Впереди нас ехала только одна машина — это был Джерри Ли. Маюми, отойдя от начальной паники, стала более спокойной и даже развеселилась. Скрытное преследование явно давало ей ощущение необычности ситуации.
Но когда мы почти приехали в порт, она снова начала беспокоиться и спросила:
— Как мы туда попадем? Мы будем передавать деньги вместе с Джерри Ли?
— Глупая! Если бы я хотел идти с Джерри Ли, зачем мне скрытно ехать за ним и выключать фары? Я бы дал ему знать о своем присутствии.
Она снова была названа глупой, но не рассердилась. Напротив, почувствовала, что мы стали ближе. Мило улыбнувшись, она больше не задавала вопросов.
Пять минут мы следовали за Джерри Ли и въехали в Гонконгский порт. Огромный порт был усыпан контейнерами и грузовиками.
Мы тихо спрятались поблизости, наблюдая, как Джерри Ли открыл дверь склада № 3 и вошёл внутрь.
— Мы тоже туда пойдём? — тихо спросила Маюми.
Я не ответил, взял её за руку и спокойно подошел к боковой двери склада. Там находилась внешняя лестница, ведущая сразу на второй этаж.
Джерри Ли зашёл на склад № 3. Там находились многочисленные ящики для погрузки на корабли. На складе было холодно и влажно. Казалось, что там никого нет.
Джерри Ли поставил на пол два чемодана, огляделся и крикнул:
— Я Джерри Ли из «Лотоса», и я принёс деньги.
Его голос разнёсся по складу и отразился от стен.
В этот момент Джерри Ли нахмурился и подумал, есть ли здесь ещё кто-нибудь. Но тут из-за груды ящиков вышли четыре человека.
Один из них был одет в цветастую рубашку, ветровку и черные ботинки. В зубах у него была сигара. Он смотрел на Джерри Ли прищуренными глазами, в которых, казалось, был интерес.
Джерри Ли сразу же узнал этого человека — его старший брат Джонни Ли. Рядом с ним стоял Мо, доверенное лицо семьи Ли и телохранитель Джеки Ли. Ещё двое мужчин были телохранителями Джонни Ли.
Джонни Ли сжал сигару и холодно спросил:
— Почему ты так удивлён, мой дорогой младший брат?
Джерри Ли отступил на два шага назад. В его глазах были недоверие и боль.
Он спросил:
— Брат, почему ты так поступил?
Джонни Ли издал смешок и швырнул сигару перед Джерри Ли:
— Хватит притворяться праведником. Я больше не буду терпеть твоё лицемерие. Неужели ты думаешь, что я глупее того старика, который считает тебя хорошим сыном?
Джерри Ли не понимал, о чём говорит Джонни Ли. Он тупо уставился на брата.
Джонни Ли рассмеялся и сказал:
— Ты всё ещё притворяешься? Я не против, можешь продолжать. Сегодня вечером тебя уже не будет. Не волнуйся, я позабочусь о семейной компании.
— Джонни, неужели ты сделал всё это ради заполучения компании? — спросил Джерри Ли. — Я никогда не думал о том, чтобы присвоить семейные активы себе. Я всегда убеждал отца дать тебе шанс. И я всегда выплачивал тебе бонусы с тех пор, как взял под свой контроль компанию. Почему ты обманываешь отца и меня, используя подобное вымогательство? Ты угрожал взорвать бомбу, чтобы заманить меня сюда?
Джонни Ли сделал несколько шагов вперёд и выругался в адрес Джерри Ли.
Он указал пальцем в лицо брату:
— Хватит, закрой свой рот. Ты думаешь, я ничего не знаю? Три года назад старик дал мне деньги на инвестиции. Если бы не подкуп моих подчинённых, я бы не потерял столько денег. Каждый раз, когда мои инвестиции становятся успешными, они тут же разрушаются. Ты думал, я не знаю, что этот человек на самом деле ты?
Джерри Ли все еще хотел объяснить, но Джонни Ли не желал слушать.
Он повернулся и продолжил говорить:
— На этот раз «Лотос», «Фудживара Интернешнл», и «Токио Медиа» объединяют усилия для совместной работы над новым проектом. Это важный вопрос, но ты и эта старая тварь отказались поделиться со мной информацией.…… Разве это не для того, чтобы ты получил преимущество? Вы больше не считаете меня частью семьи Ли, так что не вините меня.
— Дело не в этом, Джонни. Это конфиденциальное соглашение, после того, как вопрос будет улажен……
— Заткнись, я просил тебя заткнуться! — Джонни Ли зловеще повернул голову назад. — Ты принимаешь меня за дурака? Вы, ребята, все считаете меня идиотом, ничтожеством, полным неудачником, и вы думаете, я не знаю об этом? Даже без вас, я знаю, кто главный конкурент, и могу преуспеть.
Джерри Ли постепенно оправился от первоначального шока.
Он с горечью спросил:
— Значит, ты планировал сегодняшнее убийство, биохимическую бомбу и вымогательство?
— Это правда, но, конечно, это благодаря Мо, которого старик приставил ко мне, — Джонни Ли подошёл к высокому Мо и похлопал его по плечу. — Мо помог мне составить и осуществить заговор. Всё прошло идеально.
— Спасибо за вашу похвалу, молодой господин, — бесстрастно кивнул Мо в сторону Джонни Ли.
Джонни Ли продолжил:
— Вначале я планировал, что представители «Фудживара Интернешнл» и «Токио Медиа» погибнут в гостинице и помешают этому сотрудничеству. К сожалению, они не умерли, но это не имеет значения, моя цель всё равно будет достигнута.
У Джерри Ли было опечаленное выражение лица:
— Джонни, я твой единственный брат, ты хочешь меня убить?
— Нет, нет, нет… — Джонни Ли погрозил пальцем, ухмыльнулся и сказал. — Как я вообще могу убить своего милого младшего брата? Те, кто убьет тебя — это преступники. Застрелив тебя, они сядут на лодку и скроются, пока я был в гостинице всю ночь. Все были свидетелями того, как я, Джонни Ли, возвращался в свою комнату вечером.
Улыбка Джонни Ли мгновенно исчезла, а в его глазах появилось убийственное выражение.
Он махнул рукой:
— Убей его, Мо.
— Да, молодой господин… — Мо без колебаний вытащил пистолет-пулемёт MP5, спрятанный у него за пиджаком, снял с предохранителя, поднял пистолет и прицелился…
Неожиданно чёрное дуло вместо этого было нацелено в голову Джонни Ли. Когда холодное и твёрдое дуло коснулось виска Джонни Ли, он подумал, что у него галлюцинации.
Джонни Ли медленно повернулся, чтобы взглянуть на Мо, и увидел на его лице мрачную улыбку. Это не галлюцинация! Пистолет приставлен к его собственной голове! Не к голове Джерри Ли!
Лицо Джонни Ли исказилось, он стиснул зубы и спросил:
— Мо! Ты с ума сошёл⁈ Я приказал тебе убить этого парня! Не направляй на меня пистолет!
— Я не сошёл с ума, я получил приказ убить Джонни Ли, а не Джерри Ли, — Мо улыбнулся, обнажив пожелтевшие от курения зубы.
Когда Джонни Ли почувствовал себя потерянным, Джерри Ли внезапно кашлянул.
— Мой дорогой брат, я должен поблагодарить тебя за сотрудничество со мной в этом шоу до конца.
Джонни Ли сердито повернулся всем телом и уставился в лицо Джерри Ли. В нём не было ни тени волнения или горечи, как раньше, он выглядел счастливым, как будто всё шло по его плану!
В следующий миг двое телохранителей в чёрном, что стояли рядом с Джонни Ли, перешли к Джерри Ли.
Это было неожиданно, как гром среди ясного неба. Джонни Ли был так потрясён, что едва не упал на пол склада. Он отшатнулся на несколько шагов и только потом пришёл в себя.
С недоверием покачал головой:
— Нет… это невозможно… Вы, ребята… Вы все…
— Как ты уже видел, Мо и твои телохранители — все мои люди, — улыбнулся Джерри Ли, как обычный скромный джентльмен, которым он казался. — Мой дорогой брат, неужели ты бы сам додумался до такого плана? Это я отправил к тебе Мо, чтобы он подстрекал тебя по моему велению.
Джонни Ли сглотнул. Его тело начало дрожать, а пот проступил сквозь одежду. Постепенно он понял, что всё это было частью плана, который разработал Джерри Ли! И сегодня завеса была приподнята!
Джерри Ли, который казался взволнованным и испуганным, на самом деле притворялся. Он просто играл с ним!
Джонни Ли думал, что победа уже в его руках. Однако оказалось, что всё было просто нереалистичным розовым видением. Его враг всегда наблюдал за ним, как за клоуном, выступающим перед ним!
Джонни Ли едва не перестал дышать от реальности, которая его окружала. Джерри Ли поправил свой хорошо отглаженный костюм и расслабленно улыбнулся.
Он подошёл к Джонни Ли и сказал:
— Очень жаль, ты все эти годы искали способы завладеть компанией и семейной собственностью. Ты действительно усердно работал, это было утомительно для тебя…
— Ты ублюдок… — слова были подобны ножу, пронзившему сердце Джонни Ли. Его глаза налились кровью. Он уже намеревался наброситься на Джерри Ли и избить его!
Однако прежде чем Джонни Ли успел, он получил удар с разворота!
— Оуу!
От удара ногой Джонни Ли отлетел в сторону. У него закружилась голова, и он просто катался по полу от боли.
— Мой дорогой брат, неужели ты забыл, что мы вместе занимались тхэквондо с детства? У меня уже чёрный пояс, а как насчёт тебя? Думаю, ты давным-давно забыл, как драться… Послушай, ты никогда не был мне равным с детства. Такого исхода как сегодня следовало ожидать… — Джерри Ли прищёлкнул языком и вздохнул.
Джонни Ли разрывался внутри. Схемы, которые он кропотливо разрабатывал, должны были увенчаться успехом. Победа была в пределах его досягаемости. Но он не ожидал, что всё, что он считал своим достижением, было обманом врага!
Он был похож на человека, который всё делал с душой, пока шёл к своей мечте. Но сегодня ему открыли жестокую правду — он полз не в том направлении. Это был не рай, это был ад!
Обычно весёлого и буйного Джонни Ли больше не существовало. Его душевные силы рассеялись. Всё, что осталось — это разорванное в клочья сердце и бездушные глаза.
— На самом деле, ты не так уж глуп. Верно, инвестиции, которые ты сделал три года назад, провалились из-за меня, ну и что с того? Последние три года ты притворялся идиотом, надеясь, что я перестану контролировать тебя. Но ты недооценил моё терпение. — Джерри Ли расхаживал по складу и говорил шаг за шагом. — Я внедрил Мо в семью, когда учился в колледже. Сначала он работал рядом с отцом, затем отец приставил его к тебе. Однако от начала до конца он всегда слушал только мои приказы. Каждое предложение, которое ты когда-либо говорил Мо, доходило до моих ушей.
— Ты… — Джонни Ли дрожащим пальцем указал на Джерри Ли. — Ты дьявол… дьявол…
— Я не дьявол. Просто я больше подхожу для того, чтобы заполучить корпорацию «Лотос» и всё в семье Ли… — равнодушно сказал Джерри Ли.
Джонни Ли наконец осознал, насколько велика разница между ним и его братом. Сейчас он думал только о том, сможет ли пережить это испытание, поэтому спросил:
— Прямо сейчас… что ты планируешь со мной сделать?
— Что я планирую? — Джерри Ли громко рассмеялся, как будто услышал самый смешной вопрос в своей жизни. — Что ты думаешь? Я планирую сделать то, что ты планировали сделать со мной.
— Ты… ты хочешь убить меня⁈ — Джонни Ли был напуган до такой степени, что пополз назад, дрожа всем телом.
Джерри Ли посмотрел на него с презрением:
— Как только ты умрёшь, я свалю всё это на семью Чикару. Тогда «Фудживара Интернешнл"и 'Токио Медиа» безоговорочно встанут на нашу сторону и будут враждебны семье Чикару, и наш союз будет прочным. Поэтому, мой дорогой брат, я здесь сегодня не для того, чтобы посылать деньги… Я здесь, чтобы отдать тебе последние почести…
Джонни Ли почувствовал холод и жажду убийства во взгляде Джерри Ли. Он почувствовал, что его жизнь висит на волоске. Инстинкты заставили его зарычать, встать и убежать в противоположном направлении.
Джерри Ли неторопливо подошёл к Мо и протянул руку. Последний передал ему пистолет.
— Тебе стоит переродиться глупой свиньей в следующей жизни!
Джерри Ли поднял руку, прицелился в панически убегающую фигуру Джонни Ли и нажал на спусковой крючок…
*Бах! *
Из дула вырвались искры, пуля просвистела. Джерри Ли упал на цементный пол, из-под него потекла струйка крови.
*Лязг! Лязг…*
Внезапно со второго этажа упала стальная труба и упала на пол первого этажа. Когда она катилась, это создавало лязгающие звуки.
— Кто там наверху? — Джерри Ли, Мо и трое телохранителей одновременно заметили, что есть кто-то ещё, и посмотрели туда, откуда отвалилась стальная труба.
В узком коридоре второго этажа я крепко держал Маюми за руку. Она дрожала от страха, а тяжело вздыхал.
Всё, что произошло до этого момента, было известно только нам двоим. Когда Джерри Ли нажал на курок, Маюми впервые увидела, как убивают человека. Она была так напугана, что случайно пнула стальную трубу, раскрыв наше местоположение.
Тогда я обратился к Джерри Ли, который был внизу:
— Эй, малыш Джерри, не нервничай, это мы!
Сжав руку Маюми осторожно повёл её вниз по лестнице. Маюми была сильной женщиной, но её всё равно шокировало то, что она увидела. Сцена, где братья строили козни друг против друга и кровь, были слишком шокирующими для нее. Поэтому она позволила мне вести её за собой.
Джерри Ли посмотрел на нас с непростым выражением лица.
— Господин Синдзиро, госпожа Маюми, что вы здесь делаете? — спросил он. Сначала он был взволнован, но быстро успокоился.
Я старался прикрывать Маюми, когда мы шли к Джерри Ли. Остановившись примерно в десяти метрах от него и его людей, дружелюбно улыбнулся и сказал:
— Мы просто волновались за твою безопасность. Ты хороший парень, и мы беспокоились. Вот почему мы последовали за тобой.
Охранник Мо, стоявший позади Джерри Ли, усмехнулся:
— Молодой господин, эти двое всё видели, их нельзя оставлять в живых!
Джерри Ли нахмурился, его взгляд стал холодным:
— Господин Синдзиро, я благодарен за ваши добрые намерения. Но, похоже, вы увидели то, что не должны были видеть.
Потерев нос я смущённо продолжил:
— Эм… может, договоримся? Не хочу портить наши отношения, ведь нам ещё предстоит сотрудничать. Давайте притворимся, что ничего не видели, а вы продолжите свои дела, если мы уйдём. Как ты на это смотришь?
Джерри Ли рассмеялся:
— Господин Синдзиро, у вас прекрасное чувство юмора. В этом мире только мертвецы могут хранить секреты.
Услышав, что Джерри Ли собирается нас убить, Маюми не испугалась, а наоборот, её охватила храбрость.
С раскрасневшимся лицом она шагнула вперёд и закричала:
— Джерри Ли! Ты сумасшедший! Лицемер, убивший собственного брата! У тебя даже смелости не хватает это признать! Тебя ждёт ужасный конец!
Гнев на лице Джерри Ли был заметен, его взгляд пронзительно смотрел на Маюми.
Он сказал низким голосом:
— Госпожа Маюми, следите за своими словами. Сегодня я жертва, это Джонни Ли хотел меня убить. К счастью, Мо и другие вмешались в последний момент и спасли меня. Я невиновен…
— Невиновен? Думаешь, мы слепые и глухие? Ты не человек, — усмехнулась Маюми.
Лицо Джерри Ли стало ещё мрачнее, брови сошлись, а на лбу вздулись вены.
Я печально потёр голову. Что заставляет эту женщину так нервничать? Неужели мы не можем просто спокойно поговорить? В конце концов, это всего лишь конкуренция за богатство и власть внутри влиятельной семьи. И кто бы ни победил, они все борются за одно и то же. Стоит ли из-за этого спорить?
Изначально я хотел решить этот вопрос мирным путём, дав понять, что это нас не касается. Но когда Маюми сказала то, что сказала, стало ясно, что это уже невозможно.
— Госпожа Маюми, мне неприятно слышать такие слова в свой адрес, — Джерри Ли нахмурился, и его горькая улыбка не оставляла сомнений в его разочаровании. — Хотя это для меня неожиданно, я надеялся, что сотрудничество с «Фудживара Интернешнл» сблизит нас.
Эти слова Джерри Ли удивили не только Маюми, но и меня. Он что, признаётся ей?
— К сожалению, госпожа Маюми так отреагировала, и мои надежды рухнули, — с сожалением добавил Джерри Ли.
Маюми прикусила губу:
— Джерри Ли, перестань. Одна мысль о том, что ты так думал, вызывает у меня отвращение.
— Я изучил ваши данные, прежде чем принял решение пригласить «Фудживара Интернешнл» в наш альянс. Даже если вас двоих не станет, наш союз всё равно состоится и даже укрепит его против семьи Чикару, — взгляд Джерри Ли стал холодным, когда он произнёс эти слова.
Вздохнув, я похлопал Маюми по слегка дрожащей руке, ободряюще улыбнулся ей, а затем повернулся к Джерри Ли и спросил:
— Ты знаешь, почему я здесь?
— Почему? — спросил он, видимо, именно этот вопрос занимал его всё это время. Как я здесь оказался?
— Потому что я хотел проверить свою гипотезу.
Джерри Ли усмехнулся:
— Синдзиро, так как вы скоро умрете, расскажите о своей гипотезе?
В тот момент ему казалось, что мы с Маюми уже на его крючке, поэтому он не спешил сводить счёты.
— Начну с того, как я впервые встретил вашего старшего брата, Джонни Ли. Помню, как он ворвался в комнату и плакал, что дочь графа закончила обучение и должна вернуться в Англию, чтобы выйти замуж. Из-за этого она решила расстаться с Джонни Ли.
— Что тут подозрительного? — спросил Мо.
— Я не поверил, что дама с британским воспитанием могла бы заинтересоваться мужчиной, который постоянно плачет. Как такой человек смог завоевать сердце благородной дамы?
Джерри Ли скептически заметил:
— Кто знает нравился ли ей мой брат?
— Именно поэтому я решил проверить, не притворялся ли ваш брат, — сказал я с лёгкой улыбкой.
— Проверить?
— Да, в казино. Я предложил ему сыграть, используя Маюми как ставку, чтобы увидеть его реакцию. Внешне он был взволнован, но его глаза оставались спокойными. Это показывало, что он не был распущенным и намеренно пытался вызвать реакцию у Маюми. Потом я сыграл с ним в кости. Признаюсь, его навыки были ужасно неуклюжими. Любой, кто разбирается в игре, сразу бы понял, сколько выпало на кубиках. Тогда я понял, что интеллект моего соперника в азартных играх был выше среднего, и глупым его не назовёшь. И я выиграл. Он же притворился, пытаясь убедить всех, что мой успех — это лишь удача.
В этот момент Джерри Ли и его телохранители начали переоценивать своё отношение ко мне. Джерри Ли изменился в лице, когда понял, как я раскусил их игру.
Маюми была возмущена тем, что я использовал её как ставку в игре с Джонни Ли. Но постепенно её гнев рассеялся, когда я рассказал о своём анализе. Её взгляд был прикован ко мне, и она даже забыла, что мы находимся в опасности.
— Думаю, что он хотел создать впечатление слабости. Но перед кем? Очевидно, перед тем, кого он считал врагом. Я отчётливо помню, как ваш отец Джеки Ли сказал, что инвестиции Джонни Ли потерпели крах. Я не верю, что проницательный и умный человек не сумел правильно инвестировать. Если бы он даже не заработал, то точно не понёс бы больших потерь. Это было делом рук его врага. Потому он притворялся слабым и скрывал свои сильные стороны, ожидая своего шанса.
В глазах Джерри Ли мелькнуло убийственное намерение. Он понимал, что человек, стоящий перед ним, слишком опасен, чтобы оставить его в живых:
— Это всё ваши домыслы, господин Синдзиро, у вас нет никаких доказательств.
— Доказательств нет, но есть одна ошибка, которая и заставила меня поверить в заговор.
— Ошибка? — В глазах Джерри Ли появилась тень сомнения.
В это время Мо и два других телохранителя начали проявлять нетерпение, Мо настаивал:
— Молодой господин, этот парень мыслит быстрее машины, нам нужно убить его как можно скорее и скормить рыбам.
— Нет, — сказал Джерри Ли. — Мне интересно узнать, о какой ошибке он говорит.
— Та ошибка, о которой я упомянул, можно назвать необоснованным, — сказал я, задумавшись на мгновение. — Прошло всего десять минут с момента звонка преступника до того, как Джонни Ли выбежал из своей комнаты, услышав о биохимической бомбе.
Даже среди администрации гостиницы немногие знали об этом. Чтобы избежать паники, они держали всю информацию в тайне. Но кто рассказал об этом бесполезному Джонни Ли?
— Это действительно кажется нелогичным, но тогда вы должны подозревать моего брата, а не меня, верно? — спросил Джерри Ли.
— Наоборот, — улыбнулся я. — Эта ошибка настолько очевидна, что даже я, посторонний человек, заметил его и задумался. Как самый выдающийся наследник семьи Ли и генеральный директор «Лотос» может оказаться глупее своего брата, который всё время дурачится? Вы играли роль культурного дурака. Внешне вы были вежливы и дружелюбны со всеми, уважали и любили своего брата и были почтительны к отцу. Но разве это не ещё одна форма маскировки?
Джерри Ли наконец понял, что мой анализ имеет смысл. Хотя доказательств не было, но становилось понятно, что у его плана было много недостатков. И я, человек, который обнаружил улики и связал их, чтобы раскрыть заговор, оказался для него непостижимым.
Маюми тоже взволновалась, услышав мои слова, ведь она была свидетелем всех этих событий. Хотя у неё раньше не было подозрений, она не считала себя глупой. Она просто полагала, что мой взгляд на вещи был слишком пугающим. Маюми радовалась тому, что я имею такой ум, но сейчас мы стоим на пороге смерти.
— Ну что же, очень жаль, господин Синдзиро, мы могли бы стать друзьями. — Джерри Ли повернулся ко мне и Маюми спиной, как бы прощаясь.
Охранник Мо, злобно улыбаясь, поднял пистолет:
— До свидания, господин Синдзиро, госпожа Маюми.