В прежние времена люди видели знаки во всем: в птицах (aves ominales), людях, которых встречали (священник, проститутка и т. д.), животных (лиса, волк и т. д.), в несвоевременных природных явлениях (гром зимой), знаком могли быть сон, чихание и т. д. Филипп Вальтер говорит: «Даже у необразованных людей может быть своя система расшифровки мироустройства, основанная на наблюдениях. Люди прежде всего верят в то, что во вселенной действует универсальная система аналогий… То есть в основе верований лежит аналоговый код»[472]. Иоанн Солсберийский (ум. 1180) много рассуждает об этом в своей работе «Поликратика». Пьер де Блуа (ум. ок. 1200) в одном из писем (Epistola 65) приводит список неблагоприятных (infaustus) знаков (туда входят сны, встреча с зайцем, растрепанной женщиной, горбуном и т. д.), а проповедник Бертольд Регенсбургский (ум. 1272) пишет: «Для тех, кто верит в дурные приметы, встретить волка будет хорошим знаком, хотя зверь этот всем вредит… При этом встретить священника, рукоположенного в сан, будет приметой плохой»[473].
Если аист не сидит на яйце до вылупления птенца, то умрет известный в том краю человек (Германия)[474].
Если белье, принадлежащее умершему, не выстирать сразу, то он не сможет обрести покой (Германия).
Бегство от блуждающих огоньков на кладбище предвещает смерть (Бретань).
Когда хозяин или хозяйка дома больны, а над дымоходом или домом, где лежит больной, прокаркал ворон, то это верный знак, что от той болезни человек умрет (Distaff Gospels, § 96).
Бретонцы верят, что каждым домом ведают два ворона, которые могут предсказывать жизнь и смерть (Финистер; Cambry, Voyage, III, 48).
Если один ворон пролетает над домом, в этой семье умрет женщина; если два ворона — мужчина (Германия).
Если ворон постучит в окно больного, этот человек умрет (Германия).
Если ворон ударится о крышу дома, в этот дом придет смерть (Франция).
Ворон, каркающий над домом, предвещает смерть (Owen, Welsh Folk-Lore, 304).
Когда кто-то идет на собрание и слышит слева карканье ворона, это значит, что один из участников этого собрания будет убит (Ирландия; Abercromby, Irish Bird-Lore, 65–66).
Если на дом, в котором лежит больной, усядется ворон или ворона и закаркает, то больной умрет (Германия).
Услышать, как ворона каркает дважды, — к смерти мужчины, трижды — к смерти женщины (Франция; Mozzani, Livre, 509).
Вороны, летающие вокруг дома, — предвестники раздора и смерти (Тироль).
Когда ворона каркает возле дома, в котором кто-то болен, она говорит: «Я жду тебя, я заберу тебя!» (Бретань; Mozzani, Livre, 509).
Если около дома закричит ворона, то это предвещает смерть, но не человека, а животного (Хемниц, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 450).
В День Всех Святых нужно бросить в воду столько кусков хлеба, сколько человек в семье; тот, чей кусок хлеба камнем пойдет ко дну, вскоре умрет (Бретань; Rio, Voyage, 34).
В канун Нового года из теста пекут девять фигур: деньгу, колыбель, хлеб, кольцо, череп, старика, старуху, лестницу и ключ. Их раскладывают под девять тарелок, и каждый может тянуть трижды. Что попадется, то и ждет в новом году (Литва).
В канун Рождества на столе нужно сделать маленькую горку соли. Если за ночь она растворится, то в следующем году хозяин дома умрет, а если наутро соль останется в том же виде, то человек останется жить (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 475).
Когда в первый раз в новом году пекут пироги, то делают несколько маленьких лепешек (по количеству людей в доме), каждой из которых присваивают имя и на каждой из которых пальцем проделывают дырку. На чьей лепешке дырка затянется в печи, тот вскоре умрет; а все остальные останутся (Schmidt, Rockenphilosophie).
Накануне Нового года выпекают маленькие хлебцы; каждому дают имя, и считается, что того, чей хлебец раскроется при выпечке, постигнет в этом году опасная для жизни болезнь (Германия).
В ночь на 12 ноября нужно разровнять пепел в очаге. Если к утру на нем появятся следы, ведущие к двери, то кто-то из членов семьи умрет в этом году (остров Мэн; Rhŷs, Celtic Folklore, I, 318).
В XVII веке в некоторых приходах Финистера в первый день года к источникам приносили в жертву куски хлеба, на которых были написаны имена членов семьи; по тому, утонет ли кусок или будет плавать, узнавали, умрет ли этот человек в наступающем году (Бретань; Gaidoz, Superstitions, 485).
Чтобы узнать, умрет ли человек от болезни, больного клали на землю между двумя ямами; одна символизировала жизнь, другая — смерть. По тому, в какую сторону человек повернется, определяли, выздоровеет он или умрет (Шотландия).
Солому, на которой кто-то умер, выносят и сжигают. После этого смотрят на то, чьи следы первыми появятся на пепле (от соломы): так можно узнать, кто умрет следующим — человек или животное (Гримм «Германская мифология», III, 489).
Если разложить на балке в гостиной веточки зверобоя — по одной на каждого домочадца, — можно узнать, в каком порядке жители дома будут умирать: чья веточка быстрее высохнет, тот и умрет раньше (Германия).
В День святого Матфея каждый член семьи должен бросить в ведро с водой монетку с дырочкой. Тот, чья монетка утонет, не доживет до конца года (Германия).
Нужно взять из водоема гладкие камни и бросить их через правое плечо, а затем положить на всю ночь в торфяной костер. Если больному не суждено выздороветь, то камни при ударе друг о друга издадут звон (Ирландия; Wilde, Ancient Legends, 206).
В новогоднюю ночь на печь или на раскаленную лопату клали листья барвинка. Если они высыхали и съеживались — это к удаче, если загорались — к смерти (Германия).
Если в полночь, в один из дней между Рождеством и Богоявлением, лечь между надгробиями, можно увидеть, как мимо проходят те, кому суждено умереть в этом году (Германия).
Чтобы узнать судьбу больного, его одежду бросали в колодец Гвинеда; по тому, с какой стороны она утонет, определяли, умрет он или поправится (Гебриды, Шотландия).
Тот, кто после рождественской полуночной мессы остановится у кладбища и окинет его взглядом, увидит бродящих и выбирающихся из могил покойников, а также тех, кто умрет в наступающем году. Если он увидит гроб, то умрет он сам (Германия).
Если гвоздь гнется и не вколачивается в гроб, значит, вскоре умрет кто-то еще (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 477).
Во многих домах принято вбивать гвоздь в порог, когда кто-то умирает (Германия).
Если горох на весах начнет прыгать, это к смерти кого-то из домочадцев (Нижняя Бретань; Sebillot, Folk-lore, III, 514).
Если гроб при заколачивании издает глухой звук, значит, в том же доме скоро умрет кто-то еще (Вормс, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 452).
Нельзя ударять концом гроба о порог дома, иначе все его обитатели умрут (Германия).
По пути следования похоронной процессии нужно ударять передней частью гроба о постаменты всех крестов, стоящих по обочинам дороги (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», I, 295–296).
Нельзя заколачивать гроб новорожденного ребенка, иначе у его матери больше не будет детей (Ирландия; Wilde, Ancient Legends, 214).
Со столяром, изготавливающим гроб, нельзя торговаться, иначе умерший не упокоится (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Если гробовая доска упадет, а кто-то этого не услышит, то он умрет в течение трех дней (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 473).
Если гром гремит в воскресенье, кто-то из прихожан умрет в течение недели (Франция; Thiers, Traite, V, 3).
Три стука в дверь предвещают смерть (Бретань). То же самое в Ирландии, если стук раздается в полночь три ночи подряд. В Шотландии считается, что три удара должны повторяться через равные промежутки времени, одну или две минуты (Gregor, Notes, 203).
Двери домов, мимо которых проходит похоронная процессия, должны быть закрыты, чтобы покойник не смог в них укрыться (Германия).
Нужно закрыть дверь за покойником и оставить кого-то охранять дом, иначе вскоре случится новая смерть (Германия).
Дом не должен оставаться пустым во время похорон, иначе дух покойного, который, как считается, сопровождает свое тело до кладбища, останется сторожить его (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», I, 298).
Когда тело покойного выносят из дома, кто-то должен трижды постучать в закрытую дверь, чтобы покойник не вернулся (Германия).
Если плотник слышит, как шевелятся доски в его мастерской, ему придется делать гроб на следующий день (Бретань; Rio, Voyage, 26).
Если больной, приняв причастие, попросит поесть, то он умрет; если попросит попить — выздоровеет (Хемниц, Германия).
Тот гость, который первым возьмет себе порцию каши в праздничный день, умрет раньше других (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 337).
Если в доме пахнет свечами, это значит, что скоро одного из его хозяев похоронят (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», I, 9).
В том доме, за который упадет звезда, вскоре кто-то умрет (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 477).
Вечером перед самой смертью человека его звезда падает; если рано подняться на следующее утро, можно увидеть, как она восходит вновь (Германия).
Когда видишь, что с ночного неба падает звезда, можешь быть уверен, что умер кто-то из твоих друзей, потому что у каждого на небе есть своя звезда, которая падает, когда он умирает (Франция; Distaff Gospels. Германия).
Если видишь над домом двенадцать звезд, можешь быть уверен, что в эту ночь там оплакивают чью-то смерть (Harou, Meteores, 140).
Когда из двух человек один зевает, часто думают, что он скоро умрет (Исландия; Liebrecht, Volkskunde, 370)[476].
Если падает зеркало, это предвещает смерть (Германия).
Кто убьет около своего дома змею, тот умрет в том же году (Германия).
Если змея переползает через большой тракт, вскоре по нему повезут покойника (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Последний, кого умирающий назовет по имени на смертном одре, умрет следующим (Англия; Mozzani, Livre, 1, 156).
Если оставить рот покойника открытым, он вернется за кем-то из родни (Германия).
Если одна из рук покойника или его саван остаются теплыми, вскоре в семье случится еще одна смерть (Германия).
Если тело покойного долго не застывает, кто-то из членов семьи или домочадцев последует за ним в течение трех месяцев или года (Германия). Считалось, что все это время он мог оставаться живым или что он собирается вернуться.
Если тело покойного не окоченело, это предвещает еще одну смерть в доме (Шотландия; Gregor, Notes, 210. Ирландия; Kinahan, Notes on Irish Folk-Lore, 106).
Если мертвец, лежа на соломе, вздохнет, если его тело останется гибким, если в рот умершему попадет лента, ткань, край савана, если мертвец откроет глаза (это называется мертвым взором), то кто-то из его родственников вскоре последует за ним (Бретань, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 463).
Если у мертвеца красное лицо, значит, вскоре за ним последует кто-то из его друзей (Schmidt, Rockenphilosophie, V, 4).
Если пальцы и руки умершего остаются мягкими, а лицо бледнеет или если у него опускается голова, то вскоре в семье случится еще одна смерть (Германия).
Если у покойного дружелюбное выражение лица, значит, вскоре он вернется за кем-то из семьи или деревни (Германия).
Если покойник улыбается, он заберет с собой кого-то из близких (Германия).
Если глаза умершего закрываются с трудом, то ему предстоит долгое время находиться в чистилище (Бретань).
В Плордене (Финистер), если левый глаз покойного не закрывается, одному из его близких родственников грозит скорая смерть (Бретань; Cambry, Voyage, II, 169).
Если кто-то не закрыл глаза покойному сразу и после они не хотят закрываться или открываются вновь, даже если это только один глаз, и кажется, что умерший смотрит, это значит, что он ищет, кого из родных забрать с собой (Германия).
Если невеста упадет после того, как за ней пришли, это значит, что ее третий или четвертый ребенок умрет (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 487).
Кто из новобрачных первым уснет, тот первым и умрет (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 488).
Тот из супругов, кто первым заснет в день свадьбы, умрет раньше (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Кто из новобрачных первым встанет с постели, тот первым и умрет (Хемниц, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 450).
Кто из новобрачных первым заснет в брачную ночь, тот умрет первым (Пруссия, Австрия).
Кто из супругов первым потеряет обручальное кольцо, тот первым и умрет (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 461).
Человек, который сидит в церкви бледный, скоро умрет (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 327).
Сверчок своим стрекотанием, собака своим лаем и сова своим уханьем предвещают смерть (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Сова — это ведьмовская птица, которая своим уханьем возвещает о смерти (Тироль; Heyl, Volkssage, 786).
Когда человек умирает, солому из его постели сжигают на улице и внимательно следят, куда пойдет дым: именно там случится следующая смерть (Тироль; Heyl, Volkssage, 782).
Если во дворе петух или курица таскает за собой соломинку, значит, скоро в доме кто-то умрет; пол обреченного зависит от того, к петуху или к курице прицепится солома (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 491).
Черепица, упавшая с крыши, предвещает смерть в доме (Тироль; Heyl, Volkssage, 782).
Если в доме поют сверчки, кто-то из домочадцев скоро умрет (Zingerle[477], Sitten, nr. 374).
Если блуждающие огоньки приближаются к дому, кто-то из его обитателей вскоре умрет (Zingerle, Sitten, nr. 378).
У кого из рук выпадет ложка, тот скоро умрет (Zingerle, Sitten, nr. 392).
Если в доме ризничего ключи зазвенят сами по себе, в ту же ночь кто-то умрет (Zingerle, Sitten, nr. 394).
Три стука в дверь предвещают смерть в следующие три года (Zingerle, Sitten, nr. 406).
Если картина падает со стены, когда человек болен, то жить ему осталось недолго (Zingerle, Sitten, nr. 408).
Если кто-то увидит призрачное погребение после ангельской молитвы, то тот, кого он увидит идущим за похоронными дрогами, умрет (Zingerle, Sitten, nr. 415).
Зубная боль, которая длится три часа после полудня, предвещает смерть близкого родственника; а если зуб болит в тот момент, когда ты видишь дурное предзнаменование, это тебе суждено умереть (Бретань; Le Calvez, Basse-Bretagne, 90).
Если зуб выпадет на кладбище в тот момент, когда ты видишь призрака, это знак верной смерти (Бретань; Le Calvez, Basse-Bretagne, 90).
Увидеть во сне, что выпал зуб, — к большому несчастью или смерти самого сновидца либо члена его семьи (Германия).
Мертвого нельзя называть по имени, а то призовешь его.
В замке Куси в Пикардии так называемый Источник Смерти пересыхает, когда умирает владелец замка (Berenger-Feraud, Superstitions, III, 302).
В Плугастель-Дауласе прийти к источнику Святого Лангиза, покровителя умирающих, и обнаружить, что он пересох, означает, что час больного пробил (Sebillot, Folk-lore, II, 239).
Если, наклонившись над Источником Смерти (Feunteun an Ankou), увидишь вместо своего лица череп, значит, ты скоро умрешь (Бретань; Rio, Voyage, 33).
Если у гробовщика загремит кайло, то скоро ему придется копать могилу (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Камень, упавший с крыши, предвещает смерть (Германия).
Потерять аметист — к смерти матери (Франция).
Если везешь по большой дороге крупные камни или каменные глыбы, вскоре по ней повезут мертвеца; чем больше камни, тем выше вероятность того, что покойный будет выдающейся личностью (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 327).
Тот, кто найдет клад, умрет через год и один день после этой находки (Бретань; Le Braz, Legende, I, 85–86).
Когда колокола издают глухой звон или звон их отдается эхом, вскоре кто-то умрет (Германия).
Если колокола звучат глухо, то вскоре случится смерть (Schmidt, Rockenphilosophie, IV, 5).
Если звон колокола еще долго отдается, значит, смерть нависла над кем-то из прихода (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», 10).
Если звон церковного колокола раздастся в воскресенье в то время, когда звучит «Отче наш» или «Аминь», один из прихожан вскоре умрет (Германия).
Если часы начнут бить во время рождественской трапезы, кто-то из членов семьи умрет (Германия).
Если труп сменит цвет, когда бьют колокола, значит, он хочет в землю.
Если часы ударят в тот момент, когда звучит колокольный призыв к молитве, значит, вскоре кто-то умрет (Schmidt, Rockenphilosophie, III, 24).
Если двое городских часов неожиданно ударяют одновременно, значит, скоро в этом городе умрет женатая пара (Германия).
Если замковые часы идут неправильно, то вскоре умрет кто-то из рода владельцев замка (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Внезапно остановившиеся часы — предвестник смерти кого-то из членов семьи (Уэльс; Owen, Welsh Folk-Lore, 304).
В регионе Трегьер считают, что в ночь поминовения душ души могут говорить в костницах; тот, кто их услышит, сможет узнать имена тех, кто умрет в течение года (Бретань; Sebillot, Folk-lore, II, 131).
Встреча с черной кошкой предвещает смерть (Германия).
Если кошки вылизывают себя в окне больного человека, его смерть близка (Schmidt, Rockenphilosophie, I, 71).
Если в доме, где лежит больной, кошки покусают друг друга, значит, больной скоро умрет (Германия).
Под кровать больному ставят котелок с крапивой: если она останется зеленой, то больной поправится, если же засохнет, то он умрет (Франция, XIV в.).
Если зеленую крапиву опустить в мочу больного человека, а она почернеет, то он умрет (Германия).
Если щипцы для снятия нагара со свечей лежат в форме креста, это предвещает скорую смерть кого-то из членов семьи или домочадцев (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Кто-то из домочадцев скоро умрет, если лошадь ляжет и станет валяться перед дверью дома, а на земле окажутся два пучка соломы или две щепки, образующие крест; если верхний пучок будет длиннее, то умрет мужчина; если крест будет маленьким — ребенок (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 313).
Когда случается смерть, некоторые люди ставят кресты на перекрестках, чтобы умерший мог найти дорогу домой, когда захочет вернуться или когда отправится на Страшный суд (Франция; Thiers, Traite, IV, 1).
На каждом перекрестке по пути к кладбищу нужно делать остановку и ставить там по небольшому кресту (Бретань; Rio, Voyage, 103).
Если кровать стоит так, что ноги спящего на ней человека направлены к двери, этот человек умрет (Гарц, Германия).
Кто лежит на унаследованной кровати, тот не сможет умереть (Германия).
Если стоять в ногах у умирающего, его агония будет более мучительной (Германия).
Изножье кровати не должно быть обращено к двери, потому что умерших выносят ногами вперед (Франция; Mozzani, Livre, 1000).
Три холодные капли крови из носа — верный знак того, что кто-то из твоих близких скоро умрет (Шотландия; Gregor, Echo, 135).
Если крот устроит нору и выведет потомство под прачечной, хозяйка дома умрет (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 466).
Если при осеннем сборе урожая под капустой обнаружится кротовая яма, то хозяин участка вскоре умрет (Гримм «Германская мифология», III, 471).
Человек, который не услышит пения кукушки, умрет в тот же год (Тироль).
Если кукушка три ночи подряд поет над домом, скоро в нем случится смерть (Пруссия).
Всякий или всякая, кто увидит лань в ночь святой Нонне, умрет в день своей свадьбы (Бретань; Kerardven, Guionvac’h, 9).
Человек, который увидит ласку, в том же году умрет (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», I, 5).
Можно вылечить человека от лихорадки, повесив ему на шею кость мертвеца, взятую с кладбища (Франция; Тьер, Traité, V, 4).
При внезапной боли или местном параличе, именуемом хваткой мертвеца (Dodmands-greb), нужно потереть себя костью мертвеца. Если кость берут на кладбище, то лучше сделать это до вечера; если это невозможно, вместо нее нужно принести кусок железа (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 313).
Когда кто-то болен, нужно провести над ним рукой покойника или саваном. Перед тем как наложить саван на покойного, нужно обрезать его края, а затем этими лентами обвязать руки и ноги усопшего. Через некоторое время их снимают, а затем хранят и используют для врачевания: сжигают их и дымом этим окуривают больного (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 312).
Чтобы не бояться, нужно воткнуть иглы в саван покойного (Тьер, Traité, V, 4).
Чтобы избавиться от бородавок, нужно взять землю из-под своей правой ноги в тот момент, когда мимо проходит похоронная процессия, и бросить ее в ту сторону (Ирландия).
Если лиса, иногда с пронзительным звуком, одним прыжком преодолевает дорогу к кладбищу, это предвещает скорую смерть (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Когда к больному подъезжает исповедник, нужно следить за поведением его коня. Если конь исповедника опускает голову, то на выздоровление больного можно не надеяться (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 489).
Если падает сбруя у запряженных в похоронные дроги лошадей, жди смерти (Германия).
Лошади не хотят идти мимо дома или места, где находится покойник или мимо которого проходит похоронная процессия (Германия, Бретань).
Увиденная во сне лошадь предвещает смерть (Vatnsdoela saga, гл. 42).
В Восточной Пруссии верят: если лошадь, запряженная в похоронные дроги, пристально смотрит на человека, то он скоро умрет[479].
Лошадь без седока в кавалькаде Дикой охоты — предвестница смерти[480].
Если неожиданно находишь маленькую зеленую лягушку, в некоторых краях называемую ralet или graisse, не нужно ее называть, стоит повесить ее на шею человеку, которого лихорадит, чтобы он исцелился. Если животное быстро умрет — больной вскоре поправится; если же лягушка долго не умирает, значит, больной будет долго страдать и может даже умереть (Франция; Thiers, Traité, V, 4).
Тот, кто будет подметать комнату сразу после чьей-то смерти, вскоре умрет (Германия).
Если надгробие или могильная плита не хочет закрываться, это дурной знак (Германия).
Если во время свадьбы роют могилу для женщины, молодой супруг будет вдовцом; если для мужчины — невеста потеряет мужа; если для ребенка — умрут дети (Хемниц, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 450).
Если беременная женщина пройдет по могиле самоубийцы, ребенок, которого она носит, умрет (Шотландия; Gregor, Notes, 208).
Если замужняя женщина проходит по могилам, ее ребенок будет косолапым (Ирландия; Wilde, Ancient Legends, 205).
Тот, кто споткнется о могилу и упадет на землю, умрет в течение года (Ирландия; Wilde, Ancient Legends, 83).
Если кто-то споткнется о могилу или пройдет по ней, он вскоре умрет (Германия).
Тот, кто закапывает первую могилу на кладбище, вскоре умрет (Гебриды; MacPhail, Folklore, 403).
Если в могилу, когда ее копают, постоянно осыпается земля, умрет кто-то из деревни или из членов семьи; сторона, с которой земля осыпается, указывает, откуда придет смерть (Германия).
Могильщики не копают могилы до самого дня погребения, иначе не будет покоя от мертвых (Франция).
Если в воскресный день копают могилу для погребения у церкви, часовни или на кладбище, несколько человек из этого прихода умрут в ближайшую неделю (Франция; Thiers, Traité, V, 3).
Если перепрыгнешь через могилу, перестанешь расти (Германия).
Кто закопает деньги, тот после смерти не упокоится до тех пор, пока их не найдут (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Тот, кто при жизни ронял по неосторожности крошки хлеба, должен будет собирать их после своей смерти (Тироль).
В приметах, связанных с наказаниями, чаще всего фигурируют убийцы, воры и нечестные землемеры.
Тот, кто повернется на север, когда стрижет ногти или волосы, вскоре умрет (Исландия; Liebrecht, Volkskunde, 369).
Если кто-то серьезно болен, то следует внимательно наблюдать, не пролетит ли над домом сова или другая ночная птица (Франция).
Ночью на Рождество хозяин дома садится за или на стол, спиной к двери; затем он касается левой рукой правого уха, просовывает под нее правую руку и бросает ею через голову в направлении двери башмак или домашнюю туфлю кого-то из домочадцев. Если носок башмака окажется направлен к двери, его владелец вскоре умрет (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 324).
Если кто-то, входя, теряет тапочку и та остается у двери, в ближайшее время кто-то в окрýге умрет (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 327).
В День святого Матфея через голову бросают башмак; если носком он укажет на дверь, значит, человек в этом году либо умрет, либо переедет (Германия).
Если бросить башмак и носок его будет указывать на кладбище или на колокольню, это означает, что кто-то умрет (Германия).
Тому, кто освободит душу из чистилища, недолго жить (Тироль; Heyl, 782–783).
Того, кто наступит на иглу, которой сшивали саван, может постигнуть несчастье или даже смерть (Вогезы; Mozzani, Livre, 31).
Нельзя пить из кувшина, иначе не сможешь умереть; тому же, кто попил, и предсмертная агония его затянулась, нужно поставить на лицо перевернутый кувшин (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 331).
Если провести куском ткани или шерсти перед ртом мертвеца, кто-то в его семье умрет (Германия).
Если умершему поднести ко рту одежду или льняную ткань, то кто-то из его рода умрет (Вормс, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 453).
Женщина, которая прядет в субботу, после смерти станет призраком (Германия).
Нельзя отдавать на саван рубаху, которую прежде носили, иначе предыдущий ее владелец будет медленно угасать, пока она гниет в могиле (Франция).
Если cпряденную нить оставить на веретене на всю ночь, то следующего ребенка повесят (Германия).
Если орлан-белохвост пролетит над улицей или деревней, он принесет смерть (Карнас, Франция; Le Rouzic, Carnac, 137).
Если больной человек говорит об отъезде или уходе, он вскоре умрет; то же случится, и если он спрашивает об умершем человеке (Германия).
Если петух трижды прокукарекает ночью или в необычное время, это знак смерти (Ирландия, Шотландия, Бретань).
Петух, который кукарекает в полночь, сидя на телеге, предвещает смерть (Германия).
Смерть черной курицы предвещает смерть (Германия).
Если петух кукарекает до полуночи, это знак того, что умрет кто-то из членов семьи (Шотландия; Gregor, Echo, 133–134).
Если курица закукарекает, как петух, это предвещает неминуемую смерть близкого члена семьи (Шотландия; Gregor, Echo, 134).
Если женщина умирает в родах, в ее постель кладут кусочек миндального дерева или книгу. Постель эту нужно ежедневно взбивать и застилать до тех пор, пока не выйдет срок в шесть недель, иначе эта женщина не найдет покоя в земле (Schmidt, Rockenphilosophie, I, 36).
Если каждый из тех, кто стоит около могилы, бросит туда по три пригоршни земли, то мертвый накрепко упокоится (Ансбах, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 458).
Женщине, умершей при родах, нужно дать ножницы и все необходимое для шитья (игольницу, нитки, иглу, наперсток), иначе она вернется за ними (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 458).
Чтобы умерший упокоился, нужно дать ему щетку, серебро, иглу и нитки. Иногда волосы покойного расчесывают и оставляют гребенку рядом с ним (Эстония; Гримм, «Германская мифология», III, 489).
Прежде чем засыпать могилу с гробом, нужно раздать подаяние семерым нищим: семь крейцеров (монет) и семь хлебов, в каждый из которых должно быть воткнуто по свече. Считается, что ими душа умершего сможет семь раз заплатить по пути на седьмые небеса. После этого нужно накормить бедных обедом и, в зависимости от возможностей семьи, раздать им подарки (Валахия; Schott, Walachische Märchen, 302).
Монеты кладут на уста тех умерших, кто при жизни зарыл клад, чтобы они не вернулись (Schmidt, Rockenphilosophie, III, 20). Это поверье легло в основу таких сказок, как «Сокровище мертвеца» (Ле Бра «Легенда о смерти», I, 86–87).
Люди, которые перед смертью где-то зарыли свои деньги, превращаются в белых духов, которые вынуждены метаться между небом и землей.
Некоторые кладут самую крупную купюру или монету, какая есть у семьи, в правую руку покойнику, когда того заворачивают в саван, чтобы его лучше приняли в загробном мире (Франция; Thiers, Traite, IV, 1).
В руку умершему кладут мелкую монету (Валахия; Walachische Märchen, 315).
Некоторые полагают, что умершим будет приятно, если положить между их ладонями шнурок с завязанными на нем узелками или бросить такие шнурки им в могилу или в склеп (Франция; Thiers, Traité, IV, 1).
Чтобы умерший человек не остался нагим в загробном мире, нужно раздать его одежду друзьям или бедным. Три недели подряд надевать эту одежду следует только на воскресную мессу; после этого можно носить ее как угодно (Curtin, Tales, 10).
В Вандее, во Франции, в гроб клали отполированные камни и говорили, что покойный сможет с их помощью найти дорогу, чтобы вернуться к близким (Sebillot, Folk-lore, IV, 76).
Некоторые стирают белье, которым пользовался умерший человек во время болезни, чтобы оно не повлекло смерть тех, кто будет пользоваться им после него (Франция; Thiers, Traite, IV, 3).
Некоторые люди верят, что медоносные пчелы, оказавшиеся у дома больного во время соборования, вскоре умрут (Франция; Thiers, Traite, IX, 7).
Когда хозяин дома умирает, пчелиные ульи накрывают черной простыней, чтобы пчелы не умерли от того, что не носят траур по своему хозяину (Франция; Thiers, Traite, IX, 7).
Между смертью и похоронами гасят огонь в камине и выбрасывают скоропортящиеся продукты, потому что дух умершего может их испортить (Англия; Mozzani, Livre, 1,156).
Тело мертворожденного ребенка выносят из комнаты не через дверь, а через окно, иначе у этой женщины и впредь будут рождаться только мертворожденные дети (Франция; Thiers, Traite, IV, 1).
Если срезать стебелек розмарина и положить его в могилу, то, когда эта ветка сгниет в земле, засохнет и весь куст (Schmidt, Rockenphilosophie, IV, 50).
Когда перед домом проносят труп, все ульи нужно перевернуть, иначе они будут «прокляты» (Тироль; Heyl, 781).
Если беременная женщина пройдет мимо могилы, ее ребенок вскоре умрет (Schmidt, Rockenphilosophie, IV, 15).
Похоронная процессия ни в коем случае не должна пересекать поле, даже если оно еще не возделано (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 489).
Если пара по дороге на венчание видит мертвеца, а покойный — мужчина, то первым в этой паре умрет муж; если женщина, то жена (Франция; Thiers, Traite, X, 5).
Если в доме кто-то умер, то следует повернуть ульи, потрясти бочки с уксусом и вином, иначе пчелы умрут, а уксус и вино испортятся (Шпайер, Германия).
Когда человек умирает, его птичьи клетки, цветочные горшки и пчелиные ульи следует перевесить, переставить или накрыть тканью; по его винным бочкам следует трижды постучать (Ансбах, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 458).
В тот момент, когда кто-то умирает, нужно разгрести зерно в амбаре и потрясти винные бочки в погребе, иначе семена не прорастут, а вино прокиснет (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 467).
Когда кто-то умирает, нужно разбудить всех спящих, особенно детей, иначе вскоре они последуют за покойным (Германия).
Если в доме лежит мертвец, то следует постучать по всем винным бочкам, иначе вино прокиснет (Вормс; Гримм «Германская мифология», III, 453).
Гроб женщины, умершей в родах, нужно нести не на плечах, а на веревках (Германия).
Не следует есть, когда колокола звонят к заупокойной службе, иначе потом заболят зубы (Schmidt, Rockenphilosophie, I, 39).
Нельзя крестить ребенка сразу после чьего-то отпевания, иначе младенец последует за умершим (Гримм «Германская мифология», III, 489).
Дерево, на котором повесили человека, зачахнет (Германия).
Если рядом с церковью во время венчания есть открытая могила для женщины, то жених останется вдовцом; если для мужчины, то невесте быть вдовой; а если могила предназначена для ребенка, то дети у этой пары будут быстро умирать (Гримм «Германская мифология», III, 450).
Повозку, на которой возили мертвеца, не возвращают сразу во двор, а на время оставляют у ворот, иначе умрет еще кто-нибудь из домашних (Гримм «Германская мифология», III, 489).
Когда женщина умирает в родах, повитуха, которая была с ней, или другая женщина должна отправиться в церковь и совершить очистительную молитву родильницы вместо усопшей, иначе та не сможет увидеть Бога, ее тело нельзя будет принести в церковь или похоронить на освященной земле (Франция; Thiers, Traite).
Когда мертвеца несут хоронить, его нужно опускать наземь на каждом перекрестке (Тироль, Австрия; Heyl, Volkssage, 780).
В Валахии людей не хоронят утром, поскольку близкие хотят, чтобы душа усопшего скорее покинула этот мир вместе с заходящим солнцем; они боятся, что c восходом душа умершего не сможет оставить тело и станет жертвой вампира (Валахия; Schott, Walachische Märchen, 302).
Ни в коем случае нельзя смотреть на похороны из окна. Всякий, кто это сделает, вскоре последует за умершим в могилу (Шотландия; Gregor, Notes, 214).
Если похоронные дроги остановятся по дороге на кладбище, вскоре в семье покойного случится еще одна смерть (Кортни «Праздники Корнуолла», 168).
После смерти человека все блестящие и красные предметы, зеркала, окна, картины и часы закрывают белым льняным полотном, а бочку с водой переворачивают вверх дном, поскольку считается, что душа омылась в ней и любой, кто выпьет из нее, в том же году умрет (Германия).
В Валахии вызывают специалиста, как правило повитуху, чтобы осмотреть покойного, независимо от его возраста или пола, и принять все меры, чтобы не дать ему вернуться на землю в виде вампира. В частности, в череп вбивают гвоздь; некоторые части тела натирают жиром свиньи, забитой в День святого Игнатия, за пять дней до Рождества, а на могилу сажают куст шиповника, чтобы его шипы держали саван и не дали покойному покинуть могилу (Валахия; Schott, Walachische Märchen, 298).
Когда человек умирает, пузырь (используемый вместо оконного стекла), вынимают, чтобы душа могла улететь, а затем вставляют обратно другой стороной, чтобы она не могла вернуться (Исландия; Liebrecht, Volkskunde, 371).
Во время смерти все двери и окна должны быть широко распахнуты, чтобы дух мог свободно покинуть дом, иначе злые духи могут помешать ему отправиться на небеса (Шотландия; Gregor, Echo, 137).
Расчески, ножи, ткани, которыми касались мертвеца, следует сложить в гроб и похоронить вместе с человеком (Вормс, Германия).
Воду, которой обмывали покойника, нужно вылить на крест перед дверью в дом, иначе умерший не обретет покоя и вернется, чтобы преследовать живых (Литва).
Повозку, на которой возили мертвеца, не возвращают сразу во двор, а на время оставляют у ворот, иначе умрет еще кто-нибудь из домашних (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 489).
Едва гроб опущен на «смертный камень», нужно изо всех сил спешить вернуть лошадь и повозку обратно на ферму, но прежде забрать эларды (съемные жерди, которые ставятся по углам повозки), которые были уложены рядом с гробом, когда повозка отправлялась на кладбище. Это мера предосторожности для того, чтобы душа умершего не могла залезть обратно в повозку и вернуться домой. Если же возчик решит сам забраться туда на обратном пути, он точно умрет в течение года (Laisnel de la Salle, Croyances, II, 77–78).
Постель покойного сжигают сразу после его смерти, чтобы он не захотел вернуться в наш мир (Португалия; Liebrecht, Volkskunde, 374).
Когда умирает хозяин дома, всю воду, которая была в ведрах, выливают, опасаясь, что его душа могла омыться в ней, чтобы никто другой не выпил его грехи (Франция).
Нельзя класть нож лезвием вверх или грабли зубьями вверх, так как души, обреченные на муки, могут сесть на них (Тироль; Heyl, Volkssage, 783).
Нужно следить, чтобы край савана на носилках не попал мертвецу в рот (Вюртемберг, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 457).
Умершему под подбородок кладут кусок дернины или дощечку, чтобы он не закусил саван и тем самым не утащил вслед за собой своих родственников (Ансбах, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 459).
В канун святого Рождества в доме не должны гаснуть свечи, иначе умрет кто-то из домочадцев (Германия).
Невеста не должна выходить через те ворота, в которые недавно выносили мертвеца (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 487).
Если умрет родильница, то нужно сразу же помыть ее плошку (суповую миску), иначе она не упокоится (Гримм «Германская мифология», III).
Пока мертвец находится в доме, на гроб кладут Псалтырь или железный предмет, лучше всего ножницы (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 314).
Срезая повешенного с веревки, ему следует дать три пощечины, иначе он вернется (Германия).
Не следует «вскрывать святую землю», то есть хоронить умерших после заката, иначе каждый день в течение недели будет умирать кто-то из прихода (Laisnel de la Salle, Croyances, II, 79).
Гребенку и нож, которыми расчесывали и подрезали волосы умершему, следует положить в гроб вместе с ним; если этого не сделать, то у тех, кто ими воспользуется, выпадут все волосы (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 458).
Нельзя, чтобы на мертвеца падали слезы, иначе он не упокоится (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 457).
Это поверье породило легенду о кувшине слез[481]. Ребенок с большим трудом несет за процессией тяжелый кувшин с водой и просит живых сказать его родителям, чтобы они перестали его оплакивать: их слезы падают в кувшин, который и так уже слишком тяжел для него[482]. Этот мотив, по сути, вариация одежды умерших, пропитанной слезами скорбящих по ним живых[483], которую можно видеть и в «Золотой легенде» Иакова Ворагинского (гл. 27), и в сочинении Bonum universale de apibus (лат. «Всеобщая пчелиная благодать») Фомы из Кантемпре (II, 53).
Если больной человек примет причастие, он умрет (Schmidt, Rockenphilosophie, IV, 78).
Большой грех — верить в то, что нельзя прясть в комнате больного, получившего последнее причастие, потому что он умрет, если перестанут прясть или если порвется нить (Франция).
Пока умерший не будет похоронен, нельзя работать: это оскорбление для него (Бретань; Rio, Voyage, 84).
Тот, с кем заговорит покойник, вскоре последует за ним; то же случится и с тем, кто первым выйдет из дома после того, как из него вынесут покойника (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 327).
Если плодовое дерево зацветет в ненадлежащее время или во второй раз, умрет кто-то из семьи (Германия).
Если на поле видна борозда, в которой не прорастают семена, то Мрачный жнец уже в пути и скоро заберет кого-то из крестьянской семьи (Бретань; Rio, Voyage, 26).
Если пшеница, посаженная 4 декабря для рождественского вертепа, не прорастает или желтеет, это знак скорой смерти в семье (Прованс; Sebillot, Folk-lore, III, 507).
Если у капусты или другого растения белые листья, то кто-то умрет (Германия).
Если ребенок уснет во время крещения, значит, приближается его смерть (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 490).
Дети, которые кричат во время крещения, быстро умирают и не доживают до старости (Германия).
Дети, умершие некрещеными, попадают в Дикое воинство (Вюртемберг, Германия; Гримм «Германская мифология», III).
В Нижней Нормандии существует поверье: если из могилы высовывается детская рука, то это рука ребенка, который при жизни поднял руку на своих родителей (Bosquet, Нормандия, 263; Германия; Wuttke, Volksaberglaube, § 307).
Если умирает грудной младенец, вместе с ним в гроб кладут бутылку с материнским молоком; тогда у матери молоко высыхает без болей в груди (Германия).
Крик золотистой ржанки или кукование кукушки на крыше ночью предвещает смерть (Шотландия; Campbell, Superstitions, 256. Ирландия; Wilde, Ancient Legends, 138).
Если беременная женщина посидит или постоит в изножье кровати умирающего, у ребенка, которого она носит, будет синяя отметина повыше носа, именуемая biere. Это знак того, что ребенок долго не проживет (Франция; Thiers, Traite, IV, 1).
Если беременной очень хочется рыбы, то либо ее ребенок рано умрет, либо роды начнутся преждевременно (Германия).
Если в канун Рождества увидишь в дымоходе что-то напоминающее саван, один из членов семьи умрет (Schmidt, Rockenphilosophie, V, 75).
Если саван случайно положат на носилки не той стороной, то в том же доме умрет кто-то еще (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 474).
Тело самоубийцы никогда не выносят через дверь, а передают через отверстие, проделанное между стеной и соломенной крышей (Шотландия; Campbell, Superstitions, 242).
Звуки, издаваемые сверчками, собаками и совами, предвещают смерть (Пфорцхайм, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 455).
Свеча на свадебном столе, которая гаснет первой, указывает на того из супругов, кто умрет раньше другого (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 323).
Если погасить утром свечу, горевшую всю Рождественскую ночь, дым от нее пойдет в сторону человека, которому суждено умереть в наступающем году. Если он пойдет в сторону двери, то через нее в тот год будут выносить мертвеца (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Свеча, погасшая в доме сама по себе, предвещает смерть (Schmidt, Rockenphilosophie, IV, 8. Тироль; Heyl, Volkssage, 780).
Нужно зажечь и погасить возле умирающего освященную свечу, а дымящимся фитилем начертить над ним крест: это не даст духам приблизиться к нему (Тироль; Heyl, Volkssage, 780).
Смерть часто дает о себе знать появлением свечи смерти (шотланд. dead-can’ le), которую видят движущейся по дому, где вскоре случится смерть, и на дороге, по которой покойного понесут на кладбище (Шотландия; Gregor, Echo, 133).
В 1820-х годах, чтобы узнать, будет ли больной жить или умрет, ставили пять восковых свечей по обе стороны от алтаря святого Альбина: пять на жизнь и пять на смерть. Если свечи, символизирующие жизнь, гасли, больному суждено было умереть (Sebillot, Folk-lore, IV, 154).
Если кто-то увидит, как во дворе замка Преморван-ан-Плудуно (Кот-д’Армор, Бретань), догорев, погаснет свеча, то в следующие 12 часов в деревне кто-то умрет (Sebillot, Folk-lore, IV, 193).
Если алтарная свеча сама по себе потухнет, то в этом году умрет настоятель (Schmidt, Rockenphilosophie, II, 58).
Если свечи с одной стороны свадебного стола горят более тускло, то тот из супругов, кто сидит с этой стороны, умрет первым (Пруссия, Германия).
Свеча мертвеца (canwyll georff, свеча трупа) — предвестница смерти. Это факел, который горит синим пламенем и движется; иногда его держит призрак будущего покойника (Уэльс; Owen, Welsh Folk-Lore, 298–301).
Нельзя зажигать в комнате три свечи одновременно. Это станет знаком того, что вскоре будут зажжены три свечи смерти: одна у кровати, другая на столе и последняя — в очаге (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», 9).
Свеча, которая гаснет во время сорока дней после чьей-то смерти, предвещает еще одну смерть (Франция, регион Мец; Mozzani, Livre, 441). В Уэльсе это знак скорой смерти пастора.
Потекший воск означает гроб в доме (Wuttke, Volksaberglaube, § 296).
Если собаки ночью пролают дважды, это знак, что смерть грозит женщине; трижды — мужчине (Корсика; Filippi, Legendes, 466).
Если собака неожиданно убегает из комнаты больного, этот человек умрет (Германия).
Когда собаки ночью лают, значит, смерть проходит мимо (Германия).
Когда собака лает, опустив морду к земле, это предвещает смерть (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 473).
Куда лающий пес повернет морду, оттуда в будущем принесут мертвеца (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 476).
Если два ночных стражника одновременно затрубят в рога с двух сторон улицы, то на этой улице умрет старуха (Германия).
Если два близких друга случайно столкнутся и не узнают друг друга, одному из них суждено умереть (это feig — знак смерти) (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, стр. 337).
Сова внушает страх одним своим видом, ведь она является вестницей смерти (Тироль, Австрия; Heyl, Volkssage, 785–786).
Quand on entend la chou
C’o signe de moue.
Когда слышишь сову,
Это знак смерти.
Если сова сядет на дом, поухает и улетит, то кто-то в этом доме умрет (Билефельд, Германия).
В Юрских горах сову называют птицей смерти, а в регионе Мец — ouhion de le mo (птичкой смерти).
Сыч или неясыть вылетают с кладбища, чтобы найти человека или людей, которым суждено умереть в этом году (Ньевр, Франция; Mozzani, Livre, 438).
Если сова летает над домом, растопырив когти, в этом доме кто-то умрет (Rolland, Faune, II, 43–49).
Сипуха возвещает о смерти человека в доме, на который она сядет (Лимузен, Франция).
Когда сипуха садится на дом с пронзительным криком, это предвещает смерть (Бретань).
Если серая неясыть (Strix aluco, нем. Habergeis) ухает близко к дому, один из домочадцев вскоре умрет (Тироль, Австрия и Германия).
Когда неясыть пролетает мимо дома и стучит в окно, это предвещает смерть (Уэльс; Owen, Welsh Folk-Lore, 297).
Неясыть приносит смерть, когда садится на дом или стучит в окна (Франция; Mozzani, Livre, 380).
Перекрещенные соломинки на дороге предвещают смерть (Льеж и Ментон, Франция; Sebillot, Folk-lore, III, 514).
Чтобы узнать, умрет ли больной человек, нужно положить ему в руку немного соли. Если соль растворится, это знак, что он умрет; если не растворится, это предвещает долгую жизнь (Германия; Гримм «Германская мифология», III, 475).
Вынося тело, его трижды опускают на порог; когда его выносят за пределы двора, ворота запирают, а в той комнате, где человек умер, насыпают три горстки соли. Затем комнату подметают, причем метлу вместе с сором выбрасывают в чистое поле (Германия).
Когда умирает бедный человек, на его тело ставят тарелку с солью и погружают в эту соль зажженную свечу, чтобы защитить его от злых духов (Уэльс, Шотландия; Chatworth-Musters, Superstitions, 485).
Вечером 12 ноября насыпают соль в наперсток и переворачивают его на тарелку. Это проделывают столько раз, сколько человек живет в доме, так что у каждого оказывается своя горка соли. Утром проверяют, какая из горок рассыпалась. Тот человек, чья эта горка была, умрет в течение года (остров Мэн; Rhŷs, Celtic Folklore, I, 318).
Если приснилось, что падает покров с гроба, это предвещает скорую смерть (Германия).
Если снится вода, особенно мутная, это предвещает смерть (Германия).
Видеть во сне рыбу — к тому, что скоро умрет знакомый или кто-то из домочадцев. Если рыба маленькая, умрет ребенок; если крупная — взрослый (Германия).
Видеть во сне лошадей предвещает смерть, но только если они не белые (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», 10).
Если человеку снится свадьба, это означает смерть одного из его друзей (Франция).
Сон о процессии или священнослужителях — к смерти (Франция).
Тот, кому снится церковь, умрет (Германия).
Увидеть во сне стирку или воду — к смерти близких или знакомых (Zingerle, Sitten, nr. 396).
Увидеть во сне священника — знак скорой смерти того, кто видит этот сон, либо кого-то из его окружения или членов его семьи (Германия).
Если снятся свиньи, вскоре кто-то умрет (Zingerle, Sitten, nr. 398).
Увидеть во сне человека, который несет грязное белье, — к скорой смерти близкого человека.
Если снится пресная или соленая вода, заболеет кто-то из членов семьи. Если вода чистая, он выздоровеет, если мутная — точно умрет (Бретань; Ле Бра «Легенда о смерти», 10).
О смерти хозяина или хозяйки дома, звеня ключами, сообщают лошадям; об этом возвещают и другим животным, в том числе пчелам. Если этого не сделать, то скот перемрет, деревья засохнут, а пчелы либо разлетятся, либо погибнут (Литва; Гримм «Германская мифология», III, 492).
Когда в доме кто-то умирает, те, кто держит медоносных пчел, должны непременно сообщить печальное известие каждому улью, прикрепив к ним по куску черной ткани. Если это не сделать, то пчелы вскоре погибнут (Франция).
Когда умирает хозяин дома, тот, кто занимает его место, должен представиться пчелам (Германия).
Когда сорока садится на крышу дома, это знак того, что там скоро кто-то умрет (Ле Бра «Легенда о смерти», I, 5).
Где на дороге прыгают три сороки, там пройдет похоронная процессия (Морбиан, Бретань; Rolland, Faune, II, 140).
В Шалонне сороку называют птицей смерти (Франция).
При виде сороки нужно перекреститься или снять шляпу, чтобы отвести проклятие, поскольку эта птица предвещает большое несчастье или смерть близкого родственника (Франция; Mozzani, Livre, 1,380).
Если стрекоза ударится в лоб человеку, он умрет в течение года.
Стоит помнить о том, что стрекозу называют marte de dyal — «молот дьявола», или makre — «чародей» (Monseur, Le Folklore wallon, 14).
Постройка нового дома приводит к скорой смерти его хозяина (Gregor, Rites, 173).
Когда строится новый дом, едва установят порог, на него садится Анку и ждет, кто переступит его первым; нужно, чтобы первым в дом вошло домашнее животное, либо можно отвлечь Анку, принеся ему в жертву какого-нибудь зверя (Ле Бра «Легенда о смерти», I, 157–158).
Въезжая в новый дом, следует сначала забросить туда кого-нибудь живого — кошку или собаку. Кто первым войдет в дом, тот первым и умрет (Хемниц, Германия; Гримм «Германская мифология», III, 451).
Когда гроб поднимают, нужно перевернуть все стулья, на которых он стоял, и оставить их в таком положении до захода солнца или пока люди не придут с похорон, иначе дух умершего вернется (Шотландия; Gregor, Notes, 212).
Нельзя завязывать узел на нитке, которой сшивают саван, иначе покойник не сможет покинуть его, чтобы предстать перед Богом (Бретань; Rio, Voyage, 100).
Нельзя, чтобы на мертвеца падали слезы, иначе он не упокоится (Schmidt, Rockenphilosophie).
В сказках и историях можно найти многочисленные примеры запрета на чрезмерное оплакивание умерших, поскольку это мешает им обрести покой. Три таких примера мы видим в работе Анатоля Ле Бра (II, 106–112): «Женщина, которая слишком горевала по своему сыну», «Молодая женщина из Корая» (II, 99–103) и «Семя утопленника» (II, 104–105). Этот сюжет вошел в международную классификацию под номером AT 769.
Нельзя стоять в ногах у больного во время его соборования, поскольку это ускорит его кончину; данное поверье считается напрасным предрассудком (Франция; Thiers, Traite).
Мертвый не должен оставаться на корабле дольше двадцати четырех часов, иначе плавание займет в три раза больше времени (Померания, Германия).
Беременной женщине нельзя садиться на бочку с водой, иначе ее ребенок утонет (Германия).
Беременной женщине не следует прясть, иначе она спрядет веревку, которая окажется на шее ее ребенка (Германия).
Нельзя прясть или стирать, пока мертвец еще не в земле (Германия).
Сидя за столом в канун Рождества, можно понять, кто умрет следующим: у его тени не будет головы (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Если кто-то в канун Рождества, держа свечу, отбрасывает безголовую тень, значит, он умрет в течение года; если на тени видна лишь половина головы, то этот человек умрет во второй половине года (Schmidt, Rockenphilosophie, I, 56).
Когда загорится рождественская елка, следует обратить внимание на тени людей: у тех, кто умрет в этом году, на тени не будет головы (Германия; Гримм «Германская мифология», III).
Если тринадцать человек собираются за столом, тринадцатого ждет смерть, если считать слева направо, начиная с хозяйки дома (Франция).
Если ножницы портного, который шьет саван, и бритва цирюльника, который бреет покойника, издают звон, это предвещает смерть (Германия).
Тот, кто заболеет в церкви, умрет (Schmidt, Rockenphilosophie, III, 89).
Если у кого-то чешется подбородок, умрет бородатый мужчина (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 327).
Если кто-то чихнет, когда доит корову, он узнает о чьей-то смерти раньше, чем будет выпито то молоко (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 214).
Когда кому-то суждено умереть, можно услышать продолжительный глухой звук — это телега смерти (carrik ann Ankou); она останавливается у дверей мужчины или женщины, которым предстоит упокоиться (Бретань; Kerardven, Guionvac’h, 185). В Нижней Луаре в эту телегу иногда запряжены собаки (Sebillot, Folk-lore, I, 156).
Если комья земли, брошенные в могилу, издают глухой или слишком громкий звук, это предвещает смерть в семье или в округе (Германия).
Если во время молитвы за исцеление больного в церкви воцаряется мертвая тишина, то больной умрет; если же кто-нибудь кашлянет или прочистит горло, то больной будет жить (Германия).
Неожиданный шум в новогоднюю ночь предвещает смерть кого-то из домашних (Эстония; Гримм «Германская мифология», III, 490).
В рождественское утро под столом, где в Сочельник ели рождественскую кашу, часто можно найти ячменные зерна. Если одно из них окажется пустым, человек, сидевший на этом месте, в течение года умрет (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).
Человек, который найдет в своей еде пустое ячменное зернышко, скоро умрет (Норвегия; Liebrecht, Volkskunde, 326).