48. Что такое Трэшер?

Мы знали, над чем нам работать.

Входить в режим «один за всех и все за одного» теперь получалось с полпинка. Но вот дальше начинались проблемы.

Я мог спокойно рассчитывать на Сайко и Алеф. Они действовали автономно, когда было необходимо, а когда я перехватывал контроль — уступали его без пререканий.

Лин и Гайто были настоящей головной болью.

Я ни разу не пожалел, что перед тренировкой сунул в рот красный кристалл. Без кибера от красного кристалла только без толку вштыривало, но когда я превращался в огромную стальную махину, то благодаря красному кристаллу ощущал солиднейший прилив сил.

И всё равно — башка раскалывалась, когда я пытался обуздать эти два сгустка энергии.

В нашем групповом режиме разум у всех, кроме меня, отключался. И тут на его место заступали инстинкты.

Инстинкт заставлял Гайто бросаться на меня с катаной, а Лин — защищать меня.

В принципе, со стороны могло показаться, что Лин делает всё верно. Потому что и Алеф, и Сайко точно так же старались остановить Гайто.

Но и Алеф, и Сайко делали это потому, что срабатывал мой инстинкт. А Лин работала на собственном, бессознательно. И если я мог остановить Алеф и Сайко, чтобы разобраться с проблемой самостоятельно, то Лин рвала мои попытки в клочья.

И нудный голос Ликрама нихрена не способствовал моим успехам.

— Ты должен превратить свою пятёрку в оружие, — гундел он откуда-то снизу. — Оружие должно быть абсолютно послушным тебе. Тебя ведь не интересует, какое сегодня настроение у твоего топора.

— Я не настолько циничен, чтобы относиться к своим друзьям, как к своему оружию! — не выдержал я.

— Ты так ничего и не понял, Крейз? Не твои друзья — твоё оружие, а твоя пятёрка. Это и твои друзья, и ты сам. Поставь себя над всеми вами. Пять человек, пять киберов — отдельно, а твой разум — отдельно.

«Пошёл нахер — отдельно», — мысленно ответил я и снова вцепился всеми душевными силами в своё непослушное оружие.

Грёбаный пятиконечный сюрикен.

Пока научишься его бросать — все пальцы изрежешь. Потому что сюрикен, мать его так, острый. Иначе какой в нём смысл?

Минут через двадцать Ликраму надоело гундеть, и он ушёл. Зато к нам подкатил Майлд. Безумие — узнать кибера, который выглядит так же, как и любой другой…

— У́читесь работать в упряжке? — спросил он. — Да, малоприятная штука. Мне вот придётся сдать свой мозг в аренду Данку, можешь представить? — Он обращался ко мне. — Этот тюлень будет управлять моим телом.

— И у тебя нет с этим проблем? — спросил Гайто.

— Нет, — развёл стальными руками Майлд. — Это как секс. Тебе может не слишком-то нравиться партнёр, но если ты пьян, и у тебя стоит, то как-то глупо отвернуться и рукоблудить, представляя Селену Гомез.

Охренеть у него метафоры, конечно. Но Гайто вроде суть уловил.

— Беда в том, что у меня как раз не стоит, — сказал он.

— Действительно беда, — согласился Майлд. — Но для этого ведь и существует фармацевтика, брат.

— Хочешь сказать, надо вкинуть красный кристалл? — задумался Гайто.

— Ну, глотать их перед тем, как забраться в кибера, придумали не полные идиоты, это точно. А за всё остальное я не поручусь.

— Не попробуешь — не узнаешь, — сказал Гайто и покатил в направлении корпуса. Там, у самого входа, он выскочил из кибера и скрылся в казарме.

— Шикарно, — прокомментировал я. — «Товарищ командир, разрешите отлучиться!» — «Да, Гайто, конечно, без проблем, не задерживайся».

— Да ладно! — рассмеялся Майлд. — Ты что, как и наш Ликрам Великолепный, мечтаешь, чтобы тебя целовали в задницу? Спустись на землю, Крейз. Если ты — командир своей пятёрки, тебе больше ничего им не надо доказывать. А если в пятёрке что-то не так — надо использовать все средства, чтобы это исправить. Что твой парень и делает.

— Майлд, да? — подал вдруг голос Сайко. — Я пару раз слышал, что тебя называли Трэшером. Можешь объяснить, что это вообще такое?

— Люблю этот вопрос! — с энтузиазмом отозвался Майлд. — Охотно продемонстрирую. Мне только волю дай. Но с условием. Когда Ликрам начнёт орать — вы меня прикроете.

— А мы живы-то останемся? — уточнил я.

— Как повезёт…

Оптимистичный прогноз, ничего не скажешь.

Майлд отъехал в сторону, развернулся и оказался напротив Сайко. Мы все разъехались в разные стороны. Сцена напоминала вестерн, где два ковбоя стоят друг против друга, готовые выхватить револьверы.

— Что-то я немного нервничаю, — сказал Сайко, и в руке его появился кнут.

— Эта штука тебе не поможет, Шут, — сказал Майлд, и тут я увидел его оружие.

Он упоминал боевой молот. Но видеть огромную кувалду в руках кибера — это не то же самое, что знать, что она есть.

— Хренасе, — сдавленным голосом произнесла Лин.

Кувалда засветилась красным.

— Будет немного щекотно, — предупредил Майлд и размахнулся.

Кувалда долбанула по бетонному покрытию.

Красное свечение как будто стекло с неё и ушло в бетон. А бетон пошёл волной. Словно там, внизу, быстро полз огромный червь.

В мгновение ока эта волна забралась под гусеницы Сайко, и тот, взмахнув руками, повалился на спину.

— Вот это и значит быть Трэшером, — сказал Майлд. — Мы — крутые ребята. Мы поднимаем волну на любой тусовке. Действительно на любой. Смотри!

Кажется, он опять обращался ко мне.

Майлд взмахнул молотом и ударил. Просто по воздуху. Как будто бился с воображаемым соперником.

Удар я не услышал, но почувствовал. Как в подушку долбануло. Или как бас из охрененного сабвуфера.

А потом — потом я увидел волну.

Не то что воздух — само пространство исказилось, смялось гармошкой и принялось распрямляться в направлении Сайко.

Он как раз пытался встать, опираясь на одну руку. Но налетевшая волна вновь его повалила.

— Какого чёрта здесь происходит! — заорал подбежавший Ликрам.

— Да всё нормально, шеф, — весело откликнулся Майлд. — Ребята хотели посмотреть, что такое Трэшер — я любезно согласился им показать.

— Майлд, ты…

— Всё так! — прокряхтел Сайко, которому Лин помогла подняться. — Это нереально круто! Есть институт, где учат на Трэшеров?

— Да, вон там! — Майлд указал молотом вверх, за стену. — Дают диплом государственного образца. Печать, все дела.

Ликрам ещё даже близко не закончил орать. В его воплях не было ничего интересного, поэтому я сосредоточился на бетонном покрытии.

По всем понятиям оно должно было превратиться в крошево. Но — ничего подобного. Всё та же ровная поверхность.

— А как это возможно чисто технически? — спросил я.

Ликрам заткнулся. Он вообще не уловил, о чём я. А вот до Майлда дошло:

— А как технически возможно, чтобы наши трупы превращались в пыль за несколько минут? А откуда берётся еда? Почему у кого-то отрастают конечности, а у кого-то — нет? Найдёшь ответы на все эти вопросы — найдёшь и на этот. Но если ты, как и я, предпочитаешь хоть какое-то объяснение, то вот тебе моё. Я каким-то образом заставляю молекулы вибрировать, колебаться. При этом не разрушая связей меж ними. Это — краткосрочно. В смысле, я не смогу взять кусок бетона и лепить из него, как из пластилина, словно маг Земли на вступительных испытаниях в академию.

— Чего? — не понял я.

— У-у-у… Да ты, брат, я вижу, не читатель.

Это оскорбление я проглотил молча. Хотя в прошлой жизни, на филфаке, расценил бы предъяву, как плевок в лицо.

— Спасибо, что подождали, — вмешался в разговор подъехавший Гайто. — Ну что, попробуем ещё раз? И — я что, пропустил что-то интересное?

— Да, — сказал Сайко и показал пальцем на Майлда. — Вот этот чувак — он крутой.

— Серьёзно? — Гайто повернулся к Майлду и протянул ему руку. — Приятно познакомиться. Я тоже крутой. Таким, как мы, надо держаться вместе.

Глядеть на двух киберов, жмущих друг другу руки, было бесценно для этого сумасшедшего мира.

* * *

«Я — часть целого».

«I am part of the whole».

«Je fais partie du tout».

«Shi ha zentai no ichibu desu».


Я вижу на триста шестьдесят градусов вокруг.

Я — Крейз. Командир пятёрки, вооружённый топором.

Ещё у меня есть Алеф, с помощью которой я могу исцелить любого члена своей пятёрки.

Есть Гайто и его катана.

Есть Сайко и его кнут.

Есть Лин, которая сделает из монстров салат при помощи лунной секиры, и с помощью которой я могу подманивать их. Заманить в ловушку — и убить.

Вперёд!

Майлд — враг. Окружить! Повалить!

Киберы пришли в движение.

Майлд взмахнул молотом, но по рукоятке змеёй скользнул кнут Сайко. Лин ударила Майлда секирой — не рубанула, а скорее толкнула, использовав секиру в качестве палки.

Гайто даже не стал доставать оружие. Он просто дёрнул Майлда за плечо, и крутой Трэшер повалился на бетон.

— Полторы секунды, — сказал Ликрам. — Неплохо. Чертовски неплохо.

— Это ты так думаешь, — усмехнулся Майлд.

Я позволил Сайко убрать кнут. Это было бы серьёзной ошибкой там, за стеной.

Майлд швырнул в меня молот.

На этот раз не было никаких Трэшерных фишек, в меня просто летел огромный молот.

Я видел его с пяти ракурсов, и вдруг — одна пятая зрения отказала.

Я легко подался в сторону, пропуская молот мимо. Он вообще не представлял для меня никакой опасности.

Как Лин умудрилась очутиться у молота на пути — я не понял. Она действовала сама, выйдя из-под моего контроля.

С хрустом и звоном молот ударил ей в голову.

Лин покачнулась, но устояла. Молот упал на бетон с гулким звоном.

— Ноль целых, пять десятых секунды, — сказал Майлд. — Минус один боец. Хреново, ребята. Хреновее не бывает.

У кибера Лин было разбито вдребезги смотровое стекло.

Раздвинулись грудные створки. Лин, подтянувшись, выскочила наружу и, никому ни слова не сказав, пошла в сторону корпуса.

— Пока она будет защищать тебя, как волчица — потомство, никакого толку… — начал было Ликрам.

— Я понял! — перебил я его. — Хватит повторять одно и то же.

— Я буду повторять до тех пор, пока не увижу результат, — процедил сквозь зубы Ликрам. — Закончили тренировку. Крейз, этого кибера оставляю на лечение твоей Целительнице.

Загрузка...