БРИАРЕЙ
Небо над островом посерело, воздух сделался прохладней. Над каменным забором проносились шлейфы тумана, захваченные Бриареем во время своего стремительного бега. Да, мы начали называть остров этим именем. Почему нет? Зачем придумывать новое, когда есть готовое подходящее.
Над обрезами скал свистел ветер. Росчерками пролетали облака. Понаблюдав за ухудшающейся погодой, мы сочли, что лучше спрятаться под крышу, и переместились в общий дом.
— Мы стараемся определять координаты наших местонахождений, — рассказывал нам Виктор Иванович, автор той самой замечательной книги «Тайна ходячего острова или Загадочная судьба пропавших экспедиций», — на их основании мы строим маршруты перемещений. Те замеры, за которые я лично могу нести ответственность, позволяют утверждать, что остров практически никогда не выходит за пределы зоны южных районов Малазийского архипелага. Создаётся впечатление, что он не имеет возможности покинуть очерченные ему границы.
— Вполне вероятно, что так оно и есть, — согласился Баграр. — Что вы можете сказать касательно глубин?
— Не возьмусь утверждать со стопроцентной достоверностью, однако, на мой взгляд, он не заходит глубже трёхсот метров. Бывает, что для попадания в какую-либо точку движется длинным кружным путём. И если бедствие происходит в более глубоководной зоне, он…
— Ждёт, где помельче, чтоб подхватить, если кто жив останется, — подсказали сбоку.
— Да.
Баграр задумчиво почесал шею:
— А не пытался ли остров говорить с вами?
— Вы имеете в виду непосредственный голосовой контакт? — заинтересовался Виктор Иванович.
— Не обязательно. Это может быть письменность или… м-м-м… Скажем, пиктограммы?
— А ведь нечто вроде пиктограмм на стенах той пещерки действительно просматривалось. Откровенно говоря, первоначально я не придал им значения, да и прочие товарищи по несчастью рассматривали их, скорее, как следы древних примитивных цивилизаций.
— Древних цивилизаций… — эхом задумчиво повторил Баграр. — Очень похоже. Не столь примитивных, конечно…
— Впрочем, если вам не терпится, я мог бы до некоторой степени утолить ваше любопытство, — предложил Виктор. — Часть наскальных рисунков я перерисовал в свой блокнот. Изволите взглянуть?
— Будьте так любезны! — Баграр оживился и, когда блокнот был принесён из личной хижины писателя, устроился напротив окна, разглядывая рисунки в сером свете пасмурного дня. Мы же с любопытством ожидали вердикта.
— Ну, что же? — нетерпеливо спросила я.
Баграр перелистнул ещё пару страниц. Кроме самих надписей блокнот содержал и довольно подробные рисунки частей пещерки с различных ракурсов.
— Хм. Шрифт выглядит искажённым, как во всех случаях, когда срисовывающий не догадывается об истинной природе надписи и принимает её за картинку.
— Так это всё-таки надписи! — воскликнуло сразу три голоса.
Вокруг нас снова собралось человек тридцать. Немедленно развернулась дискуссия:
— Неужели их сделали люди?
— И где же их следы?
— Скрылись временем? Да, в конце концов, сам остров мог скрыть и тела, и…
— Но позвольте, — профессор Попов, нервно теребя порванный рукав рубахи, поспешил вступить в полемику, — в таком случае каков же возраст этих начертаний? И сохраняют ли они по настоящее время свой смысл? И второе. Происхождение их весьма сомнительно уже потому, что отдельные старожилы нашего… мнэ… обиталища утверждают, что до прибытия «Андромеды» никаких особенных изображений в пещере не наблюдалось! В связи с этим у меня возникает вопрос: не шутка ли это некоторых здесь присутствующих? Я готов понять и простить подобную шалость, если она помогла кому-то в борьбе с унынием, однако уповать на шутливые рисунки…
Тут уж захотели высказаться все! Поднялся невообразимый гвалт.
Пользуясь заминкой, я дёрнула Баграра за локоть:
— Так ты и читать на разных языках умеешь?
— А как же!
— А нам почему не поставил?
— Потому что, Муша, я всё-таки боевой маг, а не надстройщик, а программка по чтению на порядок сложнее, чем по говорению. Не обучен, — Баграр развёл лапами.
Нда, на нет и суда нет.
— И что там написано?
— Смотрите, смотрите!!! — закричал кто-то от входных дверей, и всё общество хлынуло наружу, и мы, конечно, тоже.
ДАЖЕ ЕСЛИ ВАС СЪЕЛИ…
«Царицын»
Бой закипел с новой силой. Если раньше щупальца совершенно целенаправленно стремились вскрыть первую башню, то теперь их целью стало… всё. Они хлестали, рвали, захватывали людей и стаскивали их за борт. Крейсер раскачивало так, что мало кто мог оставаться на ногах. Внезапно протяжно взвыл ревун — хотя, казалось бы, куда уж критичнее. К судорожным дёрганьям монстра присоединилась мощная боковая волна, с каждым разом усиливающаяся настолько, что «Царицын» начал заваливаться на левый борт. Истинную причину сейчас мало кто видел, а те, кто видел — не верили своим глазам.
Расшвыривая в стороны мелкие каменные островки, сбивая их собственной массой, к русскому крейсеру стремительно приближалось нечто, более всего похожее на ходячую гору. Эта гора и гнала перед собой волну, начинающую приобретать оттенок небольшого цунами.
— Не думал, что моя судьба — быть растоптанным посреди моря огромным горным троллем, — пробормотал старпом.
Но он ошибся дважды: и в части тролля, и в части судьбы.
Бриарей стремительно вытянул из-под воды четыре огромных каменных руки, двумя подхватил крейсер, а двумя — отодрал от него цепляющегося монстра…
ЧУДО МОРСКОЕ. МАША
Во дворе столпилось всё нынешнее население островка, со вчерашнего дня увеличившееся в полтора раза.
— Феноменально!
— Эва, глянь!
— Хорошо летит!
— Эка чуда морская!!!
— Вот тебе и гад!..
Мы с девчонками выскочили последними и успели увидеть, как нечто гигантское, маслянисто-чёрное, растопырившее в разные стороны десятки щупалец, словно каррикатурно-уродливое солнышко, достигло верхней точки своего полёта, поднявшись почти в зенит, задержалось там на пару секунд и камнем полетело вниз. Чудовище почти достигло верхнего обреза скал, когда навстречу ему выдвинулась (иначе не назовёшь) каменная рука и выписала твари щедрую плюху, вызвав дружное:
— У-у-у…
Монстр обмякшей тряпкой отлетел далеко в сторону.
— Внушительно! — прокомментировал Баграр, и в тот же момент остров дёрнулся, от чего мы с девчонками повалились, цепляясь друг за друга. Да многие не устояли на ногах!
— Добежал, — прокомментировал Леонид, оказавшийся рядом с нами и немедленно бросившийся помогать нам подняться, — вы не ушиблись, барышни?
— Тормозит он резковато, — прокряхтел поднимающийся рядом профессор Попов. — Зато теперь можно быть уверенным, что наше очередное перемещение завершилось, и можно будет прогуляться до спорной пещерки.
— А как же посмотреть на новеньких? — Баграр, уперев лапы в бока, оглядывал уползающую в грунт «крепостную стену» вокруг посёлочка.
— О, батенька, это не ранее, чем часа через четыре, а то и шесть! А до тех пор всё равно ничего новенького не произойдёт, так что предлагаю вам совершить бодрящую прогулку в, некоторым образом, горы, — профессор усмехнулся и подвернул беспокоящий его рваный рукав. — Возможно, господин Баграр, с помощью ваших особенных талантов мы сможем как минимум подтвердить или опровергнуть подлинность и древность упомянутых надписей.
Итак, составилась небольшая экспедиция: неугомонный профессор Попов, десяток яростных сторонников и противников различных теорий надписей, Виктор Иванович (автор книги наблюдений об острове), Баграр, с Баграром, само собой — я, Анечка, за которой неотступно следовал суровый есаул Савелий, Маруся и Леонид, который, вроде бы, и не выказывал столь откровенных знаков внимания, как некоторые мужчины, однако поддерживал весьма остроумный разговор и, кажется, вызвал таким образом у нашей инквизиторши куда бо́льший интерес.
Они шагали сразу за нами, и я с удивлением слушала, как Марусин голос оживляется. Она даже пару раз засмеялась! Я, ни слова не говоря, поражённо приподняла брови и тут увидела, что Баграр на меня смотрит.
— Как бы парню конкуренты ноги не переломали, — негромко пробурчал он. — Хотя… Нет ничего критичного, кроме, разве что, полной и окончательной смерти. Надо бы его предупредить.
Мать моя магия, что творится…
А ещё у меня было такое чувство, как будто я этого Леонида где-то видела, а где — забыла. Не в психбольнице же? Я тряхнула головой. Нет! Однозначно — нет!
Может быть, на том спортивном мероприятии у артиллеристов? Кого там только не было. Особенно на футболе, уж там такие толпы сидели и бродили! Есть вероятность, что пока я в поисках работающего мага ряды болельщиков осматривала, и его лицо тоже увидела. Надо будет его спросить, не был ли он в числе гостей.
— Скажите, Леонид, вам не приходилось бывать я Якутии? — спросила в это время Маруся. — Ваше лицо кажется мне смутно знакомым. Быть может, мы виделись мельком?
Вот! И Маруся туда же! Точно, где-то мы его видели!
Что отвечал новый подружкин ухажёр (да, давайте смело расставим точки над ё!), я не расслышала. Но судя по интонациям парочки, оба уже сожалели, что судьба не свела их в этой самой Якутии, и перебирали другие возможные варианты.
Сферы небесные…
До пещеры мы добрались через полчаса. Вроде, не так уж и далеко, а всё вверх, да по крутым тропинкам, по валунам, да по осыпям.
— Если там такое важное место, почему бы не сделать дорожку поудобнее? — пропыхтела я после очередного подъёма.
— Может, потому и не сделано поудобнее, чтобы лишний раз туда не ходили, — возразил Баграр. — А, может, создатель этого острова был склонен к преодолению трудностей.
Я фыркнула.
— Скажи ещё, что он был романтической натурой и любил прогулки по живописной местности.
— Почему бы и нет? Пожилые сверхмощные маги — они, знаешь ли, обрастают по жизни кучей занимательных причуд.
Вход в пещерку не был перекрыт ничем — просто небольшая площадка, полукруглый проём, а дальше — расширяющееся пространство. Впрочем, полагаю, что Бриарей способен был защитить свою сокровищницу от любых непогод — запечатать целиком, и вся недолга.
Внутренняя поверхность стен казалась полупрозрачной и красиво поблёскивала золотистыми искорками. Даже если это просто крошечные чешуйки слюды — всё равно очень славно. Стены, переходящие в свод, вроде бы не имели особенных разграничений, но визуально делились на четыре части, слегка отличающиеся по цвету. Посредине каждого из секторов имелась «табличка» — на самом деле просто более выглаженная примерно прямоугольная поверхность, испещрённая значками, перерисовку которых мы видели в блокноте местного писателя.
— Итак, господин Баграр, — оживлённо, словно на академическом диспуте начал профессор Попов, — что вы можете сказать о природе данных надписей? Сделаны ли они древними людьми? Или, — он слегка усмехнулся, — современными?
— Ни то и ни другое, — Баграр внимательно рассматривал надписи на всех четырёх «табличках». — Это система взаимосвязи, которую некогда создатель острова предусмотрел для тех, кто, по-видимому, должен был управлять действиями сего объекта. Однако, я не вижу здесь центрального… э-э-э… управляющего пункта. Ведь эти четыре плитки — не всё, что вы видели? На зарисовках мелькала какая-то конструкция по центру
Старожилы переглянулись. Профессор Попов потёр подбородок:
— Ранее посредине пещеры мы наблюдали подобие длинного… как бы сказать… алтаря, наверное? С установленной поверх шкатулкой.
— Вы можете указать более точное место?
— Да. Вот тут, ровно по центру, — профессор обозначил шагами и руками примерные размеры исчезнувшего каменного возвышения.
В этот раз очевидцы не стали вступать в прения, согласившись, что, в общем и целом, изображает он вполне достоверно.
— И почему же оно исчезло? Есть какие-то предположения?
— Пф! К чему предположения! Мы знаем совершенно точно! Кое-кто из насельников острова — по глупости, безусловно! — решил отковырять шкатулку! — профессор Попов возмущённо сплёл на груди руки. — Вы можете себе представить такую бессмыслицу⁈ Ну, зачем, зачем она им была бы нужна здесь⁈ Ведь покинуть остров нет никакой возможности!
— А шкатулка была дорогостоящей на вид? — проницательно предположил Баграр.
— Не могу представить вам ювелирную оценку, — вступил в диалог Виктор Иванович, — но металл чрезвычайно походил на золото, не считая стоимости драгоценных камней, коих в крышку вставлено довольно много.
— М-хм… — Баграр прошёлся вдоль пещеры. — Откровенно говоря, я надеялся увидеть центральную надпись… Виктор Иванович, вы позволите ещё раз взглянуть на ваш блокнот?
— Да, конечно!
— Который из рисунков соответствует центральному объекту?
— Вот этот.
— М-хм… — Баграр насупился, разглядывая закорючки. — Повторяю, если пренебречь неточностями, здесь написано: «ВВЕДИТЕ ЗАДАНИЕ». Теперь мы этой надписи не видим.
С этим очевидным фактом вынуждены были согласиться все.
— Также обратите внимание, что при схожести шрифта начертания на боковых табличках также изменились. Вот первая. Раньше она называлась «ВОСТОЧНЫЙ АВАРИЙНЫЙ КАНАЛ СВЯЗИ», а теперь там написано: «ПОДТВЕРДИТЕ ПРАВОМЕРНОСТЬ ДОСТУПА»! И на остальных четырёх то же самое.
— Ха! Я так и знал! — возмущённо воскликнул профессор. — Мы имели доступ к древним технологиям! А теперь⁈ Теперь из-за идиотских действий двух дегенератов мы вынуждены доказывать, что не обезьяны!
— Вынужден несколько огорчить вас, профессор, мы не знаем, что для острова является критерием правомерности доступа. То, что мы люди? Или, в моём случае — не люди? Возможно, его создали лисы, и откроется он только для лис… Или как раз обезьяны. Хотя, против обеих последних теорий у меня есть одно соображение.
— Позвольте полюбопытствовать, какое? — подал голос Виктор Иванович.
— Находящееся на самой поверхности, — Баграр заложил лапы за спину и с лекторским видом начал прогуливаться туда-сюда по пещерке. — Извольте: путешествуя с моей дочерью и её подругами от самого Заранска, я имел удовольствие наблюдать самые разные типы человеческого рода — я сейчас имею в виду исключительно внешние признаки. Я лично убедился в том, насколько род людской, живущий на Земле, разнообразен. Однако если вы внимательно посмотрите на население нашего Бриарея…
— А-а-а! — прозревающе вытаращил глаза профессор.
— … то увидите, что все они без исключения принадлежат к белой расе, — закончил Баграр. — Вполне возможно, к той же — или весьма сходной по виду — расе, к которой принадлежал создатель этого масштабного артефакта. Могу также предположить, что с исчезновением людей светлой расы в этом регионе, остров никак себя не проявлял, находясь в режиме ожидания, и включился лишь столько с того момента, как сюда вернулись те, кто чётко соответствует его техническому заданию.
— Этого мы достоверно утверждать не можем, — возразил Виктор Иванович. — Доподлинно нам известно лишь, что никто из присутствующих на острове о феномене передвигающихся островов, да к тому же ещё и спасающих потерпевших крушение, ничего не слышал.
— Возможно, акватория, за которую несёт ответственность данный сверх-голем, не пользовалась популярностью у белых мореплавателей, — предложил версию Баграр.
— Неужели он всё-таки голем? — поразилась я. — Такого размера?
— Не смотря на гигантские габариты, этот объект отвечает всем признакам этих существ: он создан человеческой волей и при этом материален, он подчиняется создателю — очевидно, что Бриарей, давайте уж так его называть, до сих пор выполняет возложенные на него обязанности. И, как высший голем, он имеет системы настройки и операторский пульт. Имел, до недавнего времени.
Все присутствующие выразили досаду, что, впрочем, мало помогало продвижению в вопросе взаимодействия с Бриареем.
— Что ж, — бодрым мячиком подскочил профессор Попов, приобретший приподнятое настроение в виду новой исследовательской цели, — раз уж мы тут все белые — может быть нам как-то попробовать… э-э-э… доказать свою компетентность? Или как там было сказано?