Мак
— Джилли, у входа все чисто?
— Чисто.
— Сзади тоже чисто, Мак, — вмешивается Том.
Я дергаю за воротник пиджака, чертовски ненавижу носить это официальное дерьмо, особенно когда работаю. Оно слишком сковывает, такое чувство, будто меня держат за горло.
— Здесь не о чем докладывать, — говорю я им. — Следующая проверка через пятнадцать минут, конец связи.
Я незаметно говорю в маленький микрофон на моем запястье, девяносто процентов людей в этой комнате ничего не знают, а остальные десять процентов следят за безопасностью так же, как и я.
Босс обычно не требует, чтобы мы вчетвером сопровождали его на чем-то настолько тщательно охраняемом, но эта цыпочка Кристал оказалась более находчивой, чем мне бы хотелось, поэтому меры безопасности были усилены.
Особенно учитывая то, что сегодня вечером его сопровождает жена.
Сам мужчина — Уильям Уэллман — ловит мой взгляд, и я киваю ему один раз, давая понять, что все чисто, по крайней мере, на данный момент.
Кристал может и хитра, но даже ей будет проблематично проникнуть в это место незамеченной.
Некоторые из самых элитных и богатых людей страны собрались здесь сегодня вечером, и служба безопасности не валяет дурака. В эту дверь могут пройти только те, кто указан в списке… без исключений.
— Мак, ты меня слышишь? — Раздается голос Джилли в наушнике.
— Да, что у тебя?
— Ты не поверишь, кто, черт возьми, только что прибыл.
Я тысячу раз говорил ему, чтобы по радио все было профессионально, но этот большой тупой ублюдок никогда не слушает.
— Кто? — шиплю я в рукав, изо всех сил стараясь оставаться незамеченным.
— Срань господня, чувак, этого просто не может быть. Она только что вошла. Прошла прямо туда.
— Джилли, кто?
Я поднимаю взгляд на главный вход, и вот мой ответ.
— Черт, — бормочу я себе под нос.
— Все сюда, — требуя я своим людям.
— Принято.
— Выполняю.
— В пути.
Серия ответов приходят, когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на босса. Он все еще на том же месте.
Я оглядываюсь в другой конец комнаты, просто чтобы убедиться, что ничего не мерещится, но, чтоб меня, это она, и Джилли прав — она внутри. Ей не только удалось проникнуть сюда, но ее действительно приветствовали.
На ней ярко-красное платье, которое творит ужасные вещи с ее гибким телом, а ее волосы, которые теперь черные как смоль, чертовски сексуально уложены на макушке.
Она настолько сексуальна, что это должно быть грехом.
Однако это не помешает мне снова перекинуть ее через плечо, если понадобится, — ничто не мешает мне выполнить свою работу.
Я делаю шаг в ее направлении в тот же момент, когда мои глаза следят за рукой мужчины, одетого в смокинг, за которую она тоже цепляется.
— Ублюдок, — шиплю я.
Это все усложняет… чертовски усложняет.
Это не просто какой-то парень, которого ей удалось уговорить сопровождать ее, это Кент Барлетт — мультимиллионер, даже мультимиллиардер… и главный конкурент моего босса в бизнесе.
Он даже не должен был быть здесь сегодня вечером… все знают, что Уэллман и Барлетт не вращаются в одних кругах.
Я не знаю, кто, черт возьми, эта цыпочка, но она хороша, я отдаю ей за это должное.
В стране нет другого мужчины, с которым она могла бы заявить о себе больше.
Кент смотрит на женщину, которую держит под руку, и с обожанием улыбается, прежде чем представить ее мужчине, стоящей перед ними.
Она что-то говорит ему и мило улыбается, будто сама гребаная невинность.
Мои люди появляются рядом, окружают меня с флангов, ожидая моих указаний.
— Том, держись поближе к боссу.
Он мгновенно исчезает в толпе.
— Где Джек? — спрашиваю я Джилли.
— Мезонин. — Он смотрит вверх, и я поднимаю взгляд, чтобы увидеть Джека, внимательно наблюдающего с мезонина справа от нас, будто мы контролируем серьезную угрозу.
Может быть, так оно и есть. Черт, если бы я знал.
Все это не имеет для меня никакого смысла. Она всего лишь маленькая женщина. Конечно, она полна огня и решительности, но босс дал конкретные инструкции.
— Обращайся с ней как с боевой гранатой, — сказал он.
Я не понимаю, в чем тут проблема; значит, он переспал с ней пару лет назад или что-то в этом роде… эта цыпочка, должно быть, она законченная маньячка.
Хоть и думаю, что это смешно, но я серьезно отношусь к своей работе, и если это означает защиту моего босса ростом в сто восемьдесят два сантиметра от женщины ростом в полтора метра, то так тому и быть.
— Думаешь, у нее с собой оружие или типа того? — спрашивает Джилли.
Я качаю головой, внимательно наблюдая за ней.
— Без понятия. Босс, кажется, чертовски настороженно к ней относится. Но она здесь не для того, чтобы продавать печенье девочек-скаутов, это уж точно.
Она смотрит в нашу сторону, будто чувствует на себе взгляды.
Узнавание отображается на ее лице, и эти пухлые губки изгибаются в коварной улыбке. Она поднимает изящную руку и машет.
Господи.
— Найди Тома на случай, если Уильяму придется разделиться. Я хочу, чтобы они были прикрыты, — инструктирую я, скрипя зубами от разочарования.
Я поворачиваюсь, чтобы убедиться, что меня услышали, но он уже в движении. Серьезные ситуации — это, пожалуй, единственный случай, когда можно рассчитывать на то, что он прислушивается к указаниям, даже если он по-прежнему полный придурок по радио.
Я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю, когда она смотрит на меня в ответ.
Никто из нас не двигается, но я знаю, о чем она думает. Если я здесь, то и он тоже.
Она отводит взгляд от моего лица и сканирует комнату, быстро отыскивая Уильяма и, без сомнения, его жену тоже.
— Гребаные ненормальные сучки, чувак, — бормочу я себе под нос.
Она поднимает голову и шепчет что-то на ухо Кенту, указывая на другой конец комнаты. Он следит за ее пальцем, хитро ухмыляется, а затем ведет ее в указанном направлении.
Я уже знаю, куда они направляются, и начинаю двигаться еще до того, как осознаю это.
Я скольжу сквозь толпу так непринужденно, как только могу, но для парня моего роста это непростая задача. Я получаю несколько сердитых взглядов, но мне все равно, у меня есть работа, которую нужно делать.
У меня такое чувство, что наша граната может вот-вот взорваться.
Я подхожу к боссу раньше, чем это делает она, и оглядываюсь в поисках Джилли. Я нахожу его замешкавшимся всего в метре от меня.
Я подаю ему сигнал отойти.
— Босс, — шепчу я.
Он смотрит на меня и наклоняет ко мне голову.
— Она здесь.
Он отстраняется, его лицо бледнеет.
— Здесь?
Я киваю.
— И Кент Барлетт.
Он еще больше бледнеет.
— Что происходит, Уилл? — Лина — жена босса — дергает его за руку.
— Ничего, милая, — успокаивает он ее, но совсем не убедительно.
— У тебя есть около пяти секунд, Мак, — раздается голос Джека в моем наушнике.
— Мистер и миссис Уэллман, я предлагаю вам выйти на задний двор.
Я подталкиваю их рукой, но Лиана решает, что сейчас самое время настоять на своем и задать вопросы.
— Что происходит, Мак? — спрашивает она. — Мы еще даже не ужинали.
Сейчас она упирает свои идеально наманикюренные пальцы в бока.
— Дерьмо, — бормочу я себе под нос.
Я знаю женщин, поэтому уверен, что она никуда быстро не пойдет, пока не получит ответы на вопросы.
— Две секунды, — сообщает мне Джек.
— Босс, нам пора идти, — говорю я Уильяму.
— Лиана, пожалуйста, мы поговорим в машине, — умоляет он жену, но уже слишком поздно. Орел приземлился.
— Уэллман, давно не виделись.
Я знаю, что низкий голос принадлежит Кенту Барлетту, даже не оборачиваясь.
Краем глаза я наблюдаю, как Уильям выпрямляет спину и поворачивается лицом к крупнейшей акуле бизнеса.
Он почти задыхается, когда видит, кто находится под руку с его самым злобным соперником.
Бедный ублюдок, я действительно должен был предупредить его, что два его самых больших страха пришли в комплекте.
Уильям бросает на меня взгляд краем глаза.
— Кент, давненько это было, — умудряется произнести он, все еще сохраняя относительное спокойствие.
Уильям тянет жену за руку и притягивает ее ближе к себе. Она окидывает его равнодушным взглядом, но подчиняется.
Джилли бросает на меня «что, черт возьми, нам делать?» взгляд, и я отвечаю, слегка покачав головой.
Мне нужен гребаный план.
Я все еще понятия не имею, чего эта цыпочка хочет от моего работодателя, и я начинаю думать, что у меня нет всей гребаной информации, учитывая, с кем она здесь.
Я что-то упускаю, и нет ничего, что я ненавижу больше, чем чувствовать себя неподготовленным.
Взрослый мужик не должен дрожать от страха из-за какой-то женщины, которую он трахнул вечность назад.
Я стискиваю зубы и смотрю на Кристал… дьяволицу в красном.
Черт возьми, на женщине это охеренное платье. Она привлекла внимание половины мужчин в радиусе трех метров, и, учитывая, насколько Лиана красивая женщина, она явно приложила усилия.
Дьяволица не обращает на меня ни малейшего внимания, ее взгляд сосредоточен исключительно на Уильяме, и она напоминает кошку, выслеживающую птицу — будто намеревается прикончить его.
Кент ничуть не лучше. Выражение его глаз пугающе. Это почти как если бы он угрожал Уильяму одним лишь взглядом.
Босс буквально трясется в своих туфлях за тысячу долларов, и, честно говоря, это немного жалко.
— Сожалею по поводу этой сделки «Энерджи Форвард», — говорит Кент, его голос высокомерный и расслабленный, что резко контрастирует с блеском в его глазах.
Лиана пристально смотрит на Кристал, и, если бы взгляды могли убивать, маленькая заноза в заднице уже упала бы замертво.
Это, по крайней мере, спасло бы меня от работы.
Уильям шепчет что-то своей жене, что я не могу разобрать, и взгляд Кента опускается на нее, будто он только сейчас заметил ее присутствие.
— Лиана, ты выглядишь так же прекрасно, как и всегда.
Она отвечает на его комплимент свирепым взглядом, и мне приходится сдержать улыбку.
Судя по всему, у Лианы больше мужества, чем у ее мужа.
— Поверю тебе, раз уж ты под руку с женщиной вдвое моложе тебя, Кент. — Она цыкает на него, и, черт возьми, я ухмыляюсь.
И я не единственный, хитрая ухмылка расползается по лицу Кента.
— Это Кинсли. — Он улыбается женщине, которую держит под руку, и моя улыбка исчезает.
Кинсли?
— Моя дочь, — продолжает он.
Ну, я, блядь, не предвидел этого. Господи Иисусе, босс действительно вляпался в это.
— Он только что сказал «дочь»? — спрашивает Джек, его слышу только я и моя команда.
Кинсли — как я сейчас знаю — сверкает глазами. Они светло-искрящегося голубого цвета — полная противоположность темному аду, который она для меня создает.
Ухмыляется и высовывает язык, чтобы увлажнить губы.
Я могу придумать по меньшей мере дюжину вещей, которыми я мог бы сделать этот надутый ротик полезным, но прямо сейчас все, что мне позволено сделать — вытащить отсюда моих работодателей.
К чести босса, он наклоняется и целует Кинсли в щеку, но не может избавиться от легкой дрожи.
— Кинсли, — обращается к ней Лиана неприветливым тоном.
— Мне нравится твое платье, Лиана, нам нужно поболтать, оставим деловые разговоры мужчинам, — предлагает Кинсли.
Уильям крепче сжимает руку жены и бросает на меня взгляд, который говорит, что нам нужно уходить, прямо сейчас.
Я делаю шаг вперед.
— Мистер и миссис Уэллман, у нас возникла ситуация дома, боюсь, мне придется проводить вас прямо сейчас.
Уильям поворачивается к Кенту и его чертовой дочери и, не говоря ни слова, кивает и уходит, таща Лиану за собой.
Джилли немедленно обходит их с фланга, а Том появляется из ниоткуда, чтобы встать с другой стороны.
Я не двигаюсь, мой взгляд устремлен прямо на маленькую проблему, стоящую передо мной.
Она вырывает свою руку из руки отца, который перевел разговор на какого-то другого бедолагу, и сокращает небольшое расстояние между нами.
— Привет, здоровяк, — шепчет она мне на ухо. — Тебе следует почаще надевать костюм, он тебе идет. — Она касается моей щеки губами.
Я мрачно усмехаюсь, когда она отстраняется.
Она хороша, для постороннего это выглядело бы так, будто она просто поздоровалась со мной; возможно, со старым другом.
Я наклоняюсь и целую ее в щеку в ответ.
— Я слежу за тобой, Кинсли. — Мой голос хриплый и низкий, даже угрожающий.
Я отстраняюсь и отворачиваюсь, не оглядываясь на нее, но, если бы она хоть на секунду подумала, что я не буду смотреть на нее до конца вечера, она бы ошиблась.