Глава 1

USA, Texas, Houston. Texas Medical Center, Institute of Genomics. February 1, 2022, 1:00 p.m1.


За столиком в углу небольшого кафе, расположенного на первом этаже здания одного из научно-исследовательских институтов Техасского медицинского центра, сидела немолодая с виду женщина.

Это кафе в центре Хьюстона с неприхотливым названием «A 2nd Cup» было известно тем, что довольно значительную часть своей прибыли жертвовало на дело искоренения торговли людьми. Место было довольно популярным среди местных жителей, чему немало способствовала расположенная рядом парковка.

Но не она являлась залогом процветания этого заведения. Отличное ненавязчивое обслуживание, очень хорошие кофе и чай, неплохой выбор выпечки, которая всегда свежа и вкусно приготовлена, приятная атмосфера, создаваемая тихим музыкальным фоном. Всё это создавало уют и служило визитной карточкой этой забегаловки.

Утром и днём сюда приходили солидные люди в строгих деловых костюмах, а ближе к вечеру здесь можно было просто болтаться, учиться или работать молодёжи. Но в будни, перевалив через экватор рабочего дня, кафе на один час практически вымирало. То ли пересмена у клиентов, то ли ещё что-то.

Вот сейчас и был как раз такой период затишья. И поскольку новых посетителей в ближайший час не ожидалось, то официантка, не имея других развлечений, украдкой разглядывала свою единственную клиентку.

Идеально уложенные в сложную причёску чёрные волосы обрамляли смуглое лицо с неброским, практически незаметным, макияжем, подчёркивавшим ещё не увядшую природную красоту представительницы прекрасного пола одного из южных штатов страны. Красивой формы уши ещё больше украшали серёжки из белого металла с небольшими цветными камешками. На тонкой шее покоилась витая цепочка с кулоном-капелькой, выполненном в том же стиле, что и серьги.

Светлое, без особых изысков, кремового цвета платье не скрывало открытых изящных рук и таких же стройных ног, обутых в стильные туфельки на невысоком каблуке. Идеальный покрой и материал облегающего фигуру платья позволял ему не мяться на теле сидящей женщины.

От внимательного взгляда официантки не ускользнуло и то, что сумочка, лежащая на столе, и туфли изготовлены из кожи одного и того же животного и идеально подобраны под цвет платья, как и лежащая на соседнем стуле накидка с длинными рукавами.

Ухоженные пальцы правой руки нервно постукивали по пластиковой столешнице, своим внешним видом имитирующей деревянное покрытие. Левая рука, на среднем пальце которой был виден перстень с камнем из того же ювелирного гарнитура, что и серьги, время от времени касалась лежащего рядом с сумочкой телефона, на экране которого часы неторопливо отсчитывали прошедшие минуты.

Для большинства мужчин и женщин внешний вид данной посетительницы ничего бы не сказал, кроме того, что кофе эта сеньора пьёт не на последние свои сбережения. В действительности же за деньги, заплаченные за недорогие с виду платье, туфельки, сумочку и украшения с одинаковыми драгоценными камнями, можно было бы купить не одну квартиру в центре того же Хьюстона.

Три чашки кофе, выпитые за проведённые в ожидании полчаса, не смогли снизить нервное напряжение этой властной даже с виду дамы. Её глаза то косились на экран телефона, то вновь устремлялись на входную дверь кафе. Видно, что женщина не привыкла к долгим ожиданиям, и отсутствие того, кого она ждёт, её сильно раздражало.

Не помогала сегодня и горечь любимого Arabica Dark Roast, слегка разбавленная маленькой ложечкой сахара. Может причина в том, что в этом кофе с характерным ароматом смолы и древесного угля, кофеина практически и нет?

Наконец резкий звук зазвеневшего колокольчика на входной двери возвестил о новом посетителе. В очередной раз, подняв глаза, сидящая за столиком увидела направляющуюся к ней невысокую слегка полноватую женщину в очках-авиаторах, одетую в строгий серый брючный костюм с белой блузкой. Яркая помада на губах, подобранный под неё лак на ногтях, стянутый кранчем2 хвост рыжих волос дополняли образ современной деловой женщины.

— Здравствуй, Джессика! — обратилась вошедшая, усаживаясь на второй свободный за единственным занятым столиком стул. Спустя секунду на том же столе разместилась тонкая пластиковая папка с несколькими листами бумаги, поверх которой легли снятые очки, ранее прикрывавшие большие карие глаза.

— Извини за опоздание. Был неожиданный вызов к шефу лаборатории. Позвонил сам, а не как обычно через секретаршу, так что никак не могла отвертеться.

— Здравствуй, Карен! Этот вызов никак не связан с нашими делами? — с немалым трудом подавив раздражение, спокойным тоном спросила Джессика.

— Да нет, всё в порядке, — ответила Карен. — Ему срочно понадобился отчёт по анализу Y-хромосомы3 для определения гаплогруппы4 полученных недавно образцов.

И, заказав подошедшей к ней официантке чашечку такого же чёрного кофе, но без сахара, продолжила, изображая голосом и мимикой эмоциональную речь своего непосредственного начальника:

— До сих пор в ушах звучит его противный визгливый голос: «Карен Баффин! Вы — учёный, который всё своё рабочее время должен тратить на проведение порученных вам исследований. Именно за них вы получается свою зарплату. И я заставлю вас отработать её до последнего цента!»

— Надоел уже козёл плешивый. Как будто я не работаю с утра до вечера, а раскладываю карточные пасьянсы. — дополнила свой экспрессивный монолог устроившаяся наконец поудобнее и отдышавшаяся от быстрой ходьбы женщина.

— О реальных исследованиях он не догадывается? — услышала она второй обращённый к ней вопрос.

— Да вроде бы нет. — задумалась Карен. — Больше всего на свете он боится прекращения финансирования его научной программы. Вот и дёргает всех — от ведущих специалистов до последних лаборантов. Ты же знаешь, что тот грант, который он получил от твоей фирмы, самый большой за последние десять лет. Вот он и выпрыгивает из своих штанов, надеясь получить ещё один.

— Ну, карман у меня хоть и большой, но не бездонный. Так что пусть прыгает. Главное, чтобы нам не мешал, — усмехнулась Джессика. — Есть ли прогресс по нашему направлению? Пора бы уже представить отчёт и мне.

— За этим я тебя сюда и пригласила. В это время обычно тут никого нет и можно спокойно поговорить. — взяв в руки папку, ответила собеседница.

— Так вот! — продолжила Карен свой рассказ. — Как ты знаешь по моим прошлым докладам, долгие годы мои усилия, подкреплённые твоими финансовыми вложениями, не приводили к необходимому нам результату. Все испытанные мной двуполые системы, несмотря на значительные физиологические и генные отличия мужской и женской подсистем, оказались на удивление устойчивыми именно к дискретному по половому признаку влиянию на них. Что бы я ни делала, заражались или одновременно и мужские, и женские особи, или у меня не получалось вообще ничего. По проведенным мною расчётам слишком сложный и нестабильный требовался, как ты предложила его называть, продукт, способный с гарантией выполнить поставленную перед ним непростую задачу.

Начавшийся разговор прервался официанткой, принесшей заказанный женщиной кофе.

— Первый прорыв произошёл, когда мне в голову пришла идея не одного постоянного монотонного воздействия на подопытный геном каким-то простым или модифицированным вирусом, а разделение этого воздействия на два этапа, на каждом из которых будет действовать своя часть сложного двухкомпонентного программируемого вирусного агента. — убедившись в понимании сидящей напротив собеседницей излагаемого, Карен продолжила свой рассказ. — Два этапа и два компонента — это самый оптимальный вариант, так как разделение на три приводило бы к увеличению сроков программы, а значит и риска обнаружения, и уменьшению общей надёжности разрабатываемого продукта. На начальном этапе заражённый первым компонентом организм, подготавливал бы сам себя за счёт собственного иммунного ответа или выработанного с помощью нашей или аналогичной вакцины, создавая требуемые для внедрения второго компонента условия. Заодно наличие или отсутствие этих условий послужат сдерживающим фактором в случае неблагоприятного развития ситуации в общем. На это мы отвели три-четыре года. И сейчас этот этап можно считать успешно завершённым. Ну или завершающимся.

Отпив кофе из стоящей на столе нетронутой чашки, Карен продолжила:

— Основной проблемой моих последних исследований было именно программирование второго компонента для заключительного этапа воздействия, на котором продукт влиял бы на нужную часть популяции и не затрагивал бы другую.

Карен вновь прервалась, чтобы сделать ещё несколько глотков остывающего кофе:

— Раньше я тебе не говорила — боялась сглазить после многих безрезультатных попыток, но второй прорыв наступил, когда однажды моя подружка по университету сообщила мне об обнаруженной ею пробе человека, у которого оказалась «золотая»5 кровь.

— Что, прям таки золотая? — удивлённо перебила Джессика.

— Ну, конечно же, не в прямом смысле золотая. — рассмеялась Карен. — Если не углубляться в тонкости генетики, то так называется группа крови, которую можно перелить любому человеку на Земле без негативных для него последствий.

— Интересно!

— Я связалась с подругой, а потом с её помощью и с этим человеком, и мы встретились в какой-то жуткой дыре под названием Итонвилл на другом конце Штатов. Как оказалось, этот молодой гринго был то ли немым, то ли с недостаточно развитой речью. Я до конца не разобралась. Да ещё и с полной амнезией. Вообще какой-то мутный он был и страшный — весь в шрамах, ожогах. — продолжила отчёт Карен, передёрнувшись от нахлынувших воспоминаний. — Я уговорила его, не безвозмездно заметь, сдать кровь повторно, но уже лично для меня. Сказала, что она понадобится для медицинских исследований по созданию иммуностимулирующего препарата, который может помочь многим людям в борьбе за их здоровье. Короче, навешала, как я умею, лапшу на уши этому необразованному идиоту.

— И что такого особенного в том, что его кровь подходит другим людям? — поинтересовалась Джессика, проигнорировав тонкий намёк на причитающуюся собеседнице компенсацию за понесённые непредвиденные расходы.

— Ты просто не понимаешь, Джесси! — возбуждённо взмахнув руками, воскликнула женщина, ничуть не расстроенная неудачной попыткой содрать побольше денег, так как, зная характер собеседницы, именно такой результат она заранее предполагала. — Меня тогда просто осенило, что программирование конечного продукта возможно только при использовании генного материала только такого вот универсального человека. Это похоже на натаскивание полицейской собаки на обнаружение различных наркотических веществ.

Карен прервалась, чтобы отпить новый поданный официанткой кофе.

— Продолжай! — поторопила её Джессика, дождавшись возвращения барменши за барную стойку.

— Я тогда предположила, — Карен самой не терпелось поделиться с заинтересованной слушательницей успехами в своей работе, — что, если его кровь подходит для всех людей, то «обученный» с её помощью продукт будет легче приникать в организм любого человека, обходя его иммунную систему.

— Судя по твоему настроению, твоё предположение полностью подтвердилось. — утвердительно проговорила Джессика.

— На все сто процентов! — довольно подтвердила Карен.

— Что ещё можешь рассказать?

— Во всём этом есть и маленький недостаток. — слегка поморщилась Карен.

— И какой же?

— Человек с «золотой» кровью будет полностью невосприимчив к продукту.

— Почему так?

— Достоверно причину я не знаю. Могу только предположить, что продукт воспринимает её, как родной дом, что ли, или очень близкого родственника и потому не вредит.

— Насколько это может нам помешать? — нахмурилась Джессика.

— Да практически ни на сколько. — беспечно отмахнулась Карен.

— Поясни! — потребовала Джессика.

— Как я говорила, недостаток настолько маленький, что во всём мире есть не более полусотни человек, обладающих такой кровью.

— Ты права! Это действительно небольшой недостаток, которым можно смело пренебречь.

— После работы с «золотым» геномом, дело пошло, как по маслу. И буквально на днях я завершила наш проект. Последние тесты на животных прошли просто замечательно. Вот их результаты, — протянула принесённую папку Карен. — Так что я своё дело сделала.

Открыв полученную папку и бегло просмотрев несколько страниц с мелким печатным текстом, сопровождаемым графиками и таблицами, Джессика уточнила:

— А где гарантии, Карен? Ведь всё это только на мышах и обезьянах.

— На крысах, Джесси, на крысах и обезьянах. И где я, по-твоему, возьму подопытных людей? Может ты найдёшь добровольцев? — внезапно разозлилась собеседница.

И тут же, словно испугавшись чего-то, оглянулась на официантку, которая, не обращая никакого внимания на разгорячившуюся женщину, увлечённо разговаривала с кем-то по телефону.

Облегчённо выдохнув и успокаиваясь после вспышки внезапного раздражения, Карен продолжила:

— Извини, сорвалась. Нелегко мне дались последние пять лет. Меня вымотала постоянная боязнь, что что-то пойдёт не так, и всё выплывет наружу. Особенно после реализации первой фазы нашего проекта. Устала я каждый день рисковать своей собственной задницей. А тут ещё вызов этот непосредственно перед нашей встречей. Не мог этот козёл другое время выбрать!

— Знаешь, — допивая свой кофе, устало продолжила женщина, словно прошедший приступ злости высосал из неё все силы, — я уже подумала, что всё — приплыла моя лодочка к казённому бережку. Словно в тумане шла в его кабинет и думала: «Сейчас специальные агенты ФБР Фокс Малдер и Дана Скалли6 наденут на меня браслеты, и начну я совсем не научную деятельность далеко не в таких комфортных условиях».

— Держи себя в руках, Карен! Не нужно, чтобы нас слышали посторонние. Всё же, я так и не услышала от тебя никаких гарантий! — проявила настойчивость Джессика.

— Какие могут быть гарантии без полноценных испытаний на людях, Джесси? А их нет, и не будет. Или у тебя появились-таки добровольцы? — вопросительно уставилась Карен на Джессику.

И, увидев ожидаемый отрицательный жест собеседницы, сразу продолжила:

— Так что решение о запуске второй фазы проекта снова принимать тебе и только тебе. И это опять, как и с первой фазой, твоя зона ответственности. Свою часть сделки я выполнила. Единственное, что могу сказать, так это то, что испытания второго компонента продукта на крысах, а потом на обезьянах, как и в случае с первым компонентом, прошли просто блестяще. Что мы хотели, то и получили. Ну, это ты и сама уже прочитала.

Переведя дух, Карен продолжила:

— А по человеческому геному компьютерное моделирование полностью подтвердило разработанную модель воздействия — такого же, как на геномы крыс и обезьян. Так было и три года назад с первым компонентом продукта. Последний мой расчётный прогноз даже более благоприятный, чем был на тот момент. А ты и тогда говорила практически те же самые слова, что я услышала сейчас.

В третий раз подозвав официантку и заказав ещё по одной чашечке кофе, женщины замолчали, думая каждая о своём.

Джессика думала о Карен Баффин — учёном-генетике и вирусологе, работающем в Genetic World DNA — частной компании, которая специализируется в области генетических исследований. Хьюстонское подразделение этой компании арендовало лабораторию в одном из научно-исследовательских институтов Техасского медицинского центра. Для проведения генетических анализов компания, по запросу клиента, высылала инструкцию и специальный набор, с помощью которого брался мазок из ротовой полости пациента, который отсылался обратно в лабораторию компании. Все образцы ДНК7 после проведения анализа оставались на хранении в компании. Недавно компания объявила о том, что ею было проведено более пяти миллионов генетических тестов со всего мира. И Карен, занимая не последнюю должность в компании, имела полный доступ к результатам этих тестов.

Карен же вспоминала всё, что она узнала из средств массовой информации или от самой Джессики о судьбе этой сильной женщины. Очень схожи жизненные пути Джессики и Карен. Обе воспитывались только матерями, обе подверглись насилию со стороны мужчин, и одну и другую предали мужья, разве что Карен обожглась не два раза, как Джессика, а три. Обе женщины, заразившись от своих последних мужей, неизлечимо больны, хотя при должном уходе и определённом образе жизни могут прожить ещё немало лет.

Судьба свела их дважды. Впервые Карен познакомилась с Джессикой после её первого развода, когда молодая миллионерша безуспешно попыталась разыскать зачем-то своего биологического отца, давно бросившего их с матерью. Вторая их встреча, произошедшая в Техасском медицинском центре, где обе женщины в один день узнали о фатальном приговоре врачей, продолжилась своеобразной дружбой и сотрудничеством.

— И все-таки, Карен, — вновь заговорила Джессика, — этого мало. Вдруг дело пойдёт не так, как мы планируем. И, к слову, как ты вынесешь продукт из лаборатории?

— Всё очень просто, Джесси. На этот раз я вынесу его в себе. Это и будет гарантией того, что моя работа сделана на отлично. Впрочем, как всегда. Три года назад было намного сложнее, но и тогда я справилась. И мы, а особенно ты, неплохо та этом заработали.

— Ну, хорошо. С такой гарантией я согласна. Кстати, всё время хотела тебя спросить — почему ты тогда выбрала Китай?

— Не люблю узкоглазых и коммунистов. — поморщилась Карен. — А ещё больше узкоглазых коммунистов, маскирующихся под приличных бизнесменов. Терпеть их не могу. Но это личное и к нашему делу никак не относящееся. Прошлый результат ведь тебя удовлетворил?

— С этим никаких вопросов нет. — согласно кивнула Джессика. — А почему был Ухань, а не Пекин, например?

— А почему бы и нет? Город-миллионник на месте слияния двух рек почти в центре огромной страны с миллиардным населением, развитой промышленностью, аэропортом, железнодорожными вокзалами и огромными туристическими потоками. По-моему, как раз то, что требовалось для скорейшего получения первого результата. Так почему было не совместить приятное мне с полезным нам обеим?

— А почему, например, не Северная Корея?

— Вот ты настырная, Джесс. — Карен Баффин ненадолго замолчала, уйдя в воспоминания, очнувшись от которых продолжила. — Впрочем особого секрета здесь нет. Случилось это тогда, когда я — совсем ещё юная девчонка и подающая надежды молодая учёная, заканчивающая свою докторскую диссертацию, была на международной конференции вирусологов в Риме. Не знаю, что на меня тогда нашло, может то, что я впервые оказалась одна в другой стране, а может собственная наивность или неопытность, но потянуло меня на приключения, в результате которых в одной из местных кафешек я познакомилась с одним обходительным молодым китайцем, приехавшем на ту же конференцию. Приятное поначалу знакомство, во время которого я почему-то ни словом не обмолвилась, что являюсь его научным коллегой, продолжилось в постели одного из пригородных особнячков, который сняла на несколько дней китайская делегация. Китаёза, судя по всему, принял меня за одну из тамошних проституток. Такая ситуация меня даже забавляла, поэтому я его ни в чём не разубеждала. А после эта узкоглазая скотина из того самого Уханя, начавшая надираться алкоголем ещё в кафе и закончившая в постели принесённым с собой вином, считая меня полнейшей дурой, начала пьяно хвастаться, что работает в суперсекретной лаборатории, и рассказывать своим заплетающимся языком о своих величайших открытиях. Услышав хмельные разглагольствования, я и вовсе закрыла рот на замок. Очень много интересного тогда узнала, пригодившегося мне, в том числе и при разработке первого компонента нашего продукта. Но, как оказалось, за всё надо платить. Не успел этот гений алкогольных откровений заснуть, как на пороге спальни появились его соотечественники, которые, смеясь и радостно тявкая что-то на своём обезьяньем языке, привязали меня к кровати и драли весь оставшийся день и всю ночь во все возможные дыры. А первый узкоглазый, проспавшись на полу той же комнаты, с не менее довольным видом присоединился к этому развлечению. Что интересно, денег я тогда тоже «заработала» — их впихнули мне в карман джинсов и выставили за порог дома на улицу.

— В полицию заявляла?

— А смысл? Опозориться? Ещё посадили бы за незаконную «трудовую» деятельность. Да и азиаты эти попутно с «развлечением» собирали свои манатки, готовясь свалить обратно в свой в Китай.

— Ладно, дело прошлое — сочувствую тебе и всё такое. Обговорим детали? — вернулась к теме встречи Джессика.

— Спасибо. И давай, а то мне уже пора возвращаться в лабораторию. — посмотрев на часы, согласилась Карен.

— Когда и как я получу вторую часть продукта, средство воздействия на него и технологию синтеза? И как с распространением на этот раз? — спросила Джессика, пряча папку с бумагами в свою сумочку.

— Как я уже говорила, выносом займусь сама. Распространение, как и в прошлый раз, тоже возьму на себя. Но только после того, как получу то, что мне причитается. Встречный вопрос, Джесси, где моё вознаграждение?

— Вот держи. — произнесла Джессика, передавая Карен знакомую пластиковую карточку Bank of America. Несколько таких же уже лежали в потайном сейфе в доме женщины. — На ней, как и в прошлые разы, четыре миллиона, как и договаривались. Схема расчёта такая же, как и с первым компонентом. Я своё слово держу!

— Отлично! Вечером проверю наличие средств на этой карте. Ты ведь знаешь, как мне нужны эти деньги. Если всё в порядке, то завтра я начну завершающую процедуру. Подробное описание второй части продукта, средства его подавления и технологию синтеза ты получишь после перечисления оставшейся части денег.

— Как я узнаю о результатах действия всего продукта? Надеюсь, Карен, ты меня не обманываешь? Пока я только и делаю, что трачу деньги и верю тебе на слово. Не хочу тебе угрожать, но …

— Не надо, Джесси, не продолжай, — поморщилась Карен. — Я тоже умею держать данное слово. И ты это знаешь. О результатах узнаешь опять-таки из газет и телевидения примерно через месяц. Тогда же и закончим наши дела.

— Так не пойдёт Карен. У меня, кроме нескольких листиков последнего твоего отчёта, ничего на руках не остаётся. — постучала Джессика пальцами по сумке, в которую спрятала прочитанные листы. — Я такими картами не играю!

— Хорошо, предлагаю поступить следующим образом, — после паузы заговорила Карен. — Я проверяю карту на наличие оговорённой суммы. Если всё окей, высылаю тебе на почту подробное описание второго компонента продукта. В течение недели заканчиваю все свои дела и одновременно начинаю его распространение. Затраты на это, так и быть, тоже возьму на себя — благо деньги уже есть. Мои расходы компенсируешь в следующей доле. Это ещё где-то полмиллиона — сама понимаешь, придётся много поездить, в том числе по всему миру. Спустя ещё неделю ты переводишь мне половину оставшейся суммы и получаешь формулу подавителя. Ещё через две недели я получаю остаток средств, а ты технологию его синтеза.

— И да, Джессика, встречаться больше не будем. — добавила спохватившаяся Карен. — Всё общение только через электронную почту.

— Боишься за свою жизнь? — усмехнулась Джессика. — Не стоит, Карен. Мы в одной лодке. По поводу подавителя — не поздно ли? Я успею развернуть его производство?

— Успеешь. Там нет ничего сложного. Успела же вовремя начать производство вакцины против первого компонента, немало на ней заработав! — махнув рукой, проговорила Карен. — Сама было удивлена, насколько просто всё получилось. И оборудования твоего концерна вполне хватит.

И взглянув собеседнице в глаза, продолжила:

— А на счёт жизни — я подстраховалась, Джессика. У меня есть записи всех наших разговоров. И я очень не хочу их обнародовать.

— Вот как! — изогнула бровь Джессика. — Хорошо! Я согласна с твоим предложением. В очередной раз положусь на твоё слово. А сейчас пора заканчивать нашу встречу. Вечером жду письмо. Прощай!

— Пора, Джессика! Прощай! Надеюсь, всё у нас получится, как надо, к обоюдному нашему удовольствию! — поднимаясь из-за стола, прощально взмахнула рукой Карен, первой покидая место переговоров.

Через несколько минут после неё, заплатив за весь выпитый кофе, помещение кафе покинула и Джессика. Выходя на улицу, она вызвала по телефону главу службы безопасности своего концерна:

— Пусть меня забирают, Спотер! Объект ведут?

— Постоянно, как вы и приказывали. — услышала она в динамике аппарата низкий женский голос.

— Усиль группу ещё тремя, нет лучше четырьмя агентами-женщинами. Постарайся найти людей разных национальностей. Объект будет много путешествовать по миру. Нужно, чтобы они не сильно выделялись.

— Принято, мэм.

— Наблюдение не прекращать ни днём, ни ночью. Деньги на расходы выдели из оперативного резерва. Докладывать ежедневно. — продолжила Джессика инструктаж. — При попытке скрыться разрешаю работать жёстко, но без особого членовредительства и не привлекая к себе лишнего внимания. Также в этом случае необходимо будет изъять все электронные и бумажные носители информации, которые будут у объекта. За их целостность и сохранность отвечаешь своей головой!

— Как всегда, мэм. Машина уже подъезжает.

— Спасибо, это всё.

— До свидания, мэм!

Завершила разговор Джессика уже погружаясь в роскошный кожаный салон чёрного представительского Cadillac C–Ville.

* * *

Houston, 2252, MacArthur St. Через пять часов после встречи.


Загоняя свой небольшой автомобильчик, произведённый восемь лет назад на предприятии наследников Генри Форда старшего, в пристроенный к дому гараж, Карен лихорадочно вспоминала, оплатила ли она счета за интернет? Не дожидаясь полного закрытия ворот и не разуваясь, она побежала по деревянной лестнице на второй этаж дома, где в её небольшой, но уютной, спальне на широкой кровати лежал подключённый к сети ноутбук.

Упав на колени перед аппаратом голодного, украинского, наверное, любителя яблок, одной рукой она попыталась поднять крышку сего электронного чуда, а другой вставить вилку в электрическую розетку. Справившись с третьей попытки с этим непростым делом, и, нажав на подсветившуюся кнопку, Карен уставилась на экран, постукивая пальцами по корпусу электронного прибора.

— Да, когда уже ты загрузишься? Давай же! Ну, давай скорее, калькулятор-переросток! — подгоняла она словами неторопливую электронную машину.

Дождавшись, наконец, приветственной мелодии и загрузив привычный WEB-браузер, женщина зашла на электронный портал Bank of America. Авторизовавшись на стартовой странице и введя, опять с третьей попытки, необходимые реквизиты полученной от Джессики карты, Карен со счастливой улыбкой любовалась отобразившимися цифрами текущего банковского баланса.

— Да, да, да! Да-а-а-а-а!!! — заверещала она на всю комнату, прыгая на кровати, как маленькая девочка. Не живи она в своём доме, доставшемся по наследству от матери, соседи, скорее всего, вызвали бы полицию, услышав вопли счастливой до невозможности женщины.

Попрыгав (едва не раздавив при этом компьютер) и покричав ещё несколько минут, Карен расслабленно упала на кровать. Ноутбук, столь необходимый недавно, был забыт. Руки нежно поглаживали золотую банковскую карточку.

— Пять лет! Пять грёбаных лет! — шептали растянутые в улыбке губы. — Моя ты прелесть!

— Надо это отпраздновать! — вскочив с кровати, не расставаясь с драгоценным куском пластика, Карен побежала на кухню за бокалом и бутылкой Beringer White Zinfandel. Вернувшись обратно, она наполнила фужер игристым розовым вином.

— За удачу в нашем деле, Джессика! — произнесла тост Карен, чокнувшись с висящей на стене фотографией.

Этому селфи значительно больше пяти лет. На нем до безобразия пьяные Джессика и Карен сидят в обнимку за столом какого-то ресторана, заливая ромом результаты своих медицинских анализов. Тогда, под действием стресса и крепкого алкоголя, Джессика сильно разоткровенничалась, рассказывая о своей жизни. Прикрыв глаза рукой, Карен ушла в воспоминания того дня.

Родного отца Джессика Инсейн не знала. Он бросил беременную подругу сразу, как только узнал о факте будущего отцовства. Мать Джессики аборт делать не стала и благополучно родила здоровую малышку, которую назвала в честь её бабушки. Вспоминать о предавшем её парне мама Джессики не любила. Даже совместные фотографии были порваны и выброшены. Все, что девочка смогла разузнать об отце, это то, что он был очень красивым и Джессика очень на него похожа.

Через два года мама Джессики вышла замуж за клерка одной из многочисленных страховых контор Хьюстона, а сама устроилась на работу тренером по фитнесу в спорткомплексе, принадлежащем одной из местных бейсбольных команд.

Совместная жизнь родителей Джессики сложилась неудачно. Приёмную дочь отчим не любил, и воспитанием маленькой Джессики занимались её мама и бабушка. А любил он посидеть в баре сначала за одним-двумя бокалами пива, а потом и под стаканчик-другой виски, приходя домой не совсем в трезвом состоянии.

С возрастом, из-за сидячего образа жизни и под действием алкоголя, подтянутый, со спортивной фигурой мужчина превратился в обрюзгшего вечно недовольного чем-то индивидуума. Мама же сохранила свою фигуру стройной, ну а красивой она была от рождения. Сравнивая себя с женой, мужчина начал ревновать красавицу супругу к ухажёрам, которые, как он считал, крутятся вокруг неё на тренировках.

С каждым годом ревность только усиливалась. Отчим начал кричать на свою жену, устраивал ей истерики с обвинениями в неверности, а позже в ход пошли и кулаки. Иногда доставалось и пытавшейся защитить мать Джессике.

А после того, как однажды пришедший домой сильно нетрезвый отчим в отсутствие супруги попытался изнасиловать свою падчерицу (до конца дело не дошло, так как пьяный насильник не смог преодолеть сопротивление девочки и заснул прямо на ней), её мама подала на развод. Джессике тогда едва исполнилось двенадцать лет, и все эти события оставили в душе девочки большие незаживающие раны.

Начало своему немаленькому состоянию американская Золушка положила после скандального развода со своим первым мужем. Молодая девятнадцатилетняя Джессика, уже студентка Хьюстонского университета по специальности «Право», победительница одного из ежегодных конкурсов «Мисс Техас» настолько понравилась молодому владельцу крупной фармацевтической компании, что свадьба была сыграна спустя три месяца после их знакомства. Причём замуж Джессика выходила, как ни странно, по любви, а деньги жениха были приятным дополнением к молодому супругу.

Развод инициировала сама Джессика, после того, как через пять лет супружеской жизни узнала о многочисленных изменах своего мужа. Для неё это стало вторым в её жизни серьёзным психологическим потрясением, добавившим новые душевные травмы. Сама, сохраняя верность, она ожидала того же и от своей второй половинки и поначалу не верила сплетням. Но слухи о похождениях своего благоверного не прекращались, а только обрастали новыми подробностями, и чаша её веры и терпения лопнула.

Частный детектив сумел зафиксировать на фото и видео похождения неверного супруга, а нанятые юристы известной адвокатской конторы, в которой Джессика проходила стажировку, не оставили ему ни единого шанса выиграть судебный бракоразводный процесс.

В качестве компенсации по решению суда молодая и уже разведённая женщина получила от своего бывшего супруга половину акций фармацевтической фирмы и других ценных активов, которыми он владел. С учётом десяти процентов, полученных в качестве свадебного подарка, Джессика становится держателем контрольного пакета акций Texas Pharmacy Group, где не остаётся места для неверного мужа.

Бывший супруг, уничтоженный морально и финансово, нанимает безработного уголовника, который пытается бросить в лицо Джессике банку с кислотой. Женщина успевает убрать голову от потока едкого вещества, часть которого попадает на плечо и спину, вызывая химические ожоги.

Окончательно в мужчинах Джессика разочаровалась после второго своего брака. Повторно замуж она вышла через семь лет за сына одного из совладельцев той самой адвокатской конторы, юристы которой помогли ей с первым разводом.

Второй брак, заключённый уже не по любви, а по расчёту, казавшийся прочным поначалу, тоже долго не продержался. Опять начались измены уже нового мужа, но как оказалось не с женщинами, а с мужчинами. Джессика даже не смогла сразу понять, как к этому относиться — как к изменам или нет?

Дальше — больше. Подсевший на наркотики и азартные игры муж, растративший на них и своих любовников всё своё личное состояние, залезший в большие долги и скрывающий все свои похождения от влиятельного родителя, крадёт и продаёт часть драгоценностей супруги. После громкого домашнего скандала с привлечением тестя и обещаниями обнародовать всю подноготную нерадивого муженька Джессика получает третий нервный срыв.

Чтобы не испортить репутацию своей юридической фирмы и не выносить сор из избы отец второго мужа компенсирует стоимость украденных украшений и предлагает Джессике по-тихому оформить развод с выплатой ей многомиллионного морального ущерба. Она соглашается.

А через полгода выяснилось, что бывший и последний уже муженёк (к тому времени скончавшийся от передозировки героина) одарил Джессику прощальным подарком — у неё диагностируют ВИЧ.

Вынырнув из воспоминаний и снова наполнив бокал, Карен опять взялась за ноутбук. Сделав необходимые манипуляции, глядя на фотографию на стене, женщина прошептала:

— Я держу свои слова, Джесси!

* * *

Houston. Texas Pharmacy Group. Через шесть часов после встречи.


В кабинете генерального директора на четырнадцатом этаже офисного здания Техасского фармакологического концерна царил полумрак. Окна прикрывали вертикальные ламели жалюзи, сквозь которые едва проникали лучи заходящего солнца. Верхнее освещение было выключено. Лишь настольная лампа с жёлтым абажуром освещала поверхность рабочего Т-образного стола владелицы кабинета.

Слабый свет, льющийся с поверхности двадцатипятидюймового монитора, подсвечивал усталое лицо Джессики Инсейн. Серые глаза внимательно вчитывались в строчки почтового сообщения, отображаемого сейчас на экране. Адресата нет в списке известных абонентов — письмо пришло с временного почтового ящика такого же сервиса анонимных сообщений, каким неоднократно пользовалась и сама Джессика. Но, тем не менее, оно не попало в спам8, а подверглось пристальному изучению.

----------------------------------------------------

От: KB@minuteinbox.com

Кому: JI@ minuteinbox.com

Тема: Продукт.

Текст сообщения:

Смотри вложение. Через две недели ожидаю предпоследний платёж.

Прикреплённые файлы:

SMI_Sample.docx

----------------------------------------------------

Быстрое движение рукой, нервный щелчок мышью, и долгий выдох сквозь плотно сжатые губы продемонстрировали то напряжение, в котором находилась все эти минуты сидевшая за монитором женщина:

— Пришло. Не обманула.

И опять глаза торопливо бегают по строкам открытого файла, выхватывая саму суть изучаемого документа. Лихорадочно листается многостраничный словарь медицинских терминов. Пропускаются абзацы, иногда даже целые страницы просматриваемого на экране текста. Более подробное изучение начнётся завтра, на свежую голову. А пока только самое главное, самое интересное, то, чего она ждала более пяти лет и за что заплатила и ещё заплатит немалые деньги.

Инфекционный агент9: Suppression Male Immunity (SMI).

Геном инфекционного агента: создан генетическим конструированием на базе SRY-гена Y-хромосомы человека; Influenza A H1N110; Human immunodeficiency HIV11 (подробное описание приведено в приложении А).

Вирулентность12 инфекционного агента: высокая, значительно увеличивается при наличии в организме антител к SARS-CoV-213.

Патогенность14 инфекционного агента: у половозрелых мужских особей — положительная с подавлением иммунного ответа организма (группа риска IV); у половозрелых женских особей — отрицательная (группа риска I); у неполовозрелых особей обоих полов — отрицательная (группа риска I).

Специфичность15 инфекционного агента: атипичная.

Восприимчивость инфекционного агента биохимическая16: не восприимчив.

Восприимчивость инфекционного агента физическая17: повышение температуры вызывает ускоренный рост и размножение; понижение температуры приводит к некритическому снижению темпов роста.

Инкубационный период18: от десяти до двадцати восьми дней.

Латентный период19: не более трёх дней.

Механизмы передачи инфекционного агента:

а) аэрогенный20 (воздушно-капельный и воздушно-пылевой);

б) контактный21 (прямой и непрямой);

в) вертикальный22;

г) гемоконтактный23 (естественный и искусственный).

Трансмиссивным24 способом не передаётся.

Вакцина25: не разработана.

Технология синтеза вакцины: не разработана.

Ингибитор26: разработан, апробирован (см. файл SMI_inhibitor.docx); побочные эффекты — не обнаружены; периодичность применения — постоянно, регулярно.

Технология синтеза ингибитора: разработана, апробирована (см. файл SMI_inhibitor_synthesis.docx).

Описательная характеристика.

Передача инфекционного агента SMI может быть осуществлена вместе с выдыхаемым воздухом, при кашле или чихании, через слизистые оболочки, при половом акте через кровь, слюну сперму, при переливании крови или кровососущими насекомыми.

Инфекционный агент внедряется в ДНК клеток заражённого организма и практически полностью угнетает иммунную систему половозрелых мужских особей. При этом неполовозрелые особи и половозрелые женские особи становятся организмом-хозяином вируса-комменсала27.

Данная способность реализуется модификацией генома Human immunodeficiency HIV в вирус-сателлит28, активация патогенности которого происходит при повышении уровня тестостерона29 в крови организма-носителя, средний уровень которого у половозрелых мужских особей — составляет от 11 до 33 нмоль30/л; а у неполовозрелых особей обоих полов и половозрелых женских особей от 0,24 до 3,8 нмоль/л.

На процесс фармакологического, химиотерапевтического, фитотерапевтического и других воздействий на вторичные патогенные факторы, вызванные угнетением иммунной системы заражённого, при применении ингибитора влияния не оказывает.

Действие инфекционного агента на иммунную систему заражённого организма подавляется ингибитором.

При постоянном регулярном применении, после первой дозы, величина которой зависит от времени, прошедшего с момента заражения, патогенное воздействие инфекционного агента блокируется полностью.

Любые методы и способы лечения без применения ингибитора приводят к временному краткосрочному улучшению состояния организма с последующим увеличивающимся реабилитационным периодом.

Математическая модель воздействия на геном крыс: разработана (подробное описание приведено в приложении В1).

Экспериментальное исследование воздействия на геном крыс: проведено (результаты приведены в приложении В2).

Совпадение результатов математического моделирования и экспериментальных исследований: 97,8 %.

Математическая модель воздействия на геном обезьян: разработана (подробное описание приведено в приложении С1).

Экспериментальное исследование воздействия на геном обезьян: проведено (результаты приведены в приложении С2).

Совпадение результатов математического моделирования и экспериментальных исследований: 95,3 %.

Математическая модель воздействия на геном человека: разработана (подробное описание приведено в приложении D).

Экспериментальное исследование воздействия на геном человека: не проведено (нет подопытных образцов).

Совпадение результатов математического моделирования и экспериментальных исследований: неизвестно.

— Да это то, что нужно! — прозвучал в тишине кабинета усталый, но всё же радостный женский голос. — Но как же досадно, что нет полного комплекса испытаний. Придётся работать с тем, что есть.

Сбросив полученный файл на флэшку-брелок с криптозамком, и выключив компьютер, Джессика связалась с главой службы безопасности.

— Машина ждёт? Я выхожу. — проговорила она, закрывая толстую стеклянную матированную дверь своего кабинета.

— Да, мэм. Водитель на месте. — как всегда была краткой её подчинённая.

— Как объект?

— Сейчас у себя дома. Никуда не выходила.

— Спасибо! Продолжайте наблюдение.

— Есть, мэм! Приятного отдыха.

* * *

Houston. February 2. Из доклада группы наблюдения.


«07:25 a.m. — Объект вовремя не отправился на работу.

08:00 a.m. — В дом к объекту зашёл неизвестный мужчина.

08:17 a.m. — Объект выставил дом на продажу».

* * *

Houston. Texas Medical Center, Institute of Genomics, Genetic research laboratory. February 2. 9:32 a.m.


Уже десять минут Карен Баффин неподвижно стояла возле вертикального ящика медицинского холодильника глубокой заморозки, застывшим взглядом глядя на его непрозрачную белую дверцу.

Сегодня, как и много раз до этого, но с опозданием на один час, она вошла в свою секцию лаборатории, привычно пройдя несколько кордонов безопасности, о которых она сейчас напряжённо размышляла.

Сразу за неширокой герметичной дверью на входе в лабораторный комплекс находилась так называемая «чистая зона». Начиналась она контрольно-пропускным пунктом с вооружённой охраной, проход через который без специального пропуска или сопровождающего лица был запрещён. Эта часть системы безопасности никак не могла ей помешать.

За стеной пропускного пункта располагалась комната наблюдения. Здесь постоянно находились операторы дежурной смены, отслеживающие на мониторах картинки с внешних и внутренних камер наблюдения. Вместе с ними ютилась группа оперативного реагирования. Люди, находившиеся в этой комнате должны максимально быстро выявить и нейтрализовать непрошеного гостя, вдруг такой появится в стенах здания, или помочь сотруднику лаборатории, если ему понадобится помощь. Операторы могли что-то заметить. Но, учитывая большое количество камер наблюдения, как наружных, так и внутренних, и наоборот малое число самих наблюдателей, вероятностью её раскрытия ими можно было смело пренебречь. Тем более, что расположение камер в своей лаборатории она прекрасно знает и вполне может скрыть от них то, что ей предстоит сделать.

Следующую дверь с красной надписью: «Опасная зона» и ядовито-оранжевым значком биологической угрозы, можно открыть только с помощью электронной карты. И зайти получится лишь в небольшой тамбур, за которым находятся раздевалки для персонала лабораторий и душевые комнаты. Душ здесь тоже не простой, а двухступенчатый: сначала химический — для дезинфекции, а затем — обычный. Но всё это только наружное воздействие, а продукт будет у неё внутри, и никак пострадать не сможет.

Ну и наконец, за стенами боксов из стекла и металла можно разглядеть помещения с лабораторным оборудованием, коробами со встроенными перчатками и манипуляторами, микроскопами с выводом картинки на мониторы компьютеров, рядами пробирок и колб, стерилизационными контейнерами с инструментами.

Кроме Карен, одетой в белый лабораторный халат, никого из других сотрудников в этой части лабораторного комплекса не было. Да и не могло быть, так как доступа сюда они не имели. Это была только её, почти личная, лаборатория, в которой она и проводила свои исследования.

За белой дверцей холодильника, перед которым сейчас стояла Карен, при температуре минус 70 градусов Цельсия в отдельном, никак не маркированном боксе, стояли две обычные запаянные медицинские пробирки, помеченные разными цветами — результат её пятилетних, щедро оплачиваемых Джессикой Инсейн трудов.

Что и как с ними делать женщина знала. И даже дала обещание. Но как же трудно было решиться на его воплощение. Сомнения, отринутые ранее, нахлынули с новой силой, делая её нерешительной, заставляя неподвижно стоять на месте. Глаза Карен неотрывно смотрели на ручку холодильника, а руки в медицинских перчатках поглаживали через ткань халата небольшие прямоугольные кусочки пластика со стилизованными изображениями американского флага, одному из которых (кусочку, а не флагу) она вчера в очередной раз радовалась.

Думала она о своей прожитой жизни, о силах и нервах, затраченных на проведение исследований, о незаконченном цикле испытаний образца, что не прошёл апробацию на людях, о цифре общего баланса её банковских счетов и её скором увеличении.

Здесь её мысли перескочили на вчерашнюю встречу с Джессикой. Вспомнив выражение глаз, с которыми Джессика передавала ей очередную банковскую карту, и весь их разговор, Карен вдруг отчётливо поняла: «Обратного пути у неё уже нет! Теперь только вперёд, до самого конца».

За время, проведенное в ожидании, за деньги, которые Джессика потратила на исследования Карен, и которые планирует получить, используя результаты её работы, она не пожалеет никого, кто не сможет оправдать уже оплаченных надежд или встанет на пути их осуществления. Пять лет ожиданий, несколько миллионов на грант университету, компании и непосредственно ей на проведение экспериментов, миллионы на личных картах. Там, где замешаны такие суммы, никакая дружба не котируется. Да и была ли она — эта дружба?

Сначала, на волне внезапного потрясения от диагнозов врачей, скорее всего они дружили. Но потом, по мере возникновения и реализации совместного плана, деловые отношения всё больше и больше вытесняли чувства личной симпатии и привязанности, перерождаясь в отношения начальника и подчинённой. И хотя Джессика этого никогда не демонстрировала, но что-то такое на подсознательном уровне ощущалось, и прорвалось наружу во время их последней встречи.

Началось всё с того памятного вечера в ресторане после получения результатов медицинских анализов с брошенной Карен в сердцах фразы, что гадов мужиков надо за такое наказывать, которую пьяная Джессика сумела каким-то образом запомнить.

Через полгода, на одной из встреч, уже зная о специальности и месте работы Карен, Джессика напомнила ей об этом высказывании и предложила план мести с помощью вируса, который действовал бы только на мужчин. Ошарашенная Карен сопротивлялась недолго. В итоге договорились, что в разработке вируса она участвует своими мозгами, опытом и трудом, а Джессика — финансовыми вливаниями.

О желании Джессики немало заработать на постоянной продаже лекарства от этого вируса Карен догадалась почти сразу, но в разговорах с Джессикой об этом никогда благоразумно не упоминала.

Встряхнувшись от промелькнувших мыслей, Карен открыла холодильник и достала бокс с пробирками. Быстро, чтобы не обжечься ледяными стенками, переставила его на рабочий стол. Достав пробирку с красной меткой, закрыла контейнер с оставшейся ёмкостью и вернула его назад в холодильник. Теперь необходимо подождать несколько часов, чтобы лежащая на столе колбочка прогрелась до комнатной температуры. А пока нужно завершить все свои дела в лаборатории.

Оглядывая всё вокруг, Карен составляла план дел на оставшуюся неделю: «Так! Продукт Джессики греется. Не забыть после уничтожить пробирку! Исходные прототипы вирусов, как и все другие использованные расходные материалы, уничтожить сегодня же. Всю лабораторную посуду стерилизовать. Ингибитор в холодильнике — это на последний день. Больше ничего постороннего там нет.

Все материалы по разработкам перенести в облачное хранилище, рабочий компьютер почистить — это тоже на сегодня, крайний срок — завтра. С бумажными записями хорошо поработает шредер31, а ещё лучше их сжечь, как сожжены уже тушки подопытных лабораторных животных.

Исследования по теме шефа необходимо закончить за три-четыре дня — там почти всё уже сделано. Ну, разве отчёт ещё окончательный сотворить. А сейчас напишем заявление об увольнении (надеюсь, этот козёл препятствовать не станет). Ну что ж — времени вполне хватает. За работу!»

Заявление было написано за минуту и отложено в ящик стола до конца недели. В печь отправилось всё по составленному списку, что хоть как-то могло скомпрометировать Карен. Вся информация из рабочего компьютера переслана в один из облачных сервисов. Отредактирована часть отчёта по работам, выполняемым на полученный грант. Все посторонние записи уничтожены.

В такой не совсем привычной суете прошёл почти весь рабочий день. Приятная усталость от хорошо выполненной работы распространилась по всему телу женщины. Присев в кресло возле письменного стола, и, сняв лёгкий респиратор, который Карен уже практически не замечала, она взяла в руки нагревшуюся пробирку с прозрачной жидкостью. «Интересно, какой ты на вкус? — пришла в голову неожиданная мысль. — Сейчас я это узнаю». Резким движением, отломав запаянный кончик стекла, Карен, выйдя из зоны наблюдения камер, опрокинула содержимое ёмкости себе в рот. «Да, дерьмо ещё то!» — скривившись, подумала женщина. И, зачем-то понюхав пустую пробирку, отправила её в печь.

* * *

USA, Houston. Rice University. За три дня до описанных выше событий. 1:25 a.m


В эту ночь в одной из технических лабораторий, ведущей исследования в области космических наук, частного исследовательского университета Райса, расположенного вблизи Техасского медицинского центра, приступили к завершающим исследованиям нового разработанного ими же композитного материала, предназначенного для покрытия корпусов космических кораблей.

Этот материал, разработанный по заданию NASA32, должен был защитить астронавтов от космического радиационного излучения во время их будущего многодневного полёта к соседнему Марсу.

Сроки разработки и испытаний, оговоренные контрактом, подходили к концу, поэтому работа над завершением исследований проходила и днём, и ночью.

Небольшой прямоугольный кусок разработанного образца покрытия уже находился в струбцине напротив излучателя лабораторной радиационной пушки, имитирующей поток космического излучения, и дожидался начала испытаний. В принципе в этом не было ничего опасного, так как сам поток радиации не обладал механическим воздействием, а только энергетическим. И по расчётам толщины разработанной защиты должно было хватить с запасом. Плюс стенки экспериментальной камеры тоже сделаны не из картона.

Но за секунду до нажатия на кнопку запуска излучателя происходит событие, которое повлекло за собой необратимые последствия.

Из-за хакерской атаки происходит кратковременный сбой в работе автоматической системы управления одной из электростанций, питающих часть Хьюстона, в которой находился университет Райса. В результате на излучатель подаётся напряжение намного большее, чем было запланировано при проведении испытаний. Предохранительные устройства срабатывают, но излучатель всё же успевает выдать узконаправленный импульс радиационного излучения, намного превышающий по мощности запланированный экспериментом.

Лабораторный образец покрытия корпуса будущего космического корабля не был рассчитан на такое излучение, как и защитные стенки камеры экспериментальной установки. По случайности под прорвавшийся сквозь все слои защиты мощный пучок жёсткого радиационного излучения никто из людей ни в университете, ни в многомиллионном городе не попал.

Испытания повторили после восстановления нормального питания экспериментальной установки. И даже получили прекрасные результаты.

Под вырвавшийся поток радиационного излучения никто не попал за исключением одной маленькой пробирки помеченной красной меткой, которая находилась в закрытом холодильнике на пятом этаже генетической исследовательской лаборатории Института генетики Техасского медицинского центра. Луч радиации лишь краем зацепил эту пробирку, но этого хватило для начала неконтролируемой мутации её содержимого.

Но об этом никто никогда так и не узнал.

* * *

Houston, 2252, MacArthur St. February 7. 6:23 p.m.


Заезжая вечером в гараж, Карен никуда не торопилась. Именно сегодня спешка могла только помешать. Спокойно закрыв ворота гаража и войдя в дом, женщина бросила ключи на журнальный столик, и устало опустилась на кожаную подушку дивана. Несмотря на позднее время и на довольно лёгкий обед, кушать совершенно не хотелось. Опрокинувшись на спину, забросив ноги на высокую спинку и прикрыв глаза, она просто лежала, отдыхая и не думая ни о чём.

Через полчаса безделья и небольшой полудрёмы зазвонил будильник телефона, выставленный заранее на это время. Небольшой отдых позволил восстановить силы, придав так необходимый заряд бодрости. Появилось даже лёгкое чувство голода, которое пришлось удовлетворить печеньем, посыпанным шоколадной крошкой, и стаканом холодного молока.

Ужиная, с тарелкой в руках, Карен бродила по дому, оглядывая родные комнаты. Здесь прошло её детство, юность, здесь она выросла и прожила всю свою жизнь. И вот теперь всё это уже не её. Через два дня она уедет отсюда и больше никогда не вернётся. Дом продан, деньги за него уже получены. Новые владельцы любезно предоставили два дня на переезд. Памятные и личные вещи уже собраны и отправлены на хранение в банковский сейф. Немного их оказалось — в основном документы, фотографии и немногие сохранившиеся от мамы безделушки.

Лёгкая грусть от расставания с семейным очагом совмещалась с чувством неимоверного облегчения и скорой свободы. Облегчение от ненавистного шефа, который после скандала (как же без него) подписал-таки её увольнительную, от необходимости ежедневно ходить пусть и на любимую, но уже изрядно надоевшую работу, от постоянного напряжения последних лет. И ожидающая её свобода, которую дали ей деньги, накопленные за время работы, вырученные от продажи дома, полученные и ещё ожидаемые от Джессики.

И чтобы обрести эту свободу нужно сделать всего один последний шаг. И начнётся этот шаг прямо сейчас.

Спустившись в подвал, Карен нащупала рукой выключатель на стене. Яркий электрический свет ослепил её на несколько секунд. Адаптировавшись к изменившемуся освещению, женщина оглядела остатки своей небольшой тайной лаборатории. Из всего, что здесь находилось раньше, остался обычный бытовой холодильник, пара столов с термостатом и устройством для заправки диспенсеров33, и кое-какая посуда.

Лабораторная центрифуга, микроскоп, автоклав, сепаратор и другие приборы, старательно разбитые молотком до состояния полного хлама, вывезены как мусор на свалку. Оставшееся отправится туда же завтра утром, ну, кроме холодильника — очень уж он тяжёлый, самой ей не справиться. Да и не привлечёт он особого внимания, мало ли какие бзики в головах у людей? Холодильник в подвале не самый странный их них.

Надев лабораторный халат, натянув медицинские перчатки, уже открывая крышку термостата, Карен поймала себя на мысли, что по въевшейся привычке продолжает соблюдать меры техники безопасности, которые начали вдалбливать им ещё на студенческой скамье. Усмехнувшись, так как в этих мерах сейчас нет никакой необходимости, женщина достала стеклянную колбу с прозрачной жидкостью. В этой колбе в физиологическом растворе находилась клеточная культура вируса, выделенная за эти дни из крови самой Карен.

Аккуратно перелив содержимое стеклянной ёмкости в резервуар заправочного устройства, Карен достала из бумажной коробки пустые флакончики из непрозрачного белого пластика. Через несколько минут работы все флаконы-диспенсеры были заправлены. Этикетки распространённого лекарства от астмы, вытащенные из той же коробки, аккуратно заняли свои места на боковых поверхностях пузырьков.

Уложив заправленные ёмкости обратно в бумажную тару, и выключив свет, Карен поднялась в спальную комнату, где один из принесённых флакончиков-дозаторов отправился во вместительную женскую сумку. Коробка с другими бутылочками была уложена в лежащий на кровати открытый чемодан с личными вещами и сложенной одеждой.

За окном давно уже стих шум большого города и горели фонари уличного освещения. «Ну, вот и всё!» — подумала Карен засыпая.

* * *

Houston. February 8. Из доклада группы наблюдения.


«Последние четыре дня объект, несмотря на то, что поломки личного автомобиля зафиксировано не было, на работу и с работы добирался на метро или автобусе.

Все перемещения по городу осуществлялись только общественным транспортом.

Во время наблюдения зафиксированы посещения аэропорта, театров и музеев, зоопарка, исторического космического центра, родео.

В 10:25 a.m. объект на своём автомобиле направился к выезду из города».

* * *

February 9-16. Из доклада группы наблюдения.


«Объект на своём автомобиле объездил города юга и востока США и Канады: Атланта, Вашингтон, Филадельфия, Нью-Йорк, Монреаль, Оттава, Торонто.

После Торонто осуществлён перелёт чартерным рейсом до Лас-Вегаса и переезд далее до Лос-Анджелеса.

Все перемещения внутри указанных городов осуществлялись только общественным транспортом.

Во время наблюдения зафиксированы посещения автогонок, статуи свободы, Чайна-тауна, Музейной мили, Голливуда, аллеи славы, музеев, других туристических объектов, вокзалов, аэропортов».

* * *

California, Los Angeles. Hilton Los Angeles Airport Hotel. February 17. 06:30 a.m.


Несмотря на столь ранний подъём, Карен наконец-то полноценно выспалась впервые за последнюю неделю. Многолетняя привычка ежедневно рано вставать на работу ещё не растворилась в её новом расписании. Потянувшись до хруста суставов, наслаждаясь теплом, которое сохранило лёгкое одеяло, Карен окинула взглядом номер отеля. Комната, выдержанная в бежево-коричневых тонах, большое окно с видом на аэропорт, широкая кровать, застеленная белоснежным бельём, огромный чёрный экран телевизора.

На расположенном рядом небольшом рабочем столике со стеклянной столешницей лежал раскрытый ноутбук. Вечером, после поселения в номер, она его включила, но так и не воспользовалась — очень уж её привлёк бассейн с подогреваемой водой, расположенный во внутреннем дворе. Понежившись в нём почти час, ещё час она провела за поздним ужином в небольшом ресторане на первом этаже отеля.

Но, как ни приятно полежать в тёплой постели, уже пора вставать. Вскочив с кровати, женщина, закутавшись в халат, направилась в ванную комнату. Проходя мимо телевизора, Карен мимоходом коснулась кнопки включения, как обычно попав на надоевшую до оскомины рекламу какого-то залежалого и никому не нужного товара.

Стоя в ванной, умывшись и очищая зубы, она разглядывала себя в зеркале, когда её внимание привлёк начавшийся информационный выпуск.

Усевшись на кровать перед телевизором, не вынимая щётки изо рта, Карен внимательно слушала, как молодая девушка, ведущая новостей, рассказывала, что уже несколько дней в южных и восточных штатах страны наблюдаются участившиеся случаи заболеваний среди взрослого населения. Заболевшие люди, большинство из которых были мужчинами, обращались с лёгкими простудными заболеваниями, но были случаи обнаружения и кишечных инфекций. Ситуация находится под контролем властей штатов.

«Началось!» — промелькнула в голове мысль. Её взгляд перешёл на авиабилет, лежащий рядом с ноутбуком: «Сегодня выходим на международную арену».

Пересев в кожаное кресло перед ноутбуком, Карен застучала пальцами по клавиатуре, заходя в свой электронный кабинет на сайте Bank of America. Сообщение о поступившем переводе на очередные четыре миллиона отобразилось на экране. Подсчитав общий баланс, женщина вновь порадовалась приятной восьмизначной цифре.

Немного полюбовавшись воображаемыми цифрами, Карен представила такую же картинку после поступления последнего платежа. «Да, так будет намного лучше. Как говорится, ничего личного — только бизнес!» — улыбнулась она. «Хотя личное всё же есть» — тут же поморщилась Карен. — «Ладно, пора выполнять свою часть договора».

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. February 17. 08:55 a.m.


На сей раз в кабинете на четырнадцатом этаже здания Техасского фармакологического концерна находилось два человека. И хоть окна по-прежнему прикрыты жалюзи, утреннего света, проникающего через них, вполне хватало для комфортной работы хозяйки помещения.

Сидевшая за широким столом Джессика Инсейн делала пометки золотым «Паркером» в своём рабочем ежедневнике. Перед ней стояла секретарь со списком посетителей и дел на сегодняшний день.

— Перенеси две последние встречи, Эшли, на завтра на вторую половину дня. Что там ещё на сегодня?

— Хорошо, мэм. Сегодня в час пополудни у вас встреча с руководителем благотворительного фонда, а вечером ужин с представителем партии зелёных. Столик в вашем любимом ресторане уже заказан.

— Опять эти попрошайки. Можно их тоже перенести?

— Не думаю, мэм. Благотворительность даст нам рекламу. Плюс налоговые вычеты. Ну, а зелёные — это зелёные. Их нужно время от времени подкармливать, а то обидятся ещё. Недаром же они такого цвета.

— Шутница! Да знаю я всё, знаю. Но как же они надоели. Ладно, подтверждай эти встречи. В конце концов, не так уж и дорого они нам обходятся. И ты права — лучше их держать на привязи. Что ещё?

— Ещё на сегодня …

Сигнал пришедшего почтового сообщения прервал речь девушки. Однако Джессика велела продолжить доклад. И только закончив планирование дел на сегодня она жестом отпустила своего секретаря.

Дождавшись её ухода, женщина развернула на экране компьютера окно почтового клиента. Новое сообщение, отобразившееся на нём, пришло с того же временного почтового ящика, что и первое.

----------------------------------------------------

От: KB@minuteinbox.com

Кому: JI@ minuteinbox.com

Тема: Ингибитор.

Текст сообщения:

Смотри вложение. Через две недели ожидаю последнюю часть.

Прикреплённые файлы:

SMI_inhibitor.docx

----------------------------------------------------

— Ты пунктуальна, Карен! Впрочем, за такие деньги …

Снова движение рукой, щелчок мышью, и на экране монитора развернулась вторая часть её капиталовложений.

Описание ингибитора и результатов его воздействия на инфекционный агент заняло двадцать четыре страницы печатного текста.

— Жаль, что я мало что здесь понимаю. — разочарованно пробормотала женщина.

Быстро пролистав весь документ, Джессика всё своё внимание сосредоточила на последнем разделе с результатами проверочных испытаний воздействия ингибитора на заражённых животных.

Из прочитанного выходило, что побочных эффектов при применении ингибитора ни на крысах, ни на обезьянах выявлено не было. Интенсивность воздействия ингибитора зависела от состояния подопытного организма, возраста, режима питания, сексуальной активности и некоторых других факторов.

При регулярном еженедельном применении, после первой дозы, величина которой зависит от времени, прошедшего с момента заражения, патогенное воздействие инфекционного агента блокируется полностью.

И, как насмешка, последней строкой шла знакомая запись: «Технология синтеза ингибитора: разработана, апробирована (см. файл SMI_inhibitor_synthesis.docx)».

— Опять расходы, — вздохнула женщина. — А что, если …

Обдумав пришедшую в голову мысль, Джессика нажала кнопу селектора:

— Эшли, вызови ко мне Грейс Комплаенс.

— Хорошо, мэм.

В ожидании вызванного человека Джессика убрала из просмотренного только что файла все упоминания об инфекционном агенте, назначении ингибитора и результатах его испытаний. И, конечно же, последним было удалено упоминание о разработке и апробации технологии синтеза препарата.

К моменту окончания копирования урезанного документа на дежурную флэшку, в дверь кабинета постучала секретарь, впуская вызванного недавно шефа научно-исследовательской лаборатории.

— Здравствуйте, мэм. Вызывали?

— Здравствуй. Проходи, садись.

Дождавшись, пока вошедшая темнокожая женщина устроится за столом напротив неё, Джессика продолжила:

— Для тебя есть работа, Грейс. Очень срочная и очень важная работа. О секретности я даже не говорю. Выполнишь её, и я удвою твоё годовое жалование. Что скажешь? Или мне поискать другого шефа лаборатории?

— Заманчиво. Но, что за работа, Джесс? Прежде, чем ответить, мне надо знать, на что я подписываюсь. Вдруг, ты захочешь, чтобы я ограбила Форт-Нокс34?

— Не всё так трагично, — усмехнулась Джессика, — работа именно по твоему профилю. Нужно за две недели синтезировать одно вещество, разработать и обкатать технологию его производства на нашем оборудовании. Имеется полное описание этого вещества, и это не наркотики.

— В чём подвох, Джесс? Если всё так, как ты описала, то это наша штатная работа. А тут вдруг такие страсти.

— Никакого подвоха. Дело — в срочности. Через две недели мне это будет уже не нужно. Так что лови момент, Грейс.

— Уговорила, Джессика.

— Все данные на этой флэшке. Работать только с ней. Копирование информации запрещаю! Повторяю, Грейс, степень секретности — наивысшая. Срок — две недели. Получится раньше — получишь ещё один подарок. Какой — пока не скажу. Но тебе он понравится.

— Я поняла, Джесси. До свидания!

Подождав, пока слегка удивлённая женщина выйдет, Джессика опустилась в кресло.

— Давай, Грейс, покажи себя, — проговорила женщина в сторону закрывшейся двери.

Немного помолчав, она добавила:

— Ну а если не получится, ничего страшного — все расходы окупятся немного позже, только и всего. А ждать я умею.

* * *

February 17 — March 3. Из докладов группы наблюдения.


«Объект совершил перелёт из Лос-Анжелеса в Буэнос-Айрес, … Кейптаун, … Каир, … Мадрид, … Лондон, … Берлин, … Анкару, … Мумбаи, … Шанхай, … Токио.

… перемещения осуществлялись общественным транспортом.

… зафиксированы посещения местных туристических объектов, вокзалов, аэропортов.»

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. March 3. 05:30 p.m.


Джессика Инсейн в который раз перечитывала сообщения наблюдателей, отправленных за Карен Баффин. Женщина, исполняя данное ею слово, и следующая за нею по пятам группа филёров немало поколесили по миру за деньги Джессики. Побывали на всех континентах, познакомились с местными достопримечательностями. Разве что Австралию и Антарктиду не посетили. Расходы на эту групповую туристическую поездку давно уже перевалили за отметку в два миллиона долларов и продолжали расти.

И следом за ними с отставанием в несколько дней репортёры приносили новости о распространяющейся по тому же миру волне непонятной эпидемии, укладывающей на больничные койки сильную половину человечества. Женщины и дети не заболевали. Может, и были какие-то редкие случаи их заболевания, но на сезонных статистических показателях по странам и континентам они никак не отразились.

Первые случаи подобных заболеваний выявлены в США. Затем эпидемия перекинулась на Канаду и Мексику. Прокатилась по Южной Америке, Африке и Европе. Единичные пока случаи зарегистрированы в Азии.

Симптомы большинства заболевших мужчин указывали на новую разновидность вируса гриппа, вполне поддающуюся классическому лечению. Но были проявления и других инфекций, также успешно излечиваемых известными методами врачевания.

Смертельных случаев не было. Но и полного выздоровления тоже не наступало. Некоторые выздоровевшие через определённое время снова обращались за медицинской помощью, попадая в инфекционные отделения местных медицинских центров. У одной части повторно обратившихся пациентов снова диагностировали грипп. У другой — выявляли другие вирусные заболевания.

Вчера по всем теле- и радиоканалам прозвучало новое информационное сообщение, транслируемое с утра до вечера с пометкой «Сенсация!». Канадскими учёными и медиками был выявлен неизвестный ранее науке вирус, являющийся возбудителем эпидемии у мужчин. Начаты исследования этого вируса, способов его распространения, возможностей проникновения в организм человека и путей его заражения. Учёные обещают в скором будущем разработать вакцину, которая поможет уничтожить этот вирус.

А сегодня Джессика решала дилемму: выполнить данное ею обещание и, перечислив Карен Баффин причитающуюся ей последнюю долю, получить последнюю же часть своего немалого капиталовложения, или понадеяться на обещания Грейс Комплаенс, которая уверяет, что находится уже на финишной прямой? Промучившись над проблемой выбора целый час, и, так и не приняв никакого решения, она вызвала своего секретаря:

— Эшли, соедини меня с Грейс Комплаенс.

— Соединяю, мэм.

Дождавшись соединения Джессика нетерпеливо проговорила:

— Здравствуй, Грейс! Как моё поручение?

— Ещё день или два, и, я надеюсь, всё будет окей, Джесс. Возникли небольшие проблемы, но они вполне решаемы. Хотя мне было бы значительно проще, если бы я знала, что это за вещество и для чего оно предназначено.

— Одной надежды мне мало, Грейс. Ускорь свою работу. И не задавай лишних вопросов. Это всё. Не подведите меня, доктор Комплаенс!

* * *

March 3–4. Из ночных новостей.


«Сегодня ночью в результате совершённого террористического нападения потерпел крушение самолёт Boeing-747 авиакомпании «USA Airlines», следовавший из австралийского Сиднея в Лос-Анджелес.

По предварительным данным в багажном отсеке самолёта произошёл взрыв.

На борту исчезнувшего с радаров над Тихим океаном самолёта находилось около трёхсот пятидесяти пассажиров и членов экипажа, большинство из которых были американскими гражданами.

Пресс-служба авиакомпании подтвердила факт исчезновения самолёта.

Ответственность за теракт взяла на себя радикальная организация «За всемирный ислам», которая годом назад поклялась отомстить известному американскому журналисту …, опубликовавшему ряд статей, осмеивающих священные для мусульман традиции.

Установить связь с пропавшим журналистом не удаётся. Редакция журнала, где он работал, подтвердила факт его командировки в Австралию.

По словам представителя пресс-службы «USA Airlines» данный журналист приобрёл билет на рейс пропавшего самолёта.

Поиск пропавшего самолёта или его обломков затруднён разбушевавшимся в том районе Тихого океана штормом».

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. March 4. 09:30 a.m.


Утром, под впечатлением от беспокойной ночи, во время которой постоянно снились стёршиеся уже из памяти кошмары, Джессика решила не рисковать и отправила Карен оставшуюся часть платежа. В конце концов это не последние её деньги.

«Странно, почему нет ежедневного доклада от группы, следящей за Карен Баффин?» — подумала она, проверив утреннюю корреспонденцию и связываясь с главой своей службы безопасности:

— Спотер, где сегодняшний отчёт от группы наблюдения за объектом?

— Пока не получали, мэм.

— Свяжись с ними, узнай, в чём дело.

— Окей, мэм!

После нескольких минут ожидания раздался обратный звонок:

— Мэм, ни с кем из группы наблюдения установить связь не удалось. По последнему полученному от них сообщению, они вслед за объектом взяли билеты на ночной рейс Сидней — Лос-Анджелес.

— Продолжай попытки связаться с ними. — всплывшие в памяти Джессики ночные сновидения зародили волну тревоги в её душе. — Докладывай немедленно.

— Принято, мэм.

Через некоторое время главная безопасница снова связалась с Джессикой:

— Посмотрите ролик ночных новостей. Ссылку на него я вам только что сбросила.

* * *

March 10. Из новостных каналов.


«Количество заразившихся мужчин всё время увеличивается. Нет практически ни одной страны, которую не затронула бы пандемия».

«Из-за неожиданности появления и скорости распространения, сложности обнаружения и невозможности лечения, распространившийся вирус, в отличие от всех предыдущих, многие печатные издания вместо буквенно-цифрового обозначения стали именовать просто Вирусом с заглавной буквы».

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. March 20.


— Мэм, мы не можем выпустить на рынок препарат, не прошедший полный цикл лабораторных испытаний хотя бы на животных.

— Это не тебе решать, Грейс. У тебя есть ещё три дня, чтобы закончить свои испытания.

— Но этого всё равно мало! Даже с этими тремя днями в сумме будет всего пятнадцать дней исследований.

— Ты сама затянула начало их проведения. Кто мне обещал синтезировать вещество за две недели?

— Не всё оказалось таким, каким представлялось в начале. И вообще, откуда вы взяли формулу и описание этого препарата?

— Это по-прежнему не твоё дело, Грейс. Получая от меня деньги тебя это не интересовало. Почему сейчас возник этот вопрос?

— Очень уж своевременно у вас появились эти материалы, первоисточник которых неизвестен. И это наводит на нехорошие мысли.

— Лучше бы твои мысли были направлены на доводку препарата. До сих пор ведь стопроцентного результата у тебя нет!

— Тут мне нечего вам возразить. Но и более чем девяноста процентов совпадения я считаю хорошим показателем для поставленных вами сроков и условий. Чего-то мы не понимаем или упускаем в представленном вами описании. Может всё-таки можно проконсультироваться с автором этой разработки?

— Если бы я могла, Грейс, я бы давно уже это сделала.

— Возвращаясь к испытаниям, мэм. Нужно больше времени.

— Нет его у нас, Грейс.

— Вы что-то знаете?

— Не важно.

— Всё это очень подозрительно, мэм. Учтите, что молчать, в случае чего, я не буду!

* * *

March 23. Из новостных каналов США.


«Всемирно известный фармацевтический концерн Texas Pharmacy Group, производящий собственную вакцину от корона-вируса, поразившего несколько лет назад весь земной шар, заявил об успешной разработке, испытаниях и начале производства своего нового препарата подавляющего развитие Вируса в организме заражённого человека.

Цена препарата составляет довольно внушительную сумму даже для среднего класса американцев. А принимать его необходимо постоянно и регулярно на протяжении довольно длительного периода времени. По меньшей мере, это нужно будет делать до появления вакцины от Вируса, которую власти страны до сих пор нам только обещают.

В то же время руководство компании выступило с заявлением, что никого не заставляет покупать и принимать производимый ими препарат. Для малоимущих граждан США и других стран концерн готов открыть кредитную линию под невысокий процент и соответствующее залоговое обеспечение».

* * *

April 3. Из новостных каналов.


«Первые умершие от Вируса зафиксированы в США. Число заболевших мужчин не уменьшается, а стремительно растёт».

«Независимые учёные поставили под сомнение эффективность и работоспособность препарата, разработанного Texas Pharmacy Group».

«Тысячи возмущённых людей вышли на улицы городов для выражения протеста против обмана и бездействия властей страны».

«Руководство Texas Pharmacy Group отказывается от каких-либо комментариев по поводу производимого ими препарата».

«Власти США рассматривают возможность предъявления обвинения правлению Texas Pharmacy Group в недобросовестной рекламе своей продукции и обмане потребителей».

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. April 21.


— Что ты хотела, Эшли?

— Грейс Комплаенс только что подала заявление на увольнение.

* * *

April 23. Из немногих ещё работающих мировых новостных каналов.


«По последним данным количество умерших мужчин во всём мире перевалило за третью сотню миллионов. И эта цифра с каждым часом неуклонно увеличивается».

«Проведённое сторонними научными организациями исследование препарата, продаваемого Texas Pharmacy Group, показало его низкую эффективность и практически полную бесполезность».

«По неподтверждённым пока данным правление Texas Pharmacy Group изначально знало о низком качестве выпускаемого ими на рынок препарата».

* * *

Texas, Houston. Texas Pharmacy Group. April 25. 11:15 a.m.


За окнами углового кабинета на верхнем этаже Техасского фармакологического концерна наступал полдень. Ясное синее небо, жаркое южное солнце, безмятежная городская панорама высотных и не очень зданий говорили о том, что там, за окном, всё по-прежнему, всё так, как было всего несколько месяцев назад.

Казалось посмотри вниз, и ты увидишь, а, если постараться, то и услышишь, как по загруженным авеню в потоке городского транспорта лавируют жёлтые такси, спешат по своим делам целеустремлённые горожане и веселятся приезжие туристы, в уличных кафе и дорогих ресторанах играет негромкая приятная музыка, которой вторят уличные музыканты.

Однако на самом деле всего этого уже не было. И сидящая в кресле женщина об этом прекрасно знала. Её окружала атмосфера полнейшей тишины. Секретарь отпущена домой. Компьютер и селектор, как и огромный настенный телевизор, были отключены. С самого утра хозяйка кабинета, заперев его на ключ, никого не принимала. И только изредка тишина прерывалась стеклянным стуком, сопровождающим наливаемый в стакан виски.

Когда зазвонил лежащий в кармане жакета телефон Джессика непроизвольно вздрогнула. «Надо же, мобильный телефон забыла отключить!» — промелькнула недовольная мысль.

— Мэм, к вам полиция! — услышала Джессика в телефоне взволнованный голос главы службы безопасности концерна.

«Сдала всё-таки сучка чёрножопая. Ну и хрен с ней!» — было последней мыслью Джессики Инсейн, перед тем, как она спустила курок пистолета.

* * *
Загрузка...