Год 1993, март. Энск-1.
Шикарные люстры с разноцветными лампочками освещали фойе Культурного Центра: лучи света падали на зеркальные стены и преломлялись в причудливых вариациях. Повсюду были развешаны плакаты, сообщавшие посетителям о цели визита и приглашавшие посетить то или иное мероприятие. Небольшие картонные стрелки на металлических стержнях указывали путь вновь прибывшим. Высокие и симпатичные охранники помогали заблудившимся гостям найти нужный объект. В одном из уголков фойе на первом этаже разместился духовой оркестр. Он играл полонез Огинского, потом какую-то сюиту, затем плавно перешел на джаз.
Целых два дня в Культурном Центре проводилась презентация под громким названием "Мировое сотрудничество деловых людей". На самом деле все это больше походило на выставку достижений народного хозяйства, но проводилось в рамках Недели Дружбы Народов. На сей раз северный Энск дружил с Туманным Альбионом. В город были специально приглашены представители деловых кругов Соединенного Королевства из Северной Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Уэльса. Комитет по культуре при районной администрации очень надеялся на то, чтобы эта затея не провалилась и постарался не ударить в грязь лицом.
По двум этажам Культурного Центра там и сям были разбросаны стенды местных и зарубежных компаний, администрации которых изъявили желание поучаствовать в подобном мероприятии.
Было около двух часов дня. Молодые посетители сновали между зрительным залом и кафе на первом этаже. Киномеханик крутил фильмы о красотах Ирландии и Австралии.
На втором этаже звучала волынка и счастливые шотландцы танцевали с посетителями. Возле одного из стендов, описывающего красоты острова Мальты, было довольно оживленно. Бойкие журналисты брали интервью у пожилого английского джентльмена, который пламенно рассказывал о деятельности Военно-воздушных Королевских Сил Великобритании в годы второй мировой войны. Молодая, довольно хрупкая на вид девушка, стоящая за спиной джентльмена, еле успевала отвечать на вопросы посетителей о возможности кратковременного пребывания в резиденции мальтийских рыцарей.
И джентльмен, и рыжеволосая бестия приковывали к себе всеобщее внимание уже в течение целого часа. Большинство бывших жителей Советского Союза знало о существовании Мальты по учебникам истории и, по популярному, в восьмидесятые годы, кино-детективу "Ларец Марии Медичи". Наконец, джентльмен вежливо попросил журналистов дать ему немного отдохнуть, поскольку он немного проголодался и хотел попробовать русские блины со сметаной. Те с большой неохотой покинули стенд, пообещав еще вернуться.
Спустя пару минут людская толпа, стискивающая со всех сторон рыжую особу, схлынула и оставила иностранцев одних.
— Уф, — выдохнула Кэтти, убирая со лба непослушные кудряшки, — дедушка, эти люди ужасно любопытные. Могут заговорить до смерти. Но я не уверена, что большинство из них станут нашими клиентами.
— Ты права, внучка, — ответил ей мужчина на чистейшем русском языке и внимательно посмотрел по сторонам. — Не забывай, что они живут в Российской Федерации всего несколько лет и еще не привыкли свободно путешествовать по Европе.
— Дед, давай спустимся и поедим, — жалобно попросила девушка, — я очень голодна и готова съесть хоть корову.
— Ты права, Кетти, — мягко выговаривая имя своей внучатой племянницы, произнес князь Петровский, — надо попробовать блинчики, пока народонаселение слушает игру на волынках. В конце коридора я приметил несколько столиков с дамой из буфета, давай доберемся до них.
Джентльмен взял под руку юную леди, и направился с ней в конец коридора. Они заняли один из столиков и стали ждать, когда официантка принесет им еду.
— Кетти, ты случайно не заметила блондинку в мундире летной компании? — неожиданно спросил пожилой князь.
— Деда, — улыбнулась девушка, — неужели ты решил назначить свидание прекрасной незнакомке? А как же бабушка Феа?
— Ну ты же знаешь, я люблю блондинок, — отшутился старый князь. — Просто я видел стенд этой компании и поэтому решил побольше о них узнать. Мне кажется, что их воздушные суда мне знакомы.
Рыжая перестала смеяться и внимательно посмотрела на собеседника:
— Ты думаешь, что они из нашего мира?
— Скорее всего — нет, просто их воздушные корабли довольно уникальны; и я раньше видел их только в сборнике военной техники.
— Деда, ты хотел встретится с блондинкой? — переспросила девушка на английском, наблюдая за теми, кто выходил из зала, расположенного недалеко от импровизированного буфета. — Кажется, две дамы в синих форменных кителях с серо-серебристой вставкой на груди и со значками в виде крыльев, направляются сюда. Не знаю как ты, но я буду разговаривать на английском, — сказала она, кивком поблагодарив официантку за принесенный обед.
Действительно, две женщины в форменной одежде медленно шли по коридору. Блондинка что-то оживленно рассказывала брюнетке, при этом бурно выражая свои эмоции. Брюнетка, казалось, совсем не обращала внимание на то, что происходит вокруг, и внимательно слушала свою собеседницу. На самом деле она давно приметила этот уголок с едой и теперь просто выжидала время, когда освободиться какой-нибудь столик. Она пару раз окинула посетителей импровизированного кафе и остановила свою подругу.
Князь в недоумении поднял брови, решив, что обе девушки кого-то ищут. Он немного разочарованно повернул голову и посмотрел на другие столики: они все были заняты. Ага, — смекнул он, дамы посчитали, что мест нет и наверняка будут ждать, пока не освободится один из столиков. Он еще раз осмотрелся вокруг и заметил два стула, одиноко стоявших у стены. Он решительно встал со своего места и приставил стулья к столику. Мужчина выдохнул воздух из своих легких и расправил плечи, сделавшись чуть представительней. С сияющей улыбкой на лице он подошел к ним и обратился к блондинке:
— Прошу прошения, дамы, но похоже все столики оказались занятыми, но у нас с внучкой есть два свободных места. Будет ли нескромным жестом с моей стороны предложить вам присоединиться к поеданию русских блинов? — Макконел-Петровский вежливым жестом указал на два свободных стула и посмотрел в глаза блондинке.
— Я думаю, будет невежливым отклонить предложение наших гостей? — в глазах блондинки промелькнула искорка. — Я думаю, Жанна, что надо согласиться с этим обаятельным джентельменом и принять его приглашение, не так ли? — она посмотрела на свою подругу ища у нее поддержки.
— Конечно, Атилла, мы присоединимся к господину…? — брюнетка вопросительно посмотрела сначала на внучку, а потом на деда.
— ….господину МакКонел-Петровскому и мисс Кэтти Петровской, — пришел на помощь князь и помог своим новым знакомым сесть.
— А вы хорошо говорите на русском, — удивилась Атилла, — я не ожидала этого.
— Видите ли, Атилла, — князь кивком головы дал знать официантке, что собирается сделать заказ, — я старый эмигрант и русский — мой родной язык. Дело в том, что мой отец во время Первой мировой войны попал в плен к немцам, и уже вместе с ними к англичанам. Отец был мечтателем и хотел летать. Один английский офицер предложил попытать ему счастья в Королевских Воздушных Силах перед возвращением на родину. — Он на минуту замолчал, когда подошла официантка и приняла заказ девушек и затем продолжил беседу. — В тысяча девятьсот шестнадцатом году ВВС Великобритании исполнилось четыре года и они были самыми знаменитыми войсками Империи, поэтому отец с благодарностью принял предложение этого офицера. Ну а потом, когда большевики подписали Брестский мир, и его город оказался под оккупантами, он решил остаться и не пожалел об этом.
— Да, довольно интересная судьба у вас, — сказала блондинка улыбнувшись, — вы не забыли о стране своего отца и привезли с собой внучку. Я восхищаюсь вами, не все эмигранты поступают так, как вы. Но почему вы приехали сюда, к нам, ведь это так далеко от Центральной России?
— Вы не поверите, — улыбка не сходила с лица князя, — я хотел увидеть медведя и покататься на оленях. Знаете, я был в Финляндии, но там было слишком…, как это правильно сказать… влажно. Здесь, в Сибири, достаточно холодно и много места, в отличие от маленькой Финляндии.
— Да, вы правы, — согласилась с ним брюнетка, — у нас действительно холодно в отличие от Мальты, куда сегодня зазывала всех ваша внучка. Она очень похожа на шотландскую ведьму по имени Кэти Сарк. Надеюсь она не обидится на это сравнение, — брюнетка перевела взгляд с девушки на пожилого джентльмена.
— Нет, что вы, — засмеялся дед, ставя на стол стакан с чаем, — мы живем в Шотландии и Кэти Сарк — наша национальная гордость. Благодаря этой ведьмочке в нашей округе всех рыженьких девочек зовут Кэти. Знаете, мы с моей женой и Кэтти сейчас живем на Мальте и порой нам так не хватает настоящего снега. Поэтому я много путешествую и иногда беру с собой внучку.
— Извините, а Кэтти говорит на русском? — спросила Атилла. — А то как-то неудобно, вы с вами болтаем, а она скучает.
— Я умею говорить на русски, просто еще не совсем хорошо, как это делает мой дед Александр, — рыженькая ведьмочка показала зубки, — просто я сегодня так много говорить о Мальте, что у меня немного болеть горло.
— Значит, это у вашего стенда было так много народу? — догадалась брюнетка. — Знаете, я купила тур на этот остров и хотела узнать, какая же там погода по вечерам?
Князю решительно не нравились беседы о погоде и он снова завладел вниманием блондинки:
— Я заметил, что вы представляли стенд одной летной компании. Мне показалось, что я видел ваши корабли в журналах, посвященных военной авиации. Вы ведь не торгуете этими судами? — старик сделал испуганное лицо.
— Нет, что вы, мы работаем в обычной гражданской авиакомпании. Просто наши экранолеты действительно раньше находились в руках военных, но поскольку у нас уже несколько лет идет конверсия и сокращение численности в Вооруженных Силах, то эти машины теперь перевозят гражданские грузы.
Житель бывшего английского доминиона хотел задать Атилле новый вопрос, но краем глаза уловил присутствие необычного существа. Кто-то мохнатый, больше похожий на большую водяную крысу выскочил из под его ног и подбежал к брюнетке.
— Осторожно, это чудовище хочет вас съесть, — тревожно произнес Александр наблюдая за зверюшкой. — Мне кажется — это дикобраз. Но почему он здесь, ведь у вас очень холодно? — спросил он у девушек.
— Похоже этот грызун прибыл вместе с вашими артистами из Австралии, — равнодушно заметила Жанна, — а сейчас он просто проголодался. Я думаю, что такому маленькому зверю вполне подойдет сыр вместо меня.
Дикобраз Венечка, а это был он, услышав подобные слова в свой адрес, резко отскочил от ног Жанны и воинственно взъерошил свои колючки: "Как же так, ты же приходила к моим хозяевам в гости, а сейчас делаешь вид, что мы не знакомы?"
Грызун обиженно фыркнул и встал на задние лапки. Он был так возмущен поведением Жанны, что не заметил пластинки сыра, которую она поднесла к его носу. Учуяв запах сыра, грызун сначала растерялся, а потом сообразив, что это для него, ухватил кусок зубами и пустился наутек.
— Жанна, я поражаюсь вашему хладнокровию, — восхищенно заявил Петровский. Если бы сейчас в этом зале появились пришельцы, вы бы, наверное, угостили их сыром.
— Знаете, господин Петровский, — заметила в ответ Жанна, — у нас в кинотеатре уже целый месяц крутят истории с пришельцами, поэтому к ним все привыкли. Если хотите, можете сходить завтра на "Звездные войны"; говорят, он завоевал Оскара.
— Я читала, что в Англии любят разводить лошадей, — обратилась Атилла к Александру, — а на Мальте есть лошади?
— Конечно, есть! — восторженно всплеснул руками ее собеседник. — Наша семья владеет несколькими скаковыми лошадями. Две из них живут в Шотландии, а две на Мальте. Шотландских рысаков мы постоянно выставляем на скачках, а мальтийская пара трудится в конноспортивной школе. Я слышал, что у вас здесь тоже есть конюшни, не правда ли?
— Да, конечно, — кивнула головой Атилла и посмотрела на свою подругу, — школа находится в шестидесяти километрах от города. Наша компания обслуживает шесть дневных рейсов. Если хотите, я могу дать вам наш буклет и вы сможете заказать места.
— Я буду рад посетить местные конюшни, но только, при одном условии: — старик хитро подмигнул внучатой племяннице, — если Вы составите нам компанию!
— Знаете, — засмеялась Атилла, — в понедельник мы с Жанной сопровождаем утренний рейс; если хотите поехать вместе с нами, то вам придется рано встать.
— Знаете, я бы не прочь проскакать на спине у горячего скакуна несколько километров по снежной долине, — загорелся новой идеей англичанин. — Как вы думаете, администрация конюшни разрешит нам это проделать?
— Если мы ее хорошенько попросим, — засмеялась блондинка, — то вы будете лететь на спинах гордых скакунов среди наших сугробов и надеяться на то, что не окажитесь внутри этих сугробов!
— Не надейтесь, милая леди увидеть меня в сугробе, — старый князь шутливо пригрозил пальцем Атилле, — старая гвардия еще может гарцевать в седле.
Минут через пять обед был закончен и четверо новых знакомых покинули импровизированное кафе. Жанна предложила посетить стенд их компании, дабы гости могли лучше познакомиться с их деятельностью.
Князь вежливо передал Жанну своей племяннице, а сам целиком и полностью завладел вниманием Атиллы. Он разливался перед ней соловьем, рассказывая о героях шотландской мифологии. Жанне же пришлось довольствоваться беседой с маленькой рыжеволосой внучкой. После обеда Кэтти стала более разговорчивой, и Жанне удалось выяснить у девушки практически все о погодных режимах на Мальте.
— Знаете, Кэтти, — обратилась брюнетка к рыжеволосой, — я думала, что все мальтийцы живут в монастырях. То есть, что на Мальте нет обычных жителей, а есть одни лишь священники и монахи, но не так давно я узнала, что это светское государство. Я была удивленна этим.
— Ну что вы, времена меняются и нам достаточно одного Ватикана, — улыбнулась ее собеседница. — У нас действительно есть действующие монастыри, но не забывайте, что Мальта включает в себя три крупных острова и они не всегда были безлюдными. Даже монахам нужна еда, одежда, родственники и многое другое. Я тоже раньше думала, что у вас в Сибири живут одни охотники на медведей, которые никогда не видели телевизоров, машин и много другого. Теперь оказалось, что жители Сибири вполне цивилизованные люди, в том числе и аборигены.
Дело в том, что когда ликвидировали Берлинскую стену, многие в Европе не верили, что ситуация измениться. Большинство было против торговли с русскими, но мой дед сказал, что вашим жителям захочется увидеть мир и мой дядя согласился открыть туристическую фирму на Мальте. Сначала многие мальтийцы думали, что русские побоятся приезжать на остров, который расположен недалеко от Сицилии. Это было тогда, когда на Сицилии начались беспорядки, но все обошлось. Наша фирма работает с восемьдесят шестого года. Я не могу сказать, что мы самые — самые, но администрация города Моста, которая владеет частью нашей компании, считает, что мы хорошо справляемся и приносим пользу нашему городу.
— Ваш дед — легендарная личность, — заметила Жанна, спускаясь по лестнице, — большинство из нас считает, что Вторая мировая война началась с захвата Польши и ее основной целью был захват Советского Союза. Многие не знают, что часть территории Северной Африки, и островов Средиземного моря тоже находились под фашистской оккупацией и даже самой Англии угрожало нечто подобное.
— Да, вы правы, Жанна, — кивнула в знак согласия Петровская, — мой дед был пилотом Королевских ВВС Великобритании и принимал участие в охоте за фашистскими кораблями, снабжавшими немцев в Африке. Он был сбит над небом Мальты в сороковом году; некоторые участки острова были тогда под властью оккупантов. Ему удалось спастись и организовать партизанский отряд. Когда англичане высадились на Мальте, он снова вернулся в строй и воевал уже в небе над Европой.
Знаете, Жанна, мой дед принял приглашение вашего клуба ветеранов и останется в городе на те несколько дней, пока вся эта культурная экспедиция будет путешествовать по территории соседнего с вами Сургутского района, — эту фразу Кэтти сказала довольно громко, специально для того, чтобы ее услышала Атилла, которая была очарована своим собеседником.
Старый князь метнул в сторону внучатой племянницы грозный взгляд и рассыпался в комплиментах перед блондинкой. Он прозрачно намекнул, что будет располагать свободным временем и попросил, чтобы Атилла стала его экскурсоводом по городу. Атилла, мило улыбаясь и смеясь, сказала что возможно ее работа позволит не задерживаться допоздна и она с удовольствием будет их экскурсоводом.
— Жанна, — обратилась к ней Кэтти, — вы говорили, что ваша фирма совершает полеты во все поселки района, я хотела бы по возможности посетить эти места.
— Конечно, это возможно, — согласилась Жанна. — Вы хотели бы просто посетить поселки или разместить там информацию о вашей фирме?
— Ну, — смутилась девушка, — я надеюсь на большее.
— Видите ли, Кэтти, — заметила брюнетка, — наша компания владеет остановочными павильонами в местах посадки наших экранолетов, и мы время от времени сдаем в аренду места для рекламных стендов. Если хотите, я могу поговорить об этом с нашей администрацией и мы разместим ваши координаты.
— Вы так добры к нам, — хлопнула в ладоши девушка. — Я была бы очень рада этому. Что для этого нужно сделать?
— Совсем немного, — Жанна пристально посмотрела на Атиллу, — просто зайти в отдел рекламы и оформить заявку. Если у вас есть плакаты, предоставить их нашему рекламному отделу, если нет- то обсудить вариант макета с дизайнером. Офис работает семь дней в неделю, так что — проблем не будет.
— Знаете, Жанна, — старик оторвался от разговора с ее подругой, — я так думаю, что вы и есть сотрудник этого отдела и готовы заработать немного денег на нашем заказе.
— Вы правы, — усмехнулась девушка, — предпочитаю совмещать приятное с полезным. Вы ведь воспользуетесь услугами нашей фирмы, чтобы посетить конюшни, не так ли?
— Да, конечно, — кивнул в ответ старик.
— Так вот, мы были бы рады, если Вы и ваша внучка для передвижений по району использовали транспорт нашей компании. Атилла работает менеджером по перевозкам и сможет стать вашим официальным экскурсоводом.
— Как, — воскликнул англичанин, — разве это возможно?
— Я думаю, что смогу уговорить начальника отдела предоставить мне возможность сопровождать вас, — лукаво заметила блондинка, — но только за официальное вознаграждение. Если вы, конечно, не против, — она посмотрела в глаза старому пилоту.
— Это можно сделать через час, — Жанна повернулась к мальтийке, — поскольку, ровно через час заканчивается официальная презентация фирм и начинается большая культурная программа.
— Деда, — Кэтти устремила восторженный взгляд на Александра, — ты не против, если я не буду ждать целый час и немедленно отправлюсь с Жанной в их офис?
— Конечно, милая Кетти, — согласился князь, мило улыбаясь Атилле, — я полагаю, что это можно сделать и сейчас, а вечером нам стоит всем вместе отпраздновать это событие в казино. Вы ведь с этим согласны, дорогая Атилла?
Было около девяти часов вечера. Сэр Александр МакКоннел — Килпатрик — Петровский ходил по своему номеру в радостном возбуждении и напевал незамысловатую песенку. Он был почти готов к вечернему путешествию, когда в номере появилась его внучатая племянница.
— Милая, милая Кетти, — мягко и нараспев произнес он имя своей внучатой племянницы, — ты уладила дела с этой фирмой?
— Да, деда, — ответила его внучка и села в кресло. — Знаешь, их директора не было на месте, но Жанна сказала, что контракты зарезервируют завтра; сегодня я беседовала с дизайнером и он сказал, что эскизы наших рекламных щитов я смогу увидеть завтра с утра и если они мне понравятся, то к вечеру стенду будут готовы и их начнут размещать по остановкам с понедельника.
— Как ты думаешь, — старик обернулся к девушке, — они действительно местные?
— Ты боишься, что они из нашего мира?
— Очень уж быстро Жанна заполучила тебя в качестве клиентки, — прищурился князь, завязывая перед зеркалом галстук.
— Но деда, это ты был таким неотразимым и вскружил голову Атилле. Жанна была просто вынуждена найти предлог, чтобы оставить вас вдвоем. К тому же, у Жанны был свой интерес.
— Да, и какой же? — Александр надавил на головку пульверизатора своего одеколона и по комнате разнесся мягкий аромат "Хуго Босс".
— Она купила четырехнедельный тур и будет отдыхать в Слиме. Кстати, она вместе с нами летит в Хитроу. Пять дней она будет путешествовать по территории Королевства.