Немецкая слобода — один из районов старой Москвы, который, был населен иностранцами, такая же слобода существовала в Архангельске.
Брандвахта — караульное судно, поставленное на рейде (рейд — водное пространство у берегов, удобное для якорной стоянки, закрытое от ветра и волнения) в гавани (гавань — часть рейда, примыкающая непосредственно к берегу) или в устье реки для наблюдения за приходящими с моря судами.
Бастион — угловое укрепление крепости; куртина — крепостная стена между двумя бастионами, равелин — добавочное укрепление, находящееся перед куртиной.
Толмач — переводчик.
Взять рифы — уменьшить площадь паруса.
Фарватер — наиболее удобный путь для безопасного хода судна; лоц-бочка — держащаяся на воде пустая бочка, бакен.
Бушприт (или бугшприт) — наклонная, выставленная с носа судна мачта; кливер и стаксель — косые паруса, помещающиеся на бушприте; фок-мачта — передняя мачта; грот-мачта находится позади фок-мачты.
Рей (или рея) — подвешенная на мачте поперечина, к которой привязываются прямые паруса.
Погост — здесь: селение, деревня.
Угор — крутой, обрывистый берег.
Дресва — крупный песок, щебень.
Матёрая земля — не островная, собственно земля, суша.
Чернолесье — лиственный лес.
Планшир (или планширь) — брус, наложенный на фальшборт, то есть на идущие по обводу судна, его краю, перила, ограждающие палубу.
Штормовые паруса — меньшие, чем обычные, шьются из очень прочной и толстой парусины, поднимаются при очень свежей погоде.
Румпель — рычаг для управления рулем.
Штормовой леер — туго натянутая вдоль судна веревка, за которую держатся при передвижении по палубе во время штормовой погоды.
Такелаж — все снасти (то есть веревки), при помощи которых крепятся мачты, реи (стоячий такелаж); он служит также для уборки и постановки парусов, для подъема и спуска реев и пр. (бегучий такелаж).
Матка — компас.
«Кольское китоловство» — компания для ловли китов, учрежденная по указу Петра I.
Грумант — старинное название Шпицбергена.
Зимний берег — восточный берег Белого моря.
Луда — каменистая прибрежная мель, подводные камни; салма — узкий пролив между островами или между материком и островом; костливая салма — каменистая, очень опасная для плавания.
Старина — былина.
Стрежа — фарватер.
Брасы — снасти, которыми притягиваются реи за концы; при помощи брасов изменяют положение реев, когда этого требует направление ветра или какая-либо другая необходимость.
Ванты — снасти стоячего такелажа, поддерживающие мачты; набитые ванты— туго натянутые.
Кандалакшенин — из села Кандалакша.
Пожня — покос, луг.
Гуня — ветхая, истасканная одежда, рубище.
Прожиточный — состоятельный.
Писание — христианская религиозная книга.
Усолье — место, где вываривается из морской воды соль, соляная варница.
Гил (или гиль) — здесь: смута.
Противняк — ветер.
Жупел — горящая сера или смола.
Возглавие — подушка.
Матица огня — ад.
Омир — Гомер.
Гавря — гной.
Колмогоры — старинное название Холмогор.
Гать — настил из бревен или хвороста для проезда по топкому месту.
Овый — иной, некий.
Понеже — так как, поскольку.
Живот — жизнь.
Вышка — жилая часть дома, находящаяся над другими жилыми частями, наверху, под крышей; светелка — комната, устроенная в вышке.
Хартия — большой лист.
Юдоль — тяжелая, печальная доля, горькая судьба.
Двужильный — двухэтажный (от жило — этаж).
Приказный — чиновник, канцелярский служащий.
Нерест — метание икры.
Чирок-трескунок, свистунок — породы диких уток.
Ставная сеть — рыболовная сеть, установленная неподвижно.
Семидиаметр — радиус; радикс — корень.
Забережень — молодой тонкий лед у берега.
3асиверка — холодная погода, которую приносит северный ветер.
Боров — находящаяся на чердаке горизонтальная часть трубы, идущей от русской печи.
Марь — мгла.
Синтаксь образная — отдел «Грамматики» Смотрицкого; просодия стихотворная — отдел той же «Грамматики», посвященный вопросам стихосложения.
Грифельная доска — доска из аспида, на которой пишут палочкой из грифельного сланца.
Еллинские борзости — греческие (эллинские) дерзостные умствования.
Снискатели — представители, поборники; сицевый — такой, тот; елицы — которые.
Локсодромические таблицы — таблицы для вычисления курса корабля.
Проблема — задача.
Подклеть — высокое основание дома, подобие полуэтажа.
Князек — верхняя балка, по которой связываются стропила, поддерживающие крышу; конек — украшение крыши в виде конской головы.
Ендова — сосуд для разлива напитков; медяник — горшок из меди.
Алчба — жажда.
На архистратига Михаила — восьмого ноября (по старому стилю).
Промысл — божья воля.
Плевелы — засоряющая посев трава; житница — помещение для хранения зерна.
Горе — вверх.
Благодать — божья милость; бренный — грешный, земной.
Подушный оклад — налог, взимавшийся с крестьян, ремесленников; дворяне от подушной подати были освобождены.
Отверстый — раскрытый.
И сражение прекратилось, так как не стало больше сражающихся (франц.). Из трагедии Корнеля «Сид».
Сорбонна — старинное французское высшее учебное заведение; Монмартр — вначале пригород, затем район Парижа.
Шаньга — пышка.
Булдырьян — валериана.
Тоня — место, где ловят рыбу.
Бот — длинный шест с деревянным или металлическим стаканом на конце, служит для сгона рыбы к сети, саку и т. д.; ворот — вал с рукояткой для поднятия тяжести.
Треух — теплая шапка со спускающимися наушниками и затыльником, ушанка, малахай.
Радетель — пособник.
Варварин день — 4 декабря (по старому стилю); Никола (Николин день) — 6 декабря (по старому стилю).
Покрутчик — наемный рабочий.
Каюк — вид грузового судна.
Запивной — задаточный.
Волоковое окошко — задвижное оконце.
Антониево-Сийский монастырь — монастырь, находившийся в семидесяти восьми верстах от Холмогор, по дороге в Москву.
Китаечное полукафтанье — короткий кафтан из китайки (вид бумажной материи).
Черносошные — крестьяне, не состоявшие в крепостной зависимости, несшие только государственные повинности.
Крепость — здесь: крепостное право.
Плашкоут — плоскодонное судно, употребляемое для устройства плавучих мостов или пристаней.
Гитов, гордень — снасти бегучего такелажа, служащие для подборки парусов, для притягивания их к реям.