязла в девет и половина, след един час се върнала, платила сметката и наредила да натоварят чантите й в чакаща кола. Момчето, което свалило багажа й, си спомня, че била наета. Оставила е адрес — хотел „Амбасадор“, Лос Анджелес.
— Много ти благодаря, Фрийд — рече Спейд и си тръгна.
Върна се в кантората и Ефи спря да трака на машината, за да му съобщи:
— Твоят приятел Дънди беше тук. Искаше да хвърли едно око на пищовите ти.
— Е и?
— Казах му да дойде пак, като се върнеш.
— Браво. Като дойде, дай му да ги види.
— Обади се и мис Уъндърли.
— Крайно време беше. Какво каза?
— Иска да се видите. — Ефи взе от бюрото листче хартия и прочете написаното с молив: — Отседнала е в „Коронет“ на Калифорния Стрийт, апартамент 1001. Под името мис Льоблан.
— Я дай — рече Спейд и протегна ръка.
Щом тя му даде листчето, той извади запалка, щракна, поднесе хартията към пламъка, държа я, докато се нагърчи и стана на черна пепел, освен ъгълчето, което бе хванал, сетне го пусна на линолеума и го стъпка с крак. Момичето го гледаше неодобрително. Той се ухили, каза:
— Такива ми ти работи, душко — и излезе.