Жакан добрался до деревни уже в сумерках. Он потратил уйму времени, чтобы найти свою лошадь, которая убежала намного дальше, чем он мог себе представить. После этого ему понадобилось какое-то время, чтобы сориентироваться и наконец найти нужное направление. Когда Пентр въезжал в деревню, улицы уже были пусты. Лишь изредка можно было встретить кого-то из местных, которые спешили либо к себе домой, либо же в трактир, который был здесь единственным местом развлечений. “Притон” — честное и простое название для места, куда съезжались люди разных сословий и профессий, начиная от обычных торговцев, таких как покойный Гани Юнко, заканчивая беглыми преступниками и наёмниками. Квери можно было назвать нейтральным местом. Несмотря на то, что деревушка стояла на землях графства Мандекор, она соседствовала с землями других правителей и частенько бывала разменной монетой в войнах за территорию, именно поэтому полновластной стражи здесь никогда не было. Только местное ополчение.
Подъехав к “Притону”, Жакан соскочил с коня. Привязав его к коновязи, снял все свои вещи и отправился внутрь. Название этого трактира полностью соответствовало обстановке, что царила внутри. Полутёмное помещение, смрадный запах, в котором было всё, начиная от подгоревшего мяса и заканчивая блевотиной перепивших гостей. Народу здесь было предостаточно и, судя по жёстким лицам и холодным глазам, которыми встретили вошедшего, люди здесь собрались явно не самые святые. У дверей сидело двое крепких мужчин, в ногах которых стояли увесистые дубины. Вышибалы, а никем другим эти мордовороты быть не могли, хмуро глянули на Жакана, который без тени смущения сразу направился к стойке, и вновь со скучающим видом обратили свои налитые кровью глаза на людей за столами.
За стойкой стоял немолодой мужчина с седыми волосами. Жилистое телосложение, жёсткий взгляд, множество шрамов на руках — скорее всего, бывший солдат, ну или, по крайней мере, человек, которому часто приходилось держать в руках оружие. Когда Пентр подошёл к стойке, мужчина быстро оглядел его с ног до головы и как-то странно цыкнул.
— Наёмник? — спросил он прямо.
— Так заметно? — ухмыльнулся Жакан.
— Вашего брата за версту видно, — фыркнул мужчина. — Но, собственно, сейчас не об этом. Моё имя Фарис, и я хозяин этого заведения. Чем-то могу помочь?
— А где Панрит?
— Убит, — спокойно ответил новый владелец, — около года назад. Сцепился с гостями и получил рану в живот, которая его и доконала.
— Ясно, — сухо ответил наёмник.
— Так чем могу помочь? — вновь спросил Фарис.
— Комнатой и едой. Всё, чем вы можете помочь уставшему путнику сейчас.
— Оно и видно, — хмыкнул хозяин. — Сколько планируешь оставаться?
— Пару дней, — задумавшись, протянул Пентр. — На больший отдых у меня времени нет.
— Конечно, когда вам, убийцам, отдыхать, — пробурчал Фарис, делая записи в книжке, которую достал из-под стойки.
— А откуда вы знаете, что я специализируюсь именно на убийствах? — приподняв бровь, с усмешкой спросил наёмник. — Может быть, я охранник или сопровождающий, или даже охотник-одиночка.
— А что, охотник или охранник не убивают? — посмотрев, как на полного дурачка, спросил хозяин. — Что убийцы, что охотники — всё едино. Одни убивают мирных людей, другие охотятся на головорезов и убийц, или на своих коллег по ремеслу. — Фарис тяжело вздохнул и протянул книгу постояльцу. — Впиши своё имя, а после распишись вот здесь. За два дня шесть серебряных. Еду, как устроишься, закажешь отдельно.
— Шесть? — в наигранном изумлении протянул наёмник, ставя подпись. — А не многовато ли?
— Не нравится, иди ищи другой трактир, — с усмешкой ответил хозяин.
На такое резкое заявление Жакан лишь усмехнулся и выложил деньги на стол. Когда монеты были подсчитаны, а книжка с записями убрана обратно под стойку, Фарис выложил на стол маленький ключ, а после поставил маленькую масляную лампу, которую зажёг в два ловких движения.
— Второй этаж, комната шесть, — сказал хозяин и с хитрой улыбкой добавил. — Хорошего отдыха.
Взяв ключ с лампой и поудобнее перехватив вещи, Пентр направился к лестнице. Добравшись до порядком поизносившейся двери, на которой нетвёрдой рукой была нарисована цифра шесть, наёмник вставил ключ, и лишь приложив усилие, смог наконец заставить проржавевший замок открыться. Комната трактира, в которой Жакану предстояло жить пару дней, больше всего напоминала келью какого-нибудь монаха. Стол, стул, узкая кровать, тумбочка и пара свечей. Шкафов, сундуков или другой мебели, куда можно было бы спрятать вещи, не было. Даже окна отсутствовали: скорее всего, чтобы не заплативший за жильё постоялец не смог так легко сбежать. Пентр снимал множество комнат — как в трактирах, так и у частных лиц. И даже несмотря на скудность этого жилища, оно было не самым плохим из тех, в которых ему доводилось отдыхать.
Бросив свои немногочисленные вещи на стол, Жакан дошёл до тумбочки, поставил на неё лампу и наконец уселся на кровать. Слишком продавленная и узкая для рослого наёмника, но выбирать не приходится. Изначальный план Пентра предполагал сон без задних ног, а утром завтрак. Но, судя по ощущениям в желудке, который уже сворачивался в узел, за стол придётся садиться прямо сейчас.
Выудив из сумки кошель, Жакан сбросил куртку на стул, пристроил ножны возле ножки стола и вышел из комнаты. Чтобы расставаться с кинжалом или ножами в сапогах, речи не шло. Спустившись на первый этаж, наёмник нисколько не удивился, когда увидел, что большинство столов по-прежнему занято, а две официантки в красных передниках явно не справляются с таким наплывом посетителей. Усевшись в углу, Пентр стал терпеливо ждать, когда одна из загнанных девушек в конце концов найдёт время, чтобы подойти к нему и принять заказ. Пока наёмник ждал, он по привычке стал украдкой разглядывать просителей, ища знакомые лица, слушая разговоры, тем самым собирая последние новости, слухи и ища потенциальных нанимателей.
— Простите, что так долго, — возле Жакана возникла официантка с красными пятнами на лице и слипающимися от усталости глазами. — Сегодня столько народу… Меня зовут Кассия. Что я для вас могу принести?
— Знаете, для начала я не откажусь что-нибудь выпить, день был довольно… трудный. Было бы неплохо какой-нибудь нарезки на закуску, хлеба, ну а на серьёзное картошки отварной и… — Пентр на секунду осёкся и грустно улыбнулся, — кабанины, самую мягкую её часть.
— Вас поняла, — девушка быстро записала заказ в блокнотик и посмотрела на гостя. — Вы уже оплачивали? — получив отрицательный ответ, девушка быстро пробежалась по списку глазами и добавила. — Тогда с вас два серебряных.
— Цены у вас здесь, конечно, — Жакан покачал головой, но всё же достал из кошелька монетки, аккуратно вложил их ей в руку и хитро подмигнул. — Не потеряй.
— Спасибо, — девушка быстро убрала плату в кармашек передника. — Постараюсь принести ваш заказ как можно быстрее.
После этого Кассия растворилась среди толпы, а Пентр со скучающим видом принялся изучать обстановку. Прошло чуть больше десяти минут, но сравнительно небольшого заказа Жакан пока так и не увидел, даже выпивку пока ещё не принесли, что, собственно, было и не особо удивительно. Официанток всего две, а столиков с посетителями пятнадцать.
— Простите, что так долго, — через пятнадцать минут наконец объявилась Кассия, неся в едва заметно дрожащих руках поднос. — Я обещала вам как можно быстрее, но…
— Ничего страшного, — Жакан помог девушке составить все тарелки на стол. — Я не слепой и вижу, что вам сегодня нелегко.
— Вот бы почаще таких понимающих людей, — девушка улыбнулась. — Приятного аппетита. Если будет что-то нужно, зовите.
Когда Пентр, наконец дождавшись своего ужина, смог приступить к еде, он с досадой отметил, что и мясо, и картошка были едва тёплыми, а эль, который девушка, видимо, выбрала на свой вкус, уже начал выдыхаться. Особой проблемой это не было, но всё же было бы куда приятнее, если бы еда была горячей, а выпивка холодной. Когда наёмник покончил с горячим и приступил к размеренному распитию довольно неплохого эля, закусывая его козьим сыром, он уже в третий раз уловил на себе взгляды странной компании из четырёх человек, которая сидела в трёх столах от него.
Крепкий мужчина немногим за сорок, с боевыми отметинами на лице; худощавый парень с бледным и гладким лицом, которому от силы было лет двадцать пять; ещё один верзила, возможно, даже крупнее первого; и хрупкая девушка с тёмным оттенком кожи и короткой причёской пепельного цвета. Жакан никогда не обращал внимания на таких людей, но ровно до того момента, пока они не обращали внимания на него. Вначале его сверлила взглядом девушка, после чего как бы со скучающим видом отвернулась, но всё же что-то сказала сидящим рядом крепышам, и уже те начали смотреть на него, почти не скрываясь.
Когда Пентр собирался уже уйти в свою комнату и забыться сном, краем глазам он уловил движение. Мужчина со шрамами наконец набрался смелости и пошёл на него, его компаньоны остались за столом, но внимательно следили за своим товарищем.
— А я уж думал, Блэр начали подводить глаза, — без приглашения усевшись напротив наёмника, заговорил мужчина. — Но, оказывается, чудеса бывают и в таких местах, откуда бог давно ушёл.
— Чанда Брист, — Жакан наконец узнал незваного гостя. — И тебе здравствуй. Не думал, что охотники за головами настолько отчаянны, что лезут льву прямо в пасть.
— Жакан, тебе ли не знать, что здесь собираются мелкие прыщики на теле общества, — с усмешкой ответил охотник. — Настоящая рыба водиться в куда более привлекательных местах.
— Но раз вы здесь, то она завелась и здесь, — Пентр убрал руки под стол, чем заставил Чанда невольно напрячься. — Или же вы пришли по мою голову?
— Ты, конечно, знаменитый наёмник, — поиграв желваками, ответил Брист, — но контрактов на твою душу никто не открывал, а значит — ты нам нисколько не интересен.
— Тогда что ты от меня хочешь?
— Кровавый блик, — почти шёпотом произнёс Чанда. — Знакомое прозвище?
— Знакомое, — честно ответил наёмник. — Но какое отношение это имеет ко мне?
— Он, как и ты, наёмник. Но, в отличие от тебя, у него очень скверная и кровавая репутация, — охотник наморщил лоб. — Четыре дня назад этот ублюдок пробрался в замок Паствель, убил жену и дочь графа этих земель. Он бы убил и самого графа, но что-то пошло не так, и он сбежал, так и не закончив работу.
— И ты не боишься мне об этом рассказывать? — ухмыльнувшись, спросил Жакан.
— Вы, наёмники, всегда работаете порознь и никогда не упустите случая убрать лишнего конкурента, — сузив глаза, ответил Брист.
— Если ты шёл за тем, чтобы что-то узнать об этом наёмнике, то можешь возвращаться к своим, — Жакан встал и, зевнув, добавил. — Кровавый блик — ублюдок даже среди нашей братии, именно поэтому с ним имеют дела только отчаянные идиоты. Многие, в том числе и я, даже не знают, как его зовут, а уж про внешность и говорить не стоит.
— Как они его находят? — напоследок спросил охотник.
— Не знаю и знать не хочу, — махнув рукой, ответил Пентр.
Вернувшись в свою комнату, Жакан скинул с себя одежду и сбросил сапоги. Улёгшись на кровать, он ещё долго смотрел в потолок, думая о последнем разговоре.
“Жена и дочь графа де Мандекор убиты, убийца не смог убить последнею цель и скрылся. Именно поэтому все группы охотников за головами, от новичков до ветеранов, вышли на охоту, ведь награда за поимку этого головореза, скорее всего, очень солидная. “Вольные мечи”, которыми командует бывший вояка Чанда Брист, довольно опытные охотники, и смогли найти немало убийц и воров. Но есть ребята и покруче мечей, причём в несколько раз. Искать работу в этих местах бессмысленно, охотнички и новости о громком убийстве всех давно распугали, а значит — завтра пополняю припасы и на следующий день ухожу. Здесь мне искать больше нечего”.
Жакан вернулся в трактир только под вечер. Весь день он ходил по этой бедной деревушке и пытался найти хоть что-то полезное. У травника он нашёл пару мазей и лекарств, у одного мужика выкупил небольшой запас сыра и вяленого мяса, а с одной женщиной смог договориться за небольшую плату о том, чтобы она подшила ему один из его подсумков и рубаху, которую он порвал ещё пару недель назад. В большом городе найти нужного человека было куда проще, но и здесь, если проявить настойчивость, можно найти полезных людей.
Когда Пентр наконец вернулся в трактир, он с удивлением обнаружил, что людей, по сравнению со вчерашним днем, почти нет. Парочку столов занимали местные, за одним столом расположился какой-то мужик хмурого вида, и ещё один, самый дальний стол занял какой-то крайне необычный человек — даже по меркам этого места. Одет он был в мешковатый плащ серого цвета и огромную остроконечную шляпу в тон, сдвинутую на самый лоб. Сколько лет этому господину — сказать было крайне затруднительно. Седая борода до самой груди, но при этом часть лица, которую мог видеть наёмник, была как у тридцатилетнего юноши. Руки, которыми он держал кружку, были бледными, их покрывали морщины. Но при этом создавалось стойкое ощущение, что они крайне нежные, словно у юной девы.
Жакан несколько секунд разглядывал загадочного незнакомца, но в конечном итоге, так и не разгадав, старик это или мужчина, потрёпанный жизнью, потерял к нему интерес и двинулся к стойке. Заказав еду и отдав очередную баснословную сумму, Пентр на каком-то инстинктивном уровне занял столик подальше от загадочного мужчины в шляпе. Так как народу в этот вечер почти не было, Кассия, которая работала и сегодня, принесла еду и выпивку быстро, отчего ужин обещал быть очень вкусным.
— Извините, — обратился кто-то к Жакану, когда тот покончил с едой и хотел отвести душу вкусным мёдом.
Пентр поднял глаза и невольно вздрогнул. Рядом с ним стоял тот самый человек в шляпе и был он, мягко говоря, очень высоким — как минимум, на две головы выше наёмника. А подошел он так тихо, что шагов его Жакан попросту не услышал.
— Что? — спросил он.
— Разрешите мне присесть? — мужчина указал на стул с другой стороны стола.
— Не разрешаю, — покачал головой Пентр. — Мне собутыльники не нужны.
— Вы неверно меня поняли, — покачал головой мужчина. — Я прибыл сюда в поисках человека, который оказывает, если так можно выразиться, услуги за деньги.
— Проституткой не работаю, — отмахнулся от него Жакан и наконец сделал глоток.
— Да, здесь вы правы, — согласился навязчивый собеседник, — но вы — наёмник. Я невольно услышал вчера ваш разговор с тем охотником и понял, что вы именно тот человек, который мне нужен.
Пентр ещё раз посмотрел на человека в плаще и внимательно изучил его с ног до головы.
“Врёшь, скотина, не было тебя вчера. Такую дылду, да к тому же в таком наряде, я бы запомнил. На меня явно кто-то донёс”.
— Садитесь, — чуть подумав, ответил Жакан и указал на стул.
Мужчина коротко кивнул и уселся напротив. Сняв шляпу, он положил её рядом с собой и посмотрел на наёмника. Лысый череп, густые чёрные брови, холодные глаза янтарного цвета, длинный нос и едва заметная линия губ, которая изогнулась в подобии улыбки. Само лицо выглядело настолько неоднозначно, что Пентр так и не смог до конца определиться, сколько же лет этому загадочному господину.
— Моё имя Акума, — представился незнакомец. — Я алхимик из Крейнина.
— Крейнин, — слегка удивился наёмник. — Далеко вы забрались. Это же графство Крюнор, если мне память не изменяет.
— Не изменяет, — покачал головой Акума. — Я проделал такой долгий путь лишь с одной целью — найти человека, который согласиться вернуть одну мою вещь, которую у меня украл мой ученик.
— С такими вопросами обращайтесь к стражникам, — усмехнулся Пентр, делая очередной глоток.
— Стражники не слишком хотят иметь дело с колдунами, — буднично пояснил мужчина.
— А вы думаете, я хочу? — подняв бровь, спросил наёмник, — Охотники за головами работают большими группами, и в их шайках часто водятся маги. Думаю, для вас это будет лучший выбор.
— Охотники за головами работают группами, вы правы, но и цены у них куда выше, чем у одиночек, — Акума наклонился вперёд, и его янтарные глаза впились в лицо собеседника. — Мой ученик — недоучка, поэтому от мага в нём только название.
— И что же украл у вас этот маг-недоучка? — скучающим тоном спросил наёмник.
— Мои записи и наработки. Я вёл исследование в области травологии и медицины и подошёл к тому, чтобы создать снадобье, способное сращивать переломы в считанные дни. Мой ученик, хоть и крайне молод, но амбиций ему не занимать.
— Ваш ученик украл эти наработки, чтобы продать их? — Жакан усмехнулся. — Ваш протеже — либо круглый дурак, либо не тот, кем кажется. Чтобы продать краденое, нужно иметь связи в тёмных кругах или хотя бы знать надёжного посредника, ведь при отсутствии оных можно очень быстро отправиться на тот свет, — Пентр в два глотка осушил остатки напитка в кружке и шумно поставил её на стол. — А если он намеревается продать их кому-то из ваших конкурентов, то очень быстро окажется за решёткой, не получив за это и медяка, при этом подарив ваши записи кому-то другому.
— И тем не менее, он это сделал, — спокойно ответил Акума. — Не знаю, на что он рассчитывал, но раз он это сделал — значит, у него был какой-то план.
— Или же он из тех, кто вначале делает, а потом думает, — усмехнулся наёмник. — Если к примеру, я соглашусь, то где мне его искать? Как он выглядит? И самое главное, — Жакан наклонился вперёд и хитро оскалился. — Сколько я получу за это?
— Искать его, скорее всего, нужно будет в Пахарве, его ещё называют городом алхимиков. Пусть это небольшой город в баронии Сворт, но местный правитель крайне радушно принимает у себя всех учёных мужей. Моего ученика зовут Юзлесс Квирт, он среднего роста, рыжие волосы чуть ниже затылка, карие глаза и слегка вздёрнутый нос. Но самая главная его примета — круглый ожог в верхней части груди. Как он рассказывал, он получил его в дуэли с другим учеником, — Акума отклонился на спинку и хитро улыбнулся. — Что касается оплаты, то здесь всё не так просто.
— Тогда нам не о чем говорить, — Пентр цыкнул и уже собирался идти, как вдруг его руки коснулась ледяная рука собеседника.
Резко выдернув ладонь из холодных, словно у смерти, пальцев, Жакан отступил на два шага и взглядом, который пронзал не хуже меча, посмотрел на наглеца, который почему-то улыбался.
— Я же не сказал вам, что её не будет.
Акума слегка распахнул свой плащ и показ наёмнику то, от чего тот невольно приоткрыл рот. На его поясе висела огромная цепь, которая уходила куда-то наверх и скорее всего, опоясывала всё его тело. К толстенным звеньям, к удивлению Жакана, было прицеплено по меньшей мере десять золотых масок, которые изображали разные лица — как мужские, так и женские. Но помимо необычных вещиц, в цепях поменьше была закована самая обычная на вид книга в чёрном переплёте.
— И это должно меня впечатлить? — наконец взяв себя в руки, спросил Пентр.
— Нет, — покачал головой мужчина. — Это должно показать вам, что у меня есть деньги, только не в монетах.
— Я не принимаю оплату всяким мусором, — цыкнул наёмник.
— Именно поэтому я и храню свои сбережения в столь… необычной форме, — Акума рассмеялся. — Почти все, кто видит эти маски, думают, что это какой-то хлам, и не трогают их. Но спешу вас заверить, что все они из чистого золота.
Услышав это, Жакан вновь присмотрелся к странным побрякушкам на поясе этого ненормального. Двенадцать масок — теперь он посчитал точно. Некоторые из них больше, некоторые меньше, но все имеют чистый золотой оттенок и при свете свечей слегка блестят. Либо этот безумный алхимик говорит правду, либо же это очень искусная подделка.
— Вы предлагаете в обмен на мои услуги одну их этих штук? — напрямую спросил наёмник.
— Всё верно, — кивнул Акума. — Честно слово, я отдал бы вам и обычные монеты, но я всегда храню их крайне малое количество, чтобы расплачиваться в таких вот местах, а на оплату ваших услуг у меня никак не хватит, — алхимик дотронулся до одной из масок. — Одну я готов отдать вам прямо сейчас, другую после того, как мои записи вернуться ко мне. Но у меня есть небольшое условие.
— И какое же? — слегка напряжённо спросил Жакан.
Вместо ответа мужчина достал из кармана своего плаща две игральные кости. Сами кубики были чёрные, а цифры на них белые.
— Мы сыграем с вами, — с улыбкой ответил алхимик. — Вначале кости бросите вы, затем брошу я. Если ваше число будет больше, вы сами выберите маску любой формы и размера, какая больше понравится вам. Если же я, то я сам отдам вам маску уже на свой выбор.
— В чём подвох? — раздражённо спросил Пентр.
— Некоторые маски мне очень нравятся, и я не слишком хочу с ними расставаться. Но если я начну вам отказывать в выборе той или иной оплаты, вы можете подумать, что я пытаюсь вас обмануть. Поверьте мне, все они из чистого золота — просто некоторые несут в себе историю и память, чем греют моё сердце больше остальных.
Жакан, поколебавшись несколько секунд, в конце концов вновь сел за стол и, скрестив на груди руки, недобро глянул на своего “нанимателя”.
— А если я скажу, что принимаю оплату только в монетах?
— Тогда я буду вынужден с вами расстаться, — спокойно ответил Акума. — Думаю, вы человек неглупый и прекрасно понимаете, что такие маски могут многим прийтись по душе и что, если найти правильного человека, её можно продать куда дороже, чем если бы вы получили ту же сумму в монетах.
“Подвох. Я чувствую здесь какой-то подвох, но все мои инстинкты молчат, словно мёртвые. Простое задание по поимке, пускай и мага. Даже не поимке, а возврату краденого, за которое платят золотом. Если так подумать, то одну такую маску можно продать где-то за двадцать золотых, а если найти столь же странного коллекционера, как этот алхимик, то цена может увеличиться в несколько раз”.
— Последний вопрос, — наконец заговорил Пентр. — Где мне вас искать в случае удачи или провала?
— Я буду у себя в лаборатории в Крейнине, — моментально ответил мужчина. — Если вы согласитесь, мне не будет нужды искать кого-то ещё.
— Обычного золота просить бесполезно? — вновь спросил Жакан.
— У меня его просто нет, с собой я ношу только серебро и медь, — пожал плечами алхимик, — а искать того, кто купит у меня маску в этом месте, думаю, не имеет смысла.
Наёмник несколько минут молча смотрел на безмятежное лицо Акумы. Он то кидал взгляд на маски, то на игральные кости, и так несколько раз по кругу. Наконец, когда он взвесил все за и против, прогнал в голове весь разговор и, воззвав к инстинктам, которые по-прежнему молчали, потянулся к костям. Несколько раз встряхнув их в руке, Жакан расправил пальцы и костяшки, немного прокатившись по столу, показали цифры три и пять.
— Восемь, — констатировал Пентр.
Акума, слегка улыбнувшись, смёл кости себе в ладонь и после непродолжительного потряхивания вновь выпустил их на стол. Пять и четыре.
— Девять, — спокойно отозвался алхимик. — Права выбора за мной.
Мужчина ловким движением смёл кости обратно в карман, а после нескольких минут манипуляций с цепями, выложил на стол золотую маску, которая изображала мужчину со зловещей гримасой и свою чёрную книжку.
— А это зачем? — Пентр кивнул на книгу.
— Это книга учёта, — спокойно отозвался Акума, вытаскивая перо и маленький пузырёк чернил из внутреннего кармана плаща. — Я люблю, чтобы во всём был строгий порядок, — алхимик открыл книгу, сделал несколько записей и посмотрел на своего собеседника. — Господин Жакан, можно узнать вашу фамилию? Мне нужно это лишь для учёта и не более.
— Пентр, — отозвался наёмник, крутя в руках маску, которая была сделана на удивление искусно, словно её отливали прямо на лице бедолаги, а после просто сняли слой золота.
— Прошу вас, — алхимик протянул наёмнику перо и придвинул книгу. — Распишитесь вот здесь, в получении предоплаты за свою работу.
Жакан несколько секунд недобро смотрел на своего собеседника, но после всё же оставил росчерк напротив имени и строчки: одна золотая маска, аванс. Вторая после выполнения заказа.
— Ну вот и всё, — Акума быстрыми движениями собрал пожитки, и встав, протянул наёмнику руку. — Спасибо, что согласились помочь мне. Надеюсь, что мы с вами вновь скоро увидимся и у вас будут для меня хорошие новости.
— Я тоже, — ответил Жакан, пожимая руку своему нанимателю, отчего вновь испытал прикосновение смерти и слегка вздрогнул.
После этого Акума учтиво кивнул и направился к выходу, в то время как Пентр провожал его взглядом до самой двери. “Более странной платы я в жизни не получал… Вот же я идиот, нужно было брать серебром, а не… этим”.