58. Фонари

Полёт «птички» продолжался, судя по ощущениям, около получаса.

Учитывая, с какой скоростью она скользит, не замечая сопротивления воздуха, расстояние получалось невероятным. Вряд ли у тех, кто там остался, есть хоть малейший шанс докатить обратно своим ходом.

А даже если и есть — что дальше? Поцеловать под хвост Чёрную Гниль? Вряд ли сквозь неё можно пробраться без потерь. И даже если получится, только безумец на месте Ликрама позволил бы «блудному сыну» вернуться на базу. Я бы точно не позволил. Даже если бы об этом снизу умоляла меня Лин. Или Алеф.

«Птичка» дрогнула и замерла — села. Трап начал опускаться.

— Приплыли, — сказал я, откатившись от фиксатора. — Держимся вместе, слушаемся меня, всё как обычно. Командир группы — Хиккс, но это касается только меня, вы — просто не удивляйтесь.

Ребята вразнобой подтвердили, что понимают. Я поморщился, но уже объективно поздно было заниматься сплачиванием и воодушевлением. Настала пора воевать.

* * *

Море виднелось вдали.

Я не сразу сумел отвлечься от этой синей полоски, растянувшейся меж скал, на сей раз — высоких. Только когда все пятёрки собрались на небольшом пространстве для инструктажа и уточнения стратегии, я перестал фокусироваться на пейзаже.

Хотя бы издалека море выглядело как море.

— Надо было догадаться, — сказала Сиби. — В этой локации самое подходящее место для приземления пяти «птичек».

Гайто внезапно выругался, чем привлёк всеобщее внимание.

— Разверни мысль? — предложил я.

— А как по-вашему, этот загадочный хирург из преисподней знает особенности каждой локации? — язвительно спросил Гайто. — И, может, так удачно совпало, что он, как и Хранители, тоже смекнул, что посадить пять «птичек» удобнее всего здесь?

Все решительно промолчали.

Даже мне сделалось неуютно, хотя я в принципе вышел с тем расчётом, чтобы встретиться с Хирургом.

— Окей, ребята, хватит лирики, — заговорил Хиккс. — У нас десять новичков, поэтому я коротко обрисую особенности локации, прежде чем мы двинемся искать приключения. Минут двадцать мы едем по этому милому рельефу, потом, за теми большими скалами, начнётся небольшой приморский посёлок. Домишки невысокие, пятиугольные. Вдоль дороги, в основном, порушенные, здесь одно время было жарковато. Кинг-Конгам прятаться особо негде, поэтому они тут почти не появляются. Велик риск напороться на челюсти. Ну и вся мелюзга с первого уровня — тоже тут. Держимся вместе. Целители и Приманки — в центр, их защита — первейшая задача, всё как всегда. Не разделяемся. Киберов покидать только тогда, когда тебя со всех сторон прикрывают. Как только добыли хотя бы один алмаз — возвращаемся. Кто понял и готов — поднять руку.

Двадцать пять рук поднялись одновременно.

Двадцать пять киберов покатили по условной «дороге» между скалами.

Я — часть целого

Объединённый режим включился и выключился. Мгновенная смена фокуса сознания. Вот я был один — а вот меня пять.

Они все были здесь, со мной. Я чувствовал холодную ярость Гайто, подавленный страх Сайко, некое невыразимое человеческим языком состояние Спайди и — чёрную дыру там, где должна была находиться Алеф.

Все молчали. Я ожидал, что Сиби будет шуметь, что как-то себя проявит Майлд. Но каждый был научен горьким опытом. Характер оставляли на базе, с собой брали только лишь самое необходимое.

Алеф, Райми и Целитель из пятёрки Данка ехали в середине отряда. К ним присоединился один из анфалов. Кем он был — Целителем, Приманкой или просто перетрусившим бойцом — я пока понять не мог. В случае с анфалами вообще что-либо понять было тяжело.

— Дороги тут изначально не было, — вдруг тихо сказала Райми, обращаясь, наверное, ко всем новичкам одновременно. — Проложили наши. Потому так петляет.

Я заметил, что накатанная тропа змеилась таким образом, чтобы по-настоящему большие скалы оказывались как можно дальше. Мысленно вознёс хвалу мудрости первопроходцев. Они постарались хоть как-то обезопасить себя и последующие поколения избранных охотников за алмазами.

— А как тогда местные попадали в посёлок? — спросил Сайко. — Или это — посёлок изгоев?

— Не знаю, — откликнулась Райми. — Если ты не заметил, мы тут вообще не купаемся в информации о прошлом этого мира.

Угу. И о настоящем, и о будущем. Складывается впечатление, что каждый новый шаг вообще нивелирует всё, что мы ранее знали о местных порядках.

Мы были уверены, что монстров на базе быть не может. И вот — челюсти сеют хаос и смерть. И Баэлари, которая вроде как обещалась хранить Место Силы, даже не дёрнулась по этому поводу.

Мы были уверены, что мы — разум, а Чёрная Гниль — хаос и безумие, что никаких пересечений быть не может. Но вот какой-то парень снаружи подчиняет себе порождения Гнили. Да и сама Чёрная Гниль, похоже, не очень-то его пугает.

И будь я проклят, если могу понять, по каким таким загадочным принципам вообще функционирует Место Силы.

Как, откуда и почему брались все эти твари внизу?

А не лгут ли нам и сейчас? А что если всё вот это — часть написанного кем-то сценария?

Если так — я не хочу, чёрт побери, играть по правилам. Я хочу выйти из строя и повернуть в другую сторону, туда, где меня не ожидали. Увидеть то, чего мне не полагалось видеть. Только при помощи таких шагов и можно добиться чего-то реального, настоящего.

Правила существуют, чтобы защитить от опасности среднестатистического обывателя. Выходишь за рамки правил — остаёшься без защиты, сам по себе. Вышел на дорогу в неположенном месте — будь готов к тому, что тебя раскатают по асфальту в любую секунду.

Дорога сузилась, чтобы пройти между двумя скалами. Я заметил, что все уже призвали оружие, и тоже извлёк из ничего свой топор. Вперёд выдвинулись Майлд и Сиби.

— А Сиби — кто? — спросил я полушёпотом.

— В каком смысле? — в тон мне отозвалась Райми.

— Способность.

— А. Она — Стрелок. Помнишь, как ты взорвал шары из её кибера? Вот этим она и занимается. Мощный выброс энергии. Плюс: почти любой монстр падает замертво. Минус: у мелюзги уничтожается Камень. Ещё один минус: быстрое истощение.

— Полегче на поворотах, красотка, — вмешался в беседу мурлыкающий голос Сиби. — «Быстрое истощение»! Раз пять подряд я точно могу. Продемонстрировать?

— Не сейчас, Сиби, — вздохнула Райми. — Для этого тебе придётся опоить меня как минимум десятком зелёных кристаллов.

— Лучше красных, — хихикнула Сиби. — Люблю пылкую страсть.

Тут все разговоры вновь будто отрезало. Десять секунд стояла напряжённая тишина, пока Сиби и Майлд не выкатили на открытое пространство.

— Чисто, — отчитался Майлд.

Я почувствовал, как все выдохнули с облегчением. Киберы не дышали, так что это было странное чувство. Но в моём нынешнем состоянии и самоощущении вообще всё было чертовски странно.

Мы въехали в посёлок.

Самое высокое здание здесь было лишь немногим выше кибера, высоток не было совсем. И, судя по тому, с какой скоростью носился песок, ветер дул — сильнейший.

Теперь я видел море. Оно казалось ярко-синим, как будто специально подкрашенным.

— Говорят, — послышался голос кого-то из парней, которых мне не представили, — что в море тоже живут какие-то твари.

— Ага, — подтвердила Сиби. — По ночам они выбираются оттуда, залезают на скалы и воют на луну.

Как и обещал Хиккс, вдоль дороги все домики были разрушены. Руины виднелись и в глубине посёлка.

Пообсмотревшись, я заметил здесь ещё одну деталь, напомнившую родной дом. А именно — фонарные столбы. Ну, наверное, это были фонарные столбы.

Стояли они не вдоль дороги, а возле каждого домика. Сохранились даже возле некоторых руин. Этакий стальной стержень, толстый у основания, потом истончающийся и загибающийся дугой. На остром конце стержня висела…

— Сволочь, — вырвалось у меня.

Колонна замерла. Все повернулись ко мне.

— Что?! — резко спросил Хиккс.

Всеобщее расслабление длилось недолго. Просто, наверное, проход между скалами обычно сулил больше всего опасностей, вот все и выдохнули. А теперь снова собрались.

Я поднял руку и указал на ближайший столб.

Наверное, он был фонарным. Но сейчас сам фонарь с него сняли. Вместо фонаря на металлический стержень была нанизана затылком голова. Женская голова с посеревшей кожей, с закрытыми глазами.

Кто-то выругался. А Сиби крикнула:

— Оли!

Мне в этот миг захотелось зажмуриться.

— Остальные столбы — тоже, — глухим голосом произнёс Гайто. — Вон того я помню. Этот из вчерашних.

И правда, на следующем столбе висела относительно знакомая голова.

— Майлд, по этой стороне — твоя пятёрка… — сказал Данк.

— Я вижу.

Голос Майлда звучал до безумия спокойно.

Сиби подкатила к столбу с головой Оли и протянула к ней руки, но коснуться не решалась.

— Мы должны, — пролепетала она. — Господи, я не знаю… Похоронить их?

— Сиби, — позвал Майлд, — ты тупая от рождения, или это Чёрная Гниль отложила у тебя в голове яйца?

— Да пошёл ты на!..

— Головы не сгнили.

Сиби замолчала так, будто у неё разом исчезли голосовые связки, язык, гортань и лёгкие.

— Головы. Не. Сгнили, — повторил Майлд. — А значит, где-то есть до сих пор тела. Хотя бы по тридцать процентов от каждого. Ты всё ещё хочешь похоронить голову Оли?

Сиби медленно опустила руки.

— Так, ребята, давайте… — нерешительно начал Хиккс, но его прервали.

Оли открыла глаза.

Бледные бескровные губы изогнулись в улыбке и пропели красивым тонким голосом:

— Раз-два, три-четыре-пять, выходи играть, выходи играть! Здравствуй, Сиби!

Загрузка...