Четыре с половиной дня в дороге — и вот Жакан въезжает в ворота Крейнина, что стоит на территории графства Крюнор. Город пограничный, а значит сам по себе небольшой, около шестидесяти домов, но со своим гарнизоном. Рынок, лавки разной направленности и честности, парочка трактиров и один бордель средней паршивости. На этом, собственно, город и заканчивался.
Пентр въехал в Крейнин около трёх часов дня и решил, что отдых ему сейчас нужен меньше всего. Сейчас его больше всего волновали ответы.
— Извините, — заговорил наёмник с мужчиной, который шёл куда-то по своим делам. — Вы не могли бы мне помочь?
— Смотря, что за помощь, — нахмурившись, ответил прохожий.
— Я ищу одного алхимика, — издалека начал Жакан. — Мне его порекомендовал один знакомый торговец и сказал, что господин Акума — так, кажется, зовут этого господина, лучший в излечении болезней.
— Есть у нас тут один алхимик, — задумчиво заговорил мужчина, — на соседней улице его лавка. Только вот как звать его не знаю, да и чем занимается — тоже.
— Думаю, что это он, — с трудом сдерживая ухмылку, ответил Пентр. — А как найти его лавку, не подскажете?
— Параллельная с этой улица, блекло-серое здание и небольшой красный козырёк над входом.
— Огромное спасибо, — Жакан слегка склонил голову. — Хорошего дня вам.
На нужную улицу Пентр выехал довольно быстро и из последних сил сдерживал себя, чтобы не погнать коня быстрее. Желание поскорее посмотреть в лицо этой паскуде пыталось затмить здравый смысл, но холодная голова наёмника пока что подавляла эти порывы. Нужное здание с красным козырьком нашлось быстро, оно разительно выделялось среди других однотонных зданий. Спрыгнув с коня, Жакан даже не озаботился тем, чтобы привязать его, а сразу направился в лавку быстрым шагом. Дверь в алхимическую лабораторию была открыта, и Пентр без какого-либо стука или приглашения прошёл внутрь.
Лавка алхимика была самой обычной по меркам их ремесла. Склянки, колбы, пузырьки с разными жидкостями, приятные и не очень запахи, бьющие в нос, сушёные травы и части разных животных весели и лежали, казалось бы, в хаотичном порядке по всей комнате. В дальней части зала находился небольшой прилавок, за которым стояла невысокая девушка немного за двадцать.
— Добро пожаловать, — с наигранной улыбкой поприветствовала она посетителя. — Чем могу…
— Ты хозяйка? — оборвав девушку, напрямую спросил Жакан.
— Я… — заикнулась девушка и почему-то побелела. — Нет… я просто работаю…
— Кто хозяин? — продолжал напирать наёмник.
— Г…г… господин Анвир, — ещё сильнее заикаясь, ответила девушка.
Стоило прозвучать имени владельца, огонь гнева внезапно затух. Жакан, осознав свое поведение, потупил взор.
— Простите меня за мою резкость, — уже спокойно заговорил наёмник. — Я ищу алхимика Акуму, он сказал, что его лавка в этом городе, и я…
— Лавка господина Анвира единственная в городе, — едва девушка поняла, что ей ничего не угрожает, её голос стал выравниваться, хотя едва заметная дрожь и бледность лица никуда не ушли. — Возможно, вы что-то перепутали.
— Возможно, — сквозь зубы ответил Петр. — А имя Юзлесс вам тоже ничего не говорит?
— Нет, — покачав головой, ответила девушка.
Поняв, что история Акумы о лавке и ученике воре оказалось самым обычным враньём, Жакан потерял всякий интерес к работнице и вверенной ей лавке. Ещё раз извинившись за своё поведение и попрощавшись, Пентр направился было к выходу, но внезапно замер, когда дверь открылась, и в неё вошёл посетитель. Высокий мужчина в серой жилетке со множеством карманов, белой рубашке, свободных штанах и плоских туфлях. Мужчина был выше Жакана на голову, а может, и поболее, имел смуглое лицо, короткие чёрные волосы, выглядевшие почему-то не очень естественно, лёгкую щетину и… янтарные глаза. От такой неожиданности наёмник без смущения несколько секунд пристально изучал лицо мужчины, словно пытался найти в нём что-то знакомое. Но ничего так и не привлекло внимания Пентра, кроме разве что глаз.
— Я могу вам чем-то помочь? — приветливо спросил посетитель.
— Господин Анвир, — внезапно затараторила девушка за прилавком, тыча пальцам в наёмника. — Этот мужчина ворвался сюда и стал расспрашивать о неком господине Акуме, алхимике из нашего города.
— Вот как, — сжав губы, проговорил владелец лавки. — Что же, вынужден вас разочаровать господин…
— Пентр, — отозвался Жакан.
— Господин Пентр. В нашем маленьком городе я, к счастью, являюсь единственным алхимиком и с другими моими коллегами встречаюсь здесь крайне редко, — после этого Анвир, немного помолчал, словно что-то обдумывал, а затем добавил. — Возможно, я смогу вам чем-то помочь?
— Сомневаюсь, — покачал головой наёмник. — Извините за беспокойство.
— Ничего страшного, — пропуская посетителя к двери, сказал хозяин. — Рады будем снова видеть вас в нашей лавке.
Из лавки алхимика Жакан вышел крайне расстроенным и даже подавленным. Ещё на пути в Крюнор он знал, что с большой долей вероятности никого не найдёт, но маленькая искра надежды всё же теплилась где-то на окраинах сознания. Теперь и она выгорела окончательно, оставив наёмника у разбитого корыта, без единой мысли о том, что делать дальше. Идея о том, чтобы ехать в Пахарв, отпала сама собой. Тратить пять дней, чтобы добраться до очередного города и не найти там ровным счётом ничего, Жакану откровенно не нравилась и даже вызывало бешенство.
В трактир “Близнецы” Пентр добрался на своих двоих, ведя коня за поводья. Привязав лошадь к столбику, наёмник прошёл внутрь и, почти не поднимая головы, направился к стойке. За ней его уже ожидал молодой человек — возможно, его ровесник, в красивой чёрно-серебристой рубахе и длинными волосами цвета соломы, почти закрывающими левый глаз.
— Добро пожаловать в “Близнецы”, — поздоровался молодой человек, когда Жакан добрёл до него. — Моё имя Эйден, чем могу быть полезен?
— Жакан Пентр. Комнату и еду, — сухо ответил Пентр. — Устал чертовски.
— Сколько дней…
— Один, — не дав договорить, отозвался наёмник. — Завтра утром я уеду.
— Понятно, — протянул Эйден, странно глянув на гостя. — Еду закажете сейчас или…
— Две кружки мёда, крепкого, мяса, овощей, хлеба и какой-нибудь гарнир, — вновь оборвав хозяина, отозвался Жакан.
— Хорошо, — не скрывая раздражения, ответил Эйден и тихо пробурчал. — Понаедут невесть откуда, и начинают…
— Я всё слышу, — подняв глаза на парня, прошипел наёмник.
Эйден быстро опустил испуганные глаза и начал делать записи в увесистой книге. После уплаты двух серебряных за ночлег и еду Жакан забрал ключ у хозяина и направился на второй этаж по скрипучей лестнице.
Комната в этом трактире была в разы лучше, чем в Квери. Здесь был шкаф, были окна — пусть и грязные, небольшой сундук, на котором лежали замок и ключ, а также кровать, на которой можно было спокойно лежать вдвоём. Открыв шкаф, чтобы бросить туда свои пожитки, Жакан внезапно замер: на внутренней стороне двери было зеркало, которое показывало его в полный рост. Молодое, подтянутое тело с лицом старого хмыря. Пентр стиснул зубы от бессильной злобы, забросил сумку и куртку внутрь и с силой захлопнул дверцу так, что шкаф заходил ходуном.
Обед, что уже неудивительно, тоже был в разы лучше, чем в “Притоне”. Едва Жакан спустился в зал и уселся за стол, ему через пару минут принесли горячую тарелку мелко нарезанной картошки, в центре которой был приличный кусок мяса, политый кисло-сладким соусом. Хлеб был только из печки, овощи выглядели очень свежими, а мёд был холоден и сладок, но при этом ощутимо бил по голове. Одним словом, обслуживание здесь было на высоком уровне.
Впервые за долгое время Жакан нарушил своё правило и не стал изучать местных гостей и слушать их рассказы, чтобы узнать что-то новое или найти прибыльного заказчика на свои услуги. Сейчас он был в крайне раздражённом состоянии, и ему не было никакого дела до остальных. Своих проблем хватало по горло. Быстро расправившись с едой и выпивкой, Жакан добрался до своей кровати, и не раздеваясь, упал на неё вниз лицом. Сон долго не хотел приходить к наёмнику. Мысли, которые, словно пчёлы, жужжали в его голове, никак не давали покоя, поэтому уснуть он смог только под утро. Да и то, кошмары, которые начали мучить его, не позволили измождённому разуму нормально отдохнуть.
После скверного сна Жакан чувствовал себя ещё более разбитым, чем до отдыха. Голова вновь болела, глаза зудели, а тело немного ломило. Когда Пентр собирал вещи и вновь полез в шкаф, он заранее опустил глаза в пол, чтобы вновь не лицезреть уродливое, да к тому же не выспавшееся лицо, которое теперь, кажется, он будет вынужден носить остаток жизни.
Спустившись на первый этаж и пройдя по залу до стойки, наёмник вдруг почувствовал какое-то странное напряжение, а затем и взгляды у себя на спине. Шрам под лопаткой, знак предательства, которым его одарили в своё время за детскую наивность, начал зудеть, а это, как известно, ничего хорошего не предвещало. За стойкой стоял юноша, очень похожий на вчерашнего, но чуть выше и с более насыщенным цветом волос.
— Доброе утро, — с натянутой улыбкой поздоровался близнец первого. — Меня зовут Аарон. Я могу чем-то вам помочь?
— Вот, — Жакан протянул ключи. — Я сегодня съезжаю.
— Вот как, — как-то судорожно заговорил Аарон. — Видимо, вчера вас поселил мой брат, — парень выложил на стол уже знакомую книгу. — Не напомните ваше имя?
— Жакан Пентр, — спокойно ответил наёмник, в то время как шрам под лопаткой всё сильнее и сильнее давал о себе знать.
— Так-так, — близнец водил пальцем по строчкам, в то время как рука его мелко дрожала. — А, вот, вижу. Один день, обед… У вас всё заплачено. Спасибо, что остановились у нас. Удачной дороги.
— Спасибо, — ответил Жакан и, повернувшись спиной ко второму хозяину, услышал едва слышимый вздох облегчения.
“Что-то здесь не так. Почему он так нервничал?”
Пока Пентр шёл к двери, краем глаза он заметил, как трое… нет, пятеро крепких мужчин следят за ним, а когда он открыл дверь и вышел наружу, услышал, как отодвигаются стулья. Шрам начало покалывать, с каждым пройдённым шагом он горел и колол все сильнее. И вот, когда до лошади оставалась всего пара шагов, шрам больно уколол тело хозяина, знаменуя о…
— Извините, — раздался за спиной слегка грубоватый голос. — Господин, можно вас.
Жакан, который уже был в напряжении, которое обычно возникает перед неминуемой дракой, медленно обернулся и увидел, что к нему идут те самые пятеро крепких мужчин, что следили за ним в таверне. Одеты они были в обычную одежду и походные плащи, и их можно было бы назвать обычным горожанами или путниками. Только вот у всех с левой стороны бедра имелся едва заметный бугорок, что говорило о наличии меча в ножнах. Выглядели они как обыватели, но их походка, взгляды, то, как они умело замаскировали оружие, чтобы скрыть его от чужих глаз, их напряжённость выдавали в них опытных бойцов.
— Вас зовут Жакан Пентр? — остановившись в десяти шагах от наёмника, спросил мужчина с пышными усами.
— Смотря кто спрашивает, — спокойно ответил Жакан.
— Моё имя Саксон, я капитан городской стражи.
— Я в городе всего один день, а уже привлёк внимание стражи? — изумился Пентр.
Пока капитан говорил, наёмник следил за его спутниками, которые медленно, но верно начали обступать его, беря тем самым в кольцо.
— Понимаете, господин Пентр, — продолжал говорить Саксон. — Пару дней назад ко мне прибыл гонец из графства Мандекор и передал одну очень интересную информацию, — капитан сузил глаза. — Что где-то в наших краях может скрываться некто Халхачи. Вам это имя знакомо?
— В первый раз слышу, — честно ответил Жакан, в то время как помощники капитана уже заняли свои места и ждали сигнала.
— Вы не поверите, но я тоже впервые его услышал несколько дней назад, хотя знаю имена множества ублюдков этого мира. Гонец, помимо этой информации принёс так же причины розыска этого человека и его портрет. Я, как блюститель закона, конечно, развесил изображение лица этого человека по городу, чтобы горожане были внимательны. И знаете, что интересно? Вчера вечером ко мне явился уважаемый житель нашего города и сказал, что видел похожего человека, — капитан достал из кармана плаща свёрнутый лист жёлтой бумаги. — Я, конечно, сразу организовал поиски и в конечном счёте пришёл в этот трактир, где показал владельцам портрет этого человека. И знаете, что ещё интересно. Господин Эйден, который вчера работал за стойкой, сказал, что вы крайне похожи на него, с чем я теперь полностью согласен.
Саксон развернул лист и показал его собеседнику. Несколько секунд Жакан смотрел на грубое лицо с узкими глазами и не мог понять, чем он сам так может быть похож на этого уродца. Лишь спустя мгновение до него наконец дошло, что на плакате, где было написано: «Внимание! Розыск!» изображен мужчина лет сорока-сорока пяти, ростом около двух метров крепкого телосложения. Грубые черты лица, множество шрамов и отметин, голова лысая. Подозревается в убийстве Велинии и Роны де Мандекор, а также покушение на убийства Ораза де Мандекора. Награда: пять тысяч золотых… было его новое лицо.
— Эта… ошибка… — не своим голосом проговорил Жакан. — Во мне нет двух метров роста, я не лысый, да к тому же я впервые слышу об этих людях.
— У страха глаза велики, — убрав пергамент, ответил Саксон, — и люди, которые видели в ту ночь убийцу графской семьи, со страху могли что-то напутать, но вот лицо, — капитан наклонил голову на плечо. — Почти один в один.
Пентр, который понял, что дело пахнет жареным, напрягся ещё сильнее. Как и откуда у них появилось лицо и имя Кровавого блика — а ведь именно он, по слухам, и был причастен к убийству — наёмник выяснять не хотел. Как не хотел и выяснять то, почему именно на нём оказалось лицо этого беспринципного ублюдка.
— Собственно говоря, — капитан поднял левую руку и быстро повернул кисть по кругу. — Если это, как вы утверждаете, ошибка, вам бояться нечего…
Жакан, который внимательно следил за окружившими его стражниками, услышал странный шум где-то сверху и через секунду на соседних с трактиром крышах он увидел десяток мужчин, которые, не моргнув и глазом, нацелили на него острые стрелы и готовы были отпустить натянутую тетиву в любую секунду.
— Пройдёмте с нами, господин Пентр, мы доставим вас в замок Паствель и, если вы окажитесь не тем, за кого мы все вас приняли, вас отпустят и принесут извинения. Возможно, даже выплатят компенсацию за моральный ущерб и лишнее беспокойство.
Ситуацию была не просто плохой — она была дерьмовой, в самом насыщенном оттенке, который только может быть. Взят в кольцо и на прицел у опытных людей, которые, скорее всего, получили приказ задержать его живым или мёртвым. Думать о том, почему всё полетело в пекло именно сейчас, времени не было, как и не было времени придумывать хоть сколько-то разумное объяснение того, что лицо Жакана — не его лицо, и что он не он вовсе. Спастись, убежать, скрыться — потом уже думать.
За те мгновения, что он смотрел в бесстрастное лицо капитана, он перебрал множество планов спасения, но почти все они заканчивались выстрелом в спину и, если не смертью, то агонией, заключением, а впоследствии и — казнью. Лишь один шанс, который усмотрел Жакан, мог спасти его и отсрочить поцелуй старухи с косой, но его успех был крайне мал.
— Да, вы правы, — согласился Пентр. — Я верю, что правосудие и бог будут на моей стороне, ибо я клянусь, что не совершал этих убийств.
— Ну вот и хорошо, — слегка улыбнулся Саксон. — Тогда сейчас вы медленно положите на землю ножны, сумки и кинжал, что у вас за спиной, после чего медленно подойдёте ко мне. И помните, мои люди крайне нервные и могут случайно выстрелить, если почувствуют что-то неладное.
Жакан сделал так, как ему сказали. Медленными движениями отстегнул ножны и положил на землю, затем рядом с ними уложил сумку, подсумки и кинжал.
— Медленно ко мне, — повторил капитан.
Наёмник поднял руки, демонстрируя добрые намерения, и пошёл к капитану местной стражи. Когда до него оставался один шаг, Жакан внезапно запнулся буквально о воздух и чудом успел выставить одно колено вперёд, чтобы не упасть перед этим блюстителем порядка лицом в грязь.
— Вот растяпа, — с усмешкой отметил Саксон.
“Про ножи никто не говорил”.
Когда Жакан, словно лягушка, прыгнул вперёд, в его правой руке уже блестела жадная до крови сталь. Капитан, который думал, что задержание опасного преступника прошло по плану, расслабился, как и его холуи, именно поэтому никто из них не успел среагировать. Свободный левый кулак Жакана достиг солнечного сплетения Саксона на выдохе, из-за чего тот с глазами навыкат, словно рыба, пытаясь схватить ртом воздух, повалился вперёд. Добрый наёмник не дал капитану упасть перед подчинёнными, а бережно перехватил его со спины, прижал вплотную к себе и приставил нож к горлу, чтобы не дёргался.
— Стоять! — рявкнул Пентр на стражников, когда те бросились вперёд, пытаясь помочь своему начальнику. — Ещё шаг — и вам придётся искать нового капитана.
— Сука! — захрипел Саксон. — Да я…
— И ты заткнись, — сказав это, наёмник несильно ударил своего заложника в бок, от чего тот ойкнул. — А вы, белки с луками, даже не думайте стрелять. Я очень неплохо танцую, отчего ваш капитан превратиться в подушку для игл раньше, чем вы в меня попадёте.
Девять человек, что держали Жакана на прицеле, послушно опустили луки, но вот десятый, которому, видно, показалось, что его позиция более выгодная, чем у остальных, просьбе не внял и после пары секунд колебаний выпустил свою стрелу. Пентр, который прекрасно видел его и считал намерения, словно с открытой книги, наклонился вместе со своим заложником чуть в сторону, от чего стрела миновала шею наёмника, но довольно неприятно зацепила плечо капитана. Рана не была смертельной, но кровь Саксону всё же пустила.
— Твою мать! — зарычал капитан, стискивая зубы. — Придурок косоглазый! Да я…
— Тише, — Пентр чуть надавил на горло Саксона, чем оборвал его гневную тираду. — Вы ребята, видимо, по-хорошему не понимаете. Тогда придётся…
— Чего ты хочешь? — внезапно выпалил один из стражников, что стоял на земле.
— Трёх медведей и мешок картошки, — прорычал Жакан. — Чтоб вы отошли от меня, недоумки, и дали спокойно уйти. Пойдёте за мной — и ваш капитан отправится к предкам, попытаетесь напасть — я заберу вас с собой. Не всех, конечно, но мне хватит, — сказав это, он поднял глаза на одного из лучников. — Следующий, кто выпустит стрелу, попадёт своему дражайшему начальнику в голову. Это я обещаю.
Стражники, замерев в нерешительности, явно обдумывали слова убийцы графской семьи, и наконец, взвесив все за и против, отступили на приличное расстояние. А лучники — все десять человек — убрали стелы подальше от луков и отошли от края крыш.
— Ну вот, хорошие пёсики, — с ухмылкой отозвался наёмник. — Я пошёл, а вы стойте тут. Как я уже сказал, к этим убийствам я непричастен, и жизнь вашего капитана мне ни к чему, но за свою я буду драться.
После этих слов Жакан начал медленно отступать назад, к ближайшему повороту, внимательно наблюдая за всеми стражниками, которые с перекошенными от бессильной злобы лицами смотрели на него. Зайдя в первый же переулок, Пентр чуть отпустил капитана и толкнул его вперёд.
— Иди, — приказал Жакан. — Только давай без глупостей. Ножи я метаю не хуже, чем танцую.
— Не я, так другие, — плевался угрозами капитан. — Тебя найдут и вздёрнут. Будешь висеть да ножками болтать.
— Да, да, — скучающим тоном проговорил наёмник и слегка подтолкнул капитана. — Нам не страшен серый волк.
К большой удаче Жакана, людей на улице было ещё мало, отчего непрошенных свидетелей почти не было. Лишь изредка попадались прохожие, но Пентр успевал увести своего “друга” в проулок и переждать там.
— До границы города далеко?
— Пошёл ты! — только и сказал Саксон.
— Значит, недалеко.
Пройдя ещё три дома, наёмник завёл капитана в один из переулков и, дойдя до его середины, остановился.
— Дальше я пойду один. Уж прости.
— Ах ты…
Договорить капитан не успел. Точным ударом кулака по затылку Жакан заставил глаза капитана закатиться, а сознание временно отключиться. Уложив капитана лицом к небу, наёмник снял с блюстителя закона его плащ, довольно неплохой меч, и кошель с деньгами.
— Маловато будет, — цыкнул Пентр, когда наскоро пересчитал монеты. — Рискованно было просить этих холопов передать мои вещи, но возможно, стоило попробовать… Чёрт, столько добра пропало.
Убедившись, что Саксон улёгся удобно, и что на нём больше нет ничего ценного, Жакан быстро накинул на себя плащ, спрятал голову под капюшон и быстрым шагом направился к границе города, стараясь не выходить на широкую улицу. Когда этот капитанишка очухается, он разошлёт плакаты о розыске по всем городам, каким только сможет. Возможно, даже допишет на них что-то в духе: особо опасен. Теперь у Жакана была новая проблема, и она оказалась куда серьёзнее, чем смена лица. Теперь он — убийца с крайне нелепым именем Халхачи. На его счету — точнее сказать, на счету истинного владельца этого мерзкого лица — убийство почти всей графской семьи и покушение на убийство капитана городской стражи. И то, это были только те “достижения”, о которых Жакан знал, а сколько их всего — страшно подумать.
“А ведь мне эта рожа сразу не понравилась. Чёрт, если раньше проблема была серьёзной, но не критичной, то теперь я вообще в полной заднице по самые уши”.