Глава 13

Левиафан Дамиана неспешно рассекал бескрайние просторы звездного моря, оставляя за кормой бурлящий след из переливающихся всполохов.

Я стоял на носу корабля, вглядываясь вдаль, где на горизонте уже проступали очертания архипелага — Норвест.

Внезапно далекий силуэт некой быстро летящей тени привлек мое внимание. Я прищурился, фокусируя зрение, казалось, что в ослепительных бликах звездного света промелькнуло нечто, отдаленно напоминающее дирижабль Механистов.

[Коррекция: повышение остроты зрения]

Яркая вспышка коррекции высветила мельчайшие детали: это и впрямь был быстрый и маневренный дирижабль эскадрильи Церкви Стали. Должно быть, они шли по следу беглецов.

Нашему следу.

Привычным жестом я ментально вызвал системную справку и пробежался взглядом по длинному списку доступных характеристик. Ухмыльнувшись, активировал нужную опцию.

[Коррекция: атмосферная интерференция]

Вокруг левиафана на добрые полмили во все стороны воздух начал плавно колебаться и сгущаться, образуя эффект мелкой, но очень плотной ряби. Издалека она выглядела как мираж или облачная дымка, полностью скрывая силуэт громадного корабля.

Когда патрульный истребитель промчался буквально в нескольких метрах, никак не отреагировав на столь крупную цель, я позволил себе самодовольную усмешку. В который уже раз фрактальная магия демонстрировала свое превосходство.

Возможная угроза была нейтрализована. Теперь можно было переключить внимание на предстоящий визит.

— А ты ничего не хочешь мне рассказать об этом загадочном острове? — окликнул я подошедшего Дамиана, кивком указав в сторону архипелага.

Префект Церкви Стали остановился рядом, окинув Норвест внимательным взглядом.

— Ничего такого, что ты бы не узнал и сам через пару часов, — наконец ответил он. — Впрочем, есть пара занятных фактов. Шестой остров в центре архипелага — место вечной зимы, но при этом достаточно теплое из-за горячих источников, бьющих прямо из-под земли. Контролируется малой общиной механистов, в основном обучающих молодняк и ведущих научные изыскания. Но главное — там и впрямь хранится очень ценный архив с уникальными артефактами и знаниями.

— Включая образец фрактальной маны, — кивнул я.

Дамиан слегка замялся, но все же ответил:

— Да, включая его. Но все не так просто. В отличие от большинства других реликвий, этот артефакт постоянно исследуется и изучается учеными Ордена. Говорят, на нем даже проводят опыты. Так что добраться до него будет нелегко.

— И где именно он хранится? — не отставал я, пытаясь выудить как можно больше информации. — И кто за ним присматривает?

— Насколько мне известно, артефакт на данный момент запечатан и хранится в главном энергохранилище библиотеки, в центре острова, — протянул Дамиан. — А лучшим будет, если ты сам все увидишь. К тому же, — он окинул меня внимательным взглядом, — есть еще одно обстоятельство, которое нам нужно будет учесть.

— И что же это?

— Мой брат, — коротко бросил Дамиан. — Он учится там, и если кто и может нам помочь, то только он. А я должен буду сначала убедить его присоединиться к нам. Лишь после этого ты получишь артефакт фрактальной маны. Эти условия тебя устраивают?

Я некоторое время молча смотрел на Дамиана, обдумывая его слова. Затем едва заметно улыбнулся.

Очевидно, что скорее всего его брат нам не нужен, чтобы достать образец. Но Дамиану важен его брат. Я же не изверг, чтобы отказывать ему в таком человеческом рвении.

К тому же, это возможный рычаг давления на механиста. А мы как-никак в ближайшее время будем очень тесно сотрудничать.

— Ладно, давай попробуем сделать все по-твоему, префект. В конце концов, это твоя родина и твои же связи. Будем действовать по ситуации.

— Что ж, тогда приготовься, — проворчал Дамиан. — Потому что у нас мало времени. Судя по последним докладам, механисты уже выслали разведчиков и скоро обнаружат наш след. Будь уверен, за эту выходку церковь не оставит меня в покое.

— Ха, ты полагаешь, они смогут причинить нам хоть какие-то проблемы? — рассмеялся я, обводя рукой горизонт. — На таком расстоянии от Молнимара твои бывшие сотоварищи беспомощны, как дети. Но я прослежу, чтобы все прошло гладко. В отличие от тебя, Дамиан, я привык не предавать своих союзников.

— Что ты хочешь этим сказать? — вспылил префект.

— Ничего такого, что ты бы не знал и сам, — парировал я, прищурившись. — Пока вижу, что ты держишь свое слово. Но дай лишь повод усомниться в твоей честности…

Дамиан шумно выдохнул, немного остывая.

— Договорились, фрактальщик. Обещаю, что все пройдет как по маслу. И учти, после того, что ты сделал в Молнимаре, я отнюдь не горю желанием вновь оказаться в ситуации, где придется обманывать тебя.

Норвест-6 встретил нас великолепными арктическими пейзажами, ослепительно-белыми и какими-то первозданными. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались заснеженные равнины, усыпанные сверкающими ледяными торосами, переливающимися всеми оттенками радуги.

Издалека казалось, что здесь не может быть никакой жизни. Но стоило опуститься пониже, как вблизи проступили очертания полуразрушенных строений древних, некогда обитавших на этих землях, — обломки колонн, изваяний, целые поселения виднелись средь бескрайних снегов.

А в самом центре архипелага раскинулся изумительный заснеженный город с высокими стенами и башнями с искрящейся на них наледью, увенчанными стальными куполами.

Множество изящных мостов и переходов соединяло череду зданий. Все это великолепие располагалось вокруг гигантского кратера с парящим облаком пара — видимо, горячий источник, согревающий и поддерживающий температуру архипелага.

— Высадимся вон за теми скалами, — указал Дамиан на выступающий из-под снега громадный валун, за которым открывалось свободное пространство. — Если Левиафан прибудет прямо к стенам, то будет лишняя суета. А так, они успеют подготовиться к прибытию кого-то важного.

Я кивнул, соглашаясь. Левиафан медленно пошел на снижение.

Мы загрузились в небольшой челнок в сопровождении пары ремонтных дронов и быстро высадились на острове.

Выбравшись наружу, я поежился — на архипелаге, несмотря на относительное тепло, царила далеко не весенняя погода. Хорошо хоть, на Левиафане нашлась теплая одежда. После последней стычки мне очень не хотелось разбрасываться маной. Даже если это были совсем ничтожные траты на поддержание тепла.

Следом вышел Тео.

— Эх, как же я соскучился по холодку! — со вздохом облегчения произнес он. — В Фэруми, помнится, мы с приятелем раз в год обязательно выбирались за пределы города, на Леденящие Рифы. Замерзали как черти, но это того стоило!

Я удивленно приподнял бровь.

— Пиромант-подрывник, который любит холод? Что-то новенькое.

— А чего. Я люблю такие развлечения.

Лина с любопытством огляделась по сторонам.

— Никогда не приходилось бывать на Норвесте. Даже не ожидала, что здесь настолько красиво!

— Пустынные ветра то и дело переносят снег, но постоянно действующий источник тепла не дает льду растаять, — кивнул Дамиан. — Эдакая идиллия вечной зимы.

Покинув место высадки, мы углубились в заснеженную тундру. Дамиан казался почти счастливым, ведя отряд по знакомой территории. Вскоре он привел нас к крутому холму, с которого открывался вид на город.

— Итак, добро пожаловать в Нордхольм, — объявил префект. — Архив механистов и библиотека знаний в самом ее центре. Здесь в любое время года можно застать толпы любознательных адептов и ученых всех возрастов.

— И куда именно мы держим путь? — спросил я, издалека осматривая красивый город с его огромным стеклянным куполом.

— Думаю, сначала стоит наведаться к брату. Он должен быть где-то в одном из комплексов для адептов на северной стороне города. А уже оттуда проще выдвинуться к твоей цели — центральной библиотеке.

— Надеюсь, ты не затеваешь ничего… лишнего?

Префект посмотрел на меня с вызовом:

— Никаких игр, фрактальщик. Либо мы идем моим путем, либо…

Он вдруг осекся, заметив кое-что на приборе своей руки. А затем лицо его вновь окаменело. Дамиан подошел ко мне и продемонстрировал магическое изображение.

На небольшой панели высвечивался новый приказ от правящих сил Ордена Стали. Там же имелось и изображение церемониально одетого механиста среднего возраста с элегантной бородкой и аристократическими чертами лица.

— Это легат Сиринций. Он следит за порядком на обучающих островах и теперь, наверняка, получил приказ вычислить и задержать нас. Увы, мы отсюда уже не улетим. По крайней мере, без серьезных проблем. У нас не так много времени, пока он прилетит сюда.

Я внимательно изучил изображение, слегка улыбнувшись. Радовало, что Дамиана все еще оповещали о приказах. Это сыграет нам на руку.

— Похоже, нам предстоит импровизировать, как и в Молнимаре. Но на сей раз мы не будем привлекать столько внимания.

Я шагнул к остальным, обводя их изучающим взглядом и применяя видоизменение.

Весь отряд на миг окутался переливающимся светом фрактальных кубиков, преобразуясь и принимая облик разномастных механистов. Сам я выбрал для себя облик этого самого Сиринция.

— Раз уж ему дали задание провести проверку и вычислить беглецов с Молнимара. То и все двери можно открывать чуть ли не с ноги, верно?

Лицо Дамиана скривилось. Я так и не понял, был он в восхищенном удивлении, или это было что-то вроде «Ну вот, опять эти твои фрактальные штуки».

Мы двинулись в сторону города.

Уже через полчаса нам навстречу из-за ледяных валунов по краям тропы выдвинулись двое часовых. Заметив нашу процессию, оба вытянулись по стойке смирно и отдали честь, однако на их простодушных лицах читалось явное замешательство.

— Бодрствуем, сыны Ордена! — проскрипел я голосом легата, приближаясь к ним вплотную. — Вашими стараниями город не обречен на разорение дикими варварами из архипелагов звездной пыли, благодарствуем!

— Э-э… Приветствуем вас, великий Сиринций! — залепетал младший страж, переминаясь с ноги на ногу. — Но… мы и не ждали вашего скорого прибытия на остров! Должно быть, сообщение запоздало, и мы не успели оповестить префекта…

— Ерунда! — отмахнулся я. — Это внезапная проверка, а значит, преподнесенный сюрприз лишь добавит искренности! Думаю, что префект будет рад, если я застану его развалившимся, как старый богомол, под убаюкивающий плеск горячего источника, а не когда он натер свои сапоги до блеска, ожидая проверки.

Страж несколько опешил от моего напора, но кивнул.

— Х-хорошо, господин легат! Мы так и поступим… передадим весть о вашем визите!

Я вновь прикрикнул на него, грозно сведя брови:

— Никаких вестей! Негоже, чтобы о прибытии Легата через каждые ворота предупреждали, словно о чумной болезни! Мы пройдем инкогнито, дабы проверить все как есть! Пришлете сейчас же своих мальчиков к префекту, и святые молоты спустятся на их плешивые головы, коли просочится хоть слово о нас заранее! Ясно?

Испуганный страж с усердием закивал.

— Совершенно ясно, господин легат! Можете рассчитывать на нашу преданность! Мы пропустим вас, но о визите — ни слова, пока вы сами не пожелаете!

Высоко кивнув, я гордо прошествовал через ворота вслед за своей «почетной свитой», стараясь сдерживать улыбку.

— А ты уверен, что Сирциний говорит именно так? — наконец перестал сдерживаться и заржал Тео.

— Ну, по внешнему виду — да.

— Я думаю, он еще должен говорить такие слова как «Давеча», — с мудрым лицом сказал Ганц.

Все мы посмотрели на Дамиана, словно ожидая его одобрения.

— Вы странные, — констатировал он. Но после небольшой паузы сдался. — Да, легат примерно так и разговаривает.

Тео гоготнул еще сильнее. Мы двинулись дальше.

Возведенные из голубоватого льда стены Нордхольма оказались и впрямь величественным зрелищем. По мере нашего приближения к городу, открывались все новые подробности его архитектуры — массивные каменные башни, купола из металла и стекла, увенчанные шипами и громоотводами, лабиринт проложенных на разных уровнях галерей, переходов и мостиков, бесчисленные флюгеры и огромные ветряные мельницы, устремленные в стылое северное небо…

— Изумительно! — не удержалась Лина, восхищенно пожирая взглядом открывающиеся виды. — Еще никогда не видела ничего более… зимнего, что ли? Вся эта сталь, сочетающаяся с таким количеством льда и камня… Ах, и эти громадные шпили над куполами! Атмосфера прямо захватывающая!

— Все в меру красиво, лиса, — усмехнулся Ганц. — Но в мастерстве украшать любую мелочь резьбой и лепниной Монорельсу не было равных. Поглядите, сколько здесь примитивизма и топорной работы!

— Ты просто завидуешь, что у твоих строителей недоставало столько же смекалки, сколько у них терпения! — огрызнулся Дамиан.

— П-правда очень к-красиво… — продрогшим голосом пробормотала Хель, обхватив себя руками.

Бросив на нее беглый взгляд, я с удивлением заметил, что девушка стала почти синей, а ее губы посинели. Но решение пришло быстро.

[Коррекция: терморегуляция]

Хель ощутимо расслабилась и чуть улыбнулась, когда тепло вновь разлилось по ее телу. Не думал, что она так восприимчива к холоду.

Северная часть города оказалась районом, отведенным под учебные корпуса, аудитории и общежития для адептов. Узкие вымощенные камнем улочки громоздились в тесной кутерьме, то поднимаясь наверх по склонам, то уходя под арки переходов с выбитыми на сводах рунами.

Где-то вдалеке разносился лязг молотов и скрежет железа — очевидно, проходили практические занятия. Со двора одной из академий ввысь тянулся пар от многочисленных труб и кузниц.

Здесь повсюду копошились толпы учащихся, которые при нашем появлении застывали в благоговейном молчании, расступаясь и низко кланяясь.

К одному из внушительных куполообразных корпусов в три этажа мы подошли вплотную. По словам Дамиана именно тут должен быть сейчас его брат — Лаурис, что учился на третьем курсе.

У входа мы встретили мужчину средних лет, который, судя по всему был одним из преподавателей. Увидев во мне Сиринция, он выпрямился и уважительно кивнул.

— Приветствую вас, уважаемый легат! Мы не ждали столь высокого визита, позвольте узнать ваше…

Я вновь прогремел, оставаясь в образе:

— Да-да, оставь свои подлизывания при себе. Лучше отведи меня туда, где проходят лекции третьего курса.

Пожилой преподаватель выслушал меня с бледным лицом, но всё же кивнул и жестом пригласил следовать за ним. Мы миновали несколько коридоров, прежде чем добрались до нужной аудитории. Судя по шуму голосов, там как раз шла лекция.

Препод толкнул тяжёлую дверь, и мы ввалились в просторный полукруглый зал с рядами кресел, амфитеатром спускающихся к кафедре. На сцене стоял грузный седовласый лектор и вещал перед полупустым партером, в котором рассредоточились едва ли три десятка студентов. Причём большинство из них или спали, или безучастно ковыряли что-то под партами, не обращая внимания на учителя.

— … И ввиду данных обстоятельств, наш славный Орден вступил в беспощадную войну… — запнулся преподаватель, бросив растерянный взгляд на вошедших.

Я шумно вдохнул и театрально расправил грудь, шагнув вперёд.

— Довольно! — рявкнул я, вцепившись ладонью в бороду Сиринция. — Где вы видели, чтобы лектор продолжал обучение, когда его не слушают?

Ещё некоторое время старик таращился на меня, не находя слов.

— Ох, легат, простите! Если бы я только ведал о вашем внезапном визите, то приложил бы все усердие, дабы достойным образом подготовить своих студентов!

— Не важно! Я здесь за другим. Мне нужен брат префекта Дамиана. Думаю, вы наслышаны о том, что он натворил. Мне нужно его допросить!

— Встань, Лаурис! Явись пред лицом великого человека!

Со скрипом поднялся невысокий смуглый парнишка лет девятнадцати в одежде адепта. Он внимательно смотрел на меня.

— Я забираю его на неопределенный срок. Можете продолжать. И в этот раз усерднее! Проявите интерес, лектор!

С этими словами мы вышли из зала. Тео снова едва сдерживался, чтобы не заржать.

Только когда мы отошли достаточно далеко, я отвёл юношу за угол и сбросил видоизменение с Дамиана.

Лаурис тут же обомлел, разглядев своего старшего брата.

— Д-дамиан? Что это было? И кто…

Префект не дал ему договорить, крепко обняв парня и прижав к себе.

— Всё в порядке, брат. Я в бегах, ты и сам это видишь.

— В бегах? — Лаурис запнулся. — Но… почему?

Дамиан печально усмехнулся.

— Потому что Церковь Стали пала. Кучка безумцев решила, что они вправе вершить судьбы всех нас и творить любой произвол. А Орден… он уже не прежний. Я больше не служу этим людям.

— Что? Но как же… это же наша семья! Наш дом!

— Церковь предала все заветы, на которых держалась веками, — покачал головой Дамиан. — И теперь меня объявили изгоем за то, что я попытался открыть всем глаза. Вскоре они придут и за тобой.

— Но… — у Лауриса этот разговор вызывал явное потрясение. — Что мне делать?

— Присоединиться к нам, — префект уперся рукой ему в плечо. — Я нашёл того, с кем мы вскоре вернёмся и восстановим порядок во всём Ордене. А пока, нам нужна твоя помощь.

Лаурис потрясённо осмотрелся, пытаясь выхватить взглядом кого-то из моей группы, но в итоге остановился на самом очевидном. Легате Сиринцие.

— Кто эти люди?

— Позже. Отведи нас к центральным библиотекам. Нужно забрать кое-что, а потом мы покинем этот остров.

— Но Дамиан, ты уверен…

— Просто поверь мне, брат. Если бы не мой новый друг, то Левиафан нашего деда забрали бы навсегда.

В этот момент глаза парня расширились. Кажется, корабль имел для обоих огромное значение.

— Нам туда, — решительно указал пальцем он на здание в окне. — В святая святых острова!

— Надеюсь, библиотекари не станут особенно артачиться.

Мы снова миновали сеть коридоров, выйдя на улицу.

Однако самая середина города была чревата для нас неожиданностью. Как раз когда мы миновали оцепление стражи у внешнего кольца библиотеки, по всему Нордхольму разнеслась пронзительная трель сирены. А вслед за нею оглушительные динамики вывели громогласное:

— Внимание всем адептам и преподавателям! Через десять минут на остров прибудет инспекция Легата Сиринция! Всем привести залы, лаборатории и лектории в идеальное состояние! Всему преподавательскому составу немедленно явиться к префекту на инструктаж! Повторяю…

Мы вмиг переглянулись, осознав всю серьёзность положения.

Я тяжело выдохнул сквозь плотно стиснутые зубы.

— Ненавижу сраные таймеры. У нас десять минут. Шевелитесь!

Загрузка...