Глава 18 Знакомая из прошлых веков

Полчаса спустя наш автомобильный кортеж прибыл к исследовательскому институту корпорации «Лотос».


Он был построен на склоне горы, окружённый густым лесом. Здание хорошо замаскировано, но главное — это тишина и уединение, позволяющие персоналу глубже погружаться в работу.


Нас окружало множество охранников семьи Ли в камуфляжной форме. Их пояса говорили о том, что они вооружены, хотя они и не демонстрировали оружие открыто.


В этом регионе Гонконга могущественная семья могла существовать только благодаря криминальным связям. Семья Ли — классический пример, они просто умело скрывали свою тёмную сторону.


Под руководством Джерри Ли мы вошли в строго охраняемый институт. Там нас подвергли полной дезинфекции и выдали специальные защитные костюмы.


Внутри института мы увидели множество сотрудников в таких же костюмах. Некоторые из них узнали Джерри Ли и кивнули ему в знак приветствия. Джерри Ли дружелюбно улыбнулся им в ответ.


Оказалось, что этот персонал был нанят семьёй Ли за большие деньги. Их главная задача — разработка новых продуктов, и им было всё равно, кто здесь главный.


Когда мы вошли в институт, Джерри Ли пояснил нам:


— Профессор Гоитиро — мой дядя. У него довольно строгий характер, так что не обижайтесь на его поведение.


Лао, который уже оправился от вчерашней травмы, улыбнулся и сказал:


— Не беспокойтесь, босс Ли. Мы понимаем, что учёные отличаются от обычных людей.


Когда автоматическая дверь лаборатории открылась, перед нами предстало множество инструментов, трубопроводов и разноцветных химикатов. Это зрелище было просто невероятным.


Когда Джерри Ли привёл нас в лабораторию, к нам подошёл молодой человек в очках и спросил:


— Вы генеральный директор Джерри Ли?


— Да, это я. Мой дядя, профессор Гоитиро, здесь? — с небольшим смущением ответил Джерри Ли. Он заранее предупредил Гоитиро о нашем визите, чтобы тот показал нам результаты исследований.


Молодой человек ответил прямо:


— Пришла учительница профессора. Сейчас он в маленькой лаборатории, разговаривает с ней и просил не беспокоить. Он также сказал, что вам, босс Ли, придётся подождать снаружи.


Молодой человек говорил очень быстро и сразу вернулся к своей работе.


Джерри Ли на мгновение застыл, затем обернулся к нам и неловко сказал:


— Прошу прощения. Я сам немного сбит с толку, но если дядя сказал подождать, то нам остаётся только немного подождать.


Маюми, которая узнала истинное лицо Джерри Ли за последние два дня, холодно ответила:


— В этой семье, похоже, нет нормальных людей.


Джерри Ли сделал вид, что не расслышал её, и просто улыбнулся.


— Босс Ли, если профессор способен разработать такие удивительные материалы, то его учительница, наверное, может ещё больше? — спросил Лао.


Джерри Ли задумался. В этом действительно был смысл.


Учительница, способная обучить такого выдающегося учёного, как Гоитиро, наверняка обладает ещё большей ценностью!


После долгого ожидания дверь в соседнюю комнату, наконец, открылась. Из неё вышел мужчина средних лет в белом халате. Его седеющие волосы контрастировали с мрачным, но взволнованным лицом. Без слов стало ясно, что передо нами Гоитиро — глава исследовательского института и наш технологический партнёр.


Следом появилась ещё одна фигура, которая ошеломила всех нас.


Перед нами стояла женщина с русыми локонами, высоким телосложением и изящными изгибами. Она также носила белый халат.



Без сомнения, Джерри Ли, Лао и Маюми восхитились её красотой. Но больше всех был поражён я.


Как это могла быть она?


Мои губы сложились в сложную улыбку — смесь горечи, счастья и недоумения. Но она уже заметила меня. Её лицо сначала выразило шок, а затем она бросила мне кокетливый взгляд.


— Дядя Гоитиро, это кто? — спросил Джерри Ли с улыбкой джентльмена, подойдя к ученым.


Голос Гоитиро был резким, и он, не глядя на своего племянника, представил:


— Это моя учительница из России. Она сегодня случайно оказалась в Гонконге. И я пригласил её взглянуть на мои последние исследования и дать рекомендации.


Честно говоря, Гоитиро было явно за сорок, а его учительнице — чуть больше двадцати на вид. Это казалось невероятным!


— Я понимаю, но могли бы вы рассказать о ней подробнее? — с терпением спросил Джерри Ли, не сводя взгляда с женщины.


Она улыбнулась и заговорила на безупречном китайском:


— Здравствуйте всем, меня зовут Александра. Это моё полное имя, но я предпочитаю, чтобы меня звали просто… Саша.


Саша? Такое простое имя, но её длинное полное имя говорило о многом.


Имена у западных людей часто несут в себе наследие. Её имя включало символы власти и чести, что говорило о её благородном происхождении.


Присутствующие понимали, что перед ними не просто обычная женщина, а человек с сложной и загадочной историей.


— Рад познакомиться с вами, госпожа Саша, — сказал Джерри Ли, протягивая руку.


Но Саша не пожала её. Она улыбнулась с достоинством принцессы и сказала:


— Мужчина, который первым просит рукопожатия у женщины, нарушает этикет, поэтому я отказываюсь.


Этот прямой отказ немного смутил Джерри Ли, но никто не воспринял это как высокомерие. Она просто была такой.


Гоитиро нахмурился и сказал:


— Джерри Ли, не будь груб с моей учительнице! Приготовься, я не устроил надлежащего приёма для неё!


— О, конечно. — Джерри Ли почувствовал себя несчастным, но не показал этого. Он дал указание одному из своих подчинённых подготовить приём.


Саша с любопытством спросила:


— Что это означает?


Гоитиро быстро ответил:


— Это значит приветствовать гостя хорошей едой.


— О, хорошо. Я как раз голодна. — Саша рассмеялась, как молодая девушка, затем посмотрела на меня и остальных. — А кто эти люди?


Джерри Ли сразу представил нас:


— Это наши деловые партнёры. Я привёл их сюда, чтобы ознакомиться с ходом разработки нового экологически чистого материала и обсудить контракт. Как учительница моего дяди, вы могли бы дать нам несколько советов в научной области?


Я заметил, что Саша посмотрела на меня с сомнением. Она, казалось, не понимала, почему я вдруг оказался здесь в роли инспектора компании.


Гоитиро заметил молчание Саша и предположил, что оно свидетельствует о её нежелании что-либо делать.


Поэтому он добавил недовольно:


— Джерри Ли, как вы можете так небрежно просить учительницу дать указания? Вы понимаете, кто она такая? Знаменитые институты Англии, Америки и Азии хотели бы заполучить её советы.


— Гоитиро, не стоит перебарщивать, — бросила на него взгляд Саша.


Гоитиро сразу же замолчал и заискивающе улыбнулся Саше.


Мне не были знакомы исследовательские институты, о которых говорил Гоитиро, но все понимали, что Саша — лидер в научном мире. И это была молодая женщина!


Лао тоже был поражён.


Он осторожно и нерешительно спросил:


— Госпожа Саша, вы случайно не лауреат Нобелевской премии?


Саша улыбнулась и покачала головой:


— Нет, я никогда не получала никаких наград.


— Моя учительница уже три года подряд была окончательным судьёй при присуждении Нобелевской премии, выиграть одну — это пустяки… — пробормотал Гоитиро, как будто это добавляло ему важности.


Эта информация снова потрясла всех! Оказывается, лауреатов самой престижной премии в мире назначала эта девушка!


Даже невозмутимый генеральный директор Джерри Ли не смог скрыть благоговения перед молодой женщиной. Ему было стыдно за свою попытку сблизиться с ней ранее. Его скромный статус, похоже, не позволял ему даже дунуть в её сторону!


— Госпожа Саша, если вы закончили на сегодня, может, пообедаете с нами в ресторане? Вы редко бываете в Гонконге, так что будет честью, если вы примете наше приглашение, — сказал Джерри Ли, потея от волнения.


— Спасибо, босс Ли. Однако сначала я хотела бы встретиться со старым другом, — ответила Саша, переведя взгляд на меня.


Маюми заметила, что Саша знакома со мной и наши отношения особенные. В этот момент она окончательно убедилась в этом.


Маюми не понимала, как я могу быть знаком с этой красивой и умной женщиной. Маюми была красавицей, но она не могла сравниться с Сашей по аристократическому шарму.


Я долго молчал, но наконец привлёк внимание всех в лаборатории. Только Джерри Ли и Маюми не сомневались в моих словах. Остальные же не верили, что я могу быть знаком с такой выдающейся дамой.


Гоитиро пытался понять, возможно, я эксперт в какой-то области и просто не узнал меня. Джерри Ли волновался, его улыбка была горькой. Его решение сдаться было верным. Знакомство с дамой такого уровня говорило о том, что я определённо не был простым человеком.


Посмотрев в красивые сапфировые глаза Саша, полные предвкушения, я вздохнул.


— Пойдём в уединённое место, чтобы поговорить, — сказал я.


Сняв защитный костюм, большими шагами вышел. Саша, не имея защитного костюма, вышла следом за мной.


Джерри Ли и остальные растерялись, Маюми выглядела подавленной. Внезапное появление Саша впервые в жизни заставило её почувствовать себя такой беспомощной. Казалось, ей предстоит преодолеть ещё больше препятствий, кроме её лучшей подруги Линако.


За институтом находился густой лес с небольшой беседкой, усыпанной листьями. Здесь было пустынно, и сейчас оно стало хорошим местом для беседы.


Стоя в углу беседки, я прислонился к колонне опустив голову. Казалось, я был погружён в раздумья и молчал.


Саша спокойно стояла передо мной, её яркие глаза не отрывались от меня. Её лицо сияло от волнения и радости, будто она не могла насытиться моим присутствием.


Через некоторое время я тихо спросил:


— Мои старые друзья в порядке?


— Им не хватает твоего присутствия, как и прежде, — ответила Саша.


— Хорошо, — удовлетворённо кивнул я.


Саша замерла на мгновение, затем спросила:


— Фенрир, ты действительно не планируешь вернуться?


Подняв голову ответил:


— Не называй меня Фенриром, теперь я не использую своё настоящее имя. Называй меня просто Синдзиро. Кстати, я работаю в отделе продаж компании «Фудживара Интернешнл» в Токио. Теперь я обычный светский человек.


Лицо Саши сияло, будто она вот-вот взорвётся, но она с трудом сдержалась, хлопнула в ладоши и сказала:


— Поздравляю, Синдзиро. Ты наконец-то добился своего преображения.


Не удержавшись от улыбки я сказал:


— Да, я вернулся в этот мир более чем полгода назад. И я не только завёл новых друзей, но и женился. Теперь у меня есть семья, и я, наконец, могу вести жизнь обычного человека.


— Ты… женат⁈ — лицо Саши побледнело.


Почувствовав себя неловко от её резкой реакции не знал, как её утешить.


Заставил себя улыбнуться и сказал:


— Что такого? Женитьба для меня не является чем-то запрещённым. Совершеннолетние мужчины и женщины должны жениться, так говорят люди в Японии.


Саша опустила голову и вытерла глаза, затем подняла её и сказала:


— Похоже, ты наслаждаешься своей нынешней жизнью. Думаю, многие будут разочарованы, ведь многие ждали твоего возвращения.


Покачал головой:


— Я никогда не говорил, что ухожу навсегда. Сейчас мне нужно спокойствие. Вы лучше всех знаете о моём состоянии и должны это понимать.


Саша обеспокоенно спросила:


— Твоя болезнь всё ещё обостряется?


— Иногда сложно контролировать, но пока здоров. Просто не использую силу, превышающую возможности обычного человека.


— Прости меня… Я всегда говорила, что освобожу тебя от этих оков, но…


— Ты уже пыталась… — Затем ободряюще улыбнулся. — Кстати, теперь ты свободна в Гонконге? Где Катерина, которая всегда была рядом?


— Хм, — Саша фыркнула, услышав имя Катерины. — Эта старая женщина просто перекладывает всю ответственность на меня. Я решила показать, что не собираюсь брать на себя все обязанности и планирую путешествовать по миру. Я здесь, в Гонконге, потому что мой ученик Гоитиро, постоянно приглашал меня взглянуть на его достижения. Поскольку я была свободна, то приехала.


— Вот как дело обстоит… — Я задумался.


Саша усмехнулась, демонстрируя свои формы под облегающим халатом:


— Мой уважаемый король, ты уверен, что кто-то будет искать, когда ты сам запретил это делать? Многие просто убегут узнав тебя.


Почувствовав себя немного неловко ответил:


— Не думай так, я не такой уж страшный. На самом деле, очень рад встретиться с тобой.


— Правда? — Саша радостно спросила. — Если это так, могу я навестить тебя в Токио? У меня есть студент, который учится в Токио. И он работает над тем же проектом, что и профессор Гоитиро.


Напоминание о служебных делах заставило меня сказать:


— В данный момент я работаю в «Фудживара Интернешнл», и будет лучше, если исследования Гоитиро дадут результаты. Грин работает на конкурента как их учитель. Можешь ли ты помочь договориться, чтобы оба они работали на мою сторону? Это избавит меня от необходимости искать персонал.


Саша задумалась, дотронувшись до подбородка:


— На самом деле, есть другой вариант, — сказала Саша расслабленным голосом. — Если вы хотите разрабатывать новые экологически чистые материалы, могу предоставить множество неоткрытых технологий. Это поможет вашей компании стать лидером на мировом рынке.


Я знал, что молодая леди говорит правду. С детства её считали гением, и она всегда была на передовых позициях в научных исследованиях. Есть только несколько областей, которые её не интересуют. Но в тех, над которыми она работает, происходят настоящие технологические прорывы. Однако большинство её разработок в конечном итоге скрываются или уничтожаются. Она не хотела, чтобы мир развивался слишком быстро, потому что это привело бы к опасной гонке в области науки и технологий. Это неудивительно для ученой, которая еще помнила свою жизнь в античной Греции. И нашему знакомству уже не один десяток веков.


После того как мы немного поговорили, Саша вдруг вспомнила что-то и спросила:


— Синдзиро, как долго ты ещё будешь в Гонконге?


— Наверное, ещё дня три.


— Три дня… — Саша задумалась. — Хорошо, через три дня я хочу дать тебе кое-что полезное.


Я не знал, что Саша планирует, но так как она не уточнила, не стал спрашивать.


После беседы мы вернулись в исследовательский центр и увидели, что все нас уже ждут: Джерри Ли, Гоитиро, Маюми и другие.

* * *

Маюми заметив, как Синдзиро и Саша весело болтают, почувствовала лёгкую грусть. Но она всё равно улыбнулась Саше из вежливости.


Саша уже давно обратила внимание на Маюми, которая шла рядом с Синдзиро. С точки зрения Западного человека, внешность Маюми была не слишком яркой. Но Саша, которая общалась со множеством красивых людей, оценила грациозность и уверенность Маюми.


Саша заметила печаль в глазах Маюми и поняла, что с ней происходит. Она игриво улыбнулась Синдзиро.


Гоитиро, который был с ними, широко улыбнулся и пригласил Сашу в машину:


— Учительница, вы наконец-то вернулись! Пойдёмте в ресторан.


Саша красиво нахмурила брови:


— Гоитиро, тебе следует вернутся в исследовательский центр и завершить проект, над которым ты работаешь. Я вернусь, чтобы проверить результаты твоей работы после обеда.


Гоитиро был удивлен, когда Саша захотела ещё раз посмотреть на его работу. Он сразу же преисполнился энергии. Даже не расстроился, что не сможет поужинать с учительницей, и взволнованно побежал обратно в исследовательский центр.


Джерри Ли выбрал для Саши знаменитый ресторан в западном стиле в Гонконге, расположенный недалеко от моря.

* * *

Дизайн ресторана был похож на стиль готических соборов. Высокие острия, вытянутые формы, колонны с резьбой. Всё в интерьере было выполнено с изысканным вкусом.


Расписные стеклянные окна создавали мрачное, но умиротворённое настроение. Яркий солнечный свет, сочетаясь с внутренним убранством в старинном восточном стиле, создавал завораживающую гармонию.


Мы подошли к круглому столику с видом на море, заняли свои места и заказали множество блюд.


Пока мы ждали, Джерри Ли, который все ещё боялся меня, наконец набрался храбрости и спросил у Саши:


— Как вы познакомились с господином Синдзиро, госпожа Саша? Неужели вы когда-то работали вместе?


Этот вопрос отражал то, что волновало всех, особенно Маюми. Её удивляло, как я знаком с такой женщиной. В конце концов, наши характеры и манеры были слишком разными.


— Мы просто несколько раз встречались за границей. Господин Синдзиро помог мне в сложной ситуации, и мы познакомились, — ответила Саша уклончиво.


Остальные начали верить, что я выполнил для Саши какую-то работу. Джерри Ли зная мою репутацию решил, что я помог ей избавиться от назойливого поклонника.


Мы немного поболтали. Когда официант принёс блюда, я неожиданно выпрямился. Слева от меня сидел Лао, и его собирались обслужить первым. Он взял нож и вилку и с нетерпением посмотрел на основное блюдо.


Официант держал большой поднос в левой руке и белое полотенце в правой, элегантно приближаясь с улыбкой.


Я неожиданно встал между Лао и официантом.


— Господин Синдзиро, что-то случилось? — удивлённо спросил Лао. Он был голоден и не успел позавтракать.


Остальные тоже смотрели с недоумением, а Саша, казалось, понимала, что происходит. Она медленно встала.


Официант, всё ещё улыбаясь, спросил меня:


— Господин, могу я вам помочь?


Указал на белое полотенце в руке официанта и сказал:


— Я хочу это полотенце.


Официант вежливо ответил:


— На вашем месте есть салфетка для гостей.


— Я хочу именно это, — ответил я с неискренней улыбкой.


В глазах официанта появилось недоумение, но в конце концов он кивнул и протянул мне полотенце:


— Господин, можете взять его, если хотите.


— Спасибо.


Сказав это, я быстрым движением ударил ладонью по правой руке официанта.


*БАХ! *


Раздался выстрел! В руке официанта появился револьвер. Выпущенная пуля должна была попасть мне в грудь. Но благодаря моей реакции пуля ушла в потолок.

Загрузка...