23. В море грязи.

Идём очень осторожно. Взгляд прикован к барометру а уши к радио, которое постоянно включено. Два раза в день, в восемь утра и в шесть вечера слушаем что-то вроде метеосводки, которую передаёт английский радиолюбитель из Кении. Энтони — так его зовут, получает метеокарты с американского спутника, расшифровывает их и передаёт для таких как мы, тех кто в море: направление ветра, скорость, прогноз на последующие часы и, самое главное, циклоны. Если в зоне будет формироваться циклон, Энтони определит его, вызовет нас по радио, предупредит об опасности, даст координаты и данные его траектории.

С этого момента у нас будет двадцать четыре часа, чтобы укрыться где-нибудь и подготовиться.

В интервалах между сводками я наношу на карту наши координаты и готовлюсь к худшему, изучая морфологию берега: бухта Де Мокумба Да Прая, бухта Монтепуэз, бухта Перно Велозо, порт Антонио Енез. Пока берега проплывают на расстоянии видимости в сорока милях по правому борту, я изучаю особенности тех мест, что мы проходим. Бухты, дельты рек, цепи островов, невидимые за горизонтом, которые мы возможно никогда не увидим, но в случае необходимости должны быть в состоянии добраться до них в кратчайшее время, чтобы укрыться от шторма.

Идеальным укрытием в случае циклона могло бы быть русло реки. В небольших притоках часто можно швартоваться прямо к мангровым деревьям, заросли которых создают защиту, отражают ветер. Но нужно иметь достаточно времени, чтобы войти в реку прежде чем начнётся светопреставление. Беда если циклон застанет на полпути при подходе к берегу. В лоциях говорится о двадцатиметровых волнах, которые начинаются обрушиваться в пяти милях от берега, о ветрах, которые поднимают в воздух кокосовые орехи и швыряют их словно ядра, со скоростью двести километров в час. Инструкции говорят, что с палубы необходимо убрать всё что не прикручено болтами: навесы, верёвки, паруса, фалы, всё что способно подняться в воздух и может быть сорвано и превратиться на ветру в сумасшедший хлыст. В экстремальных случаях советуют закрыться внутри и надеяться на судьбу или оставить лодку и укрыться в какой-нибудь яме, как это делают обитатели островов, где циклоны частое явление.

И пока я думаю обо всём этом, лодка спокойно идёт солнечным днём. Море взволновано, но не очень, волны синие, небо голубое. В такой день не верится во все эти страхи. Трудно поверить, что это чистое небо может превратиться в ад.

С тех пор как остался позади мыс Дельгада течение стало попутным и мы ежедневно проходим приличное количество миль. И погода тоже наладилась. Море совершенно пустынно и после острова воров мы больше никого не встречали, ещё и потому, что во избежание встреч мы стараемся держаться на расстоянии от берега.

— Ну, Лиззи! Может хоть на этот раз нам повезёт.

Ещё шесть дней и мы окончательно выйдем из опасной зоны.


Всё это было четыре дня назад. Сейчас я под водой, медленно двигаюсь в коричневой жидкости. Глаза открыты, но ничего не вижу, даже собственные руки на расстоянии в несколько сантиметров, вцепившиеся в туго натянутую цепь, которая наклонно уходит на дно. Одной рукой держусь за цепь другая спускается вниз на ощупь, потом перехватываюсь и теперь другая рука идёт вниз, ощупывая кольца цепи один за одним. Стараюсь контролировать дыхание, не зажимать слишком редуктор зубами. Так в маске, с редуктором и баллонами я опускаюсь на дно реки, густая илистая вода цвета расплавленного шоколада течёт, закручиваясь вокруг меня водоворотами.

— Там ниже течение должно быть помедленнее. — думаю я продвигаясь вслепую и стараюсь заглушить страх. Неожиданно стукаюсь рукой обо что-то твёрдое и острое и чувствую ил под ногами. На ощупь пытаюсь понять, что это такое. Что-то металлическое, похоже большая балка из двутавра полузанесенная илом и якорная цепь попала под неё. Свободной рукой пытаюсь проследить цепь под балкой, но это очень опасно. Цепь ходит вверх вниз синхронно с колебаниями лодки на волнах и тянет балку. Та приподнимается когда цепь натягивается и опускается снова когда ослабевает. Можно лишиться пальцев. Мне становится страшно. Бросаю всё и выныриваю в сером утреннем свете.

Там снаружи погода ещё больше испортилась. Лиззи, запечатанная в жёлтый непромоканец, возвышается надо мной на фоне страшного неба. Дрожа, вцепившись в релинг, она смотрит на меня сквозь мокрые от дождя очки.

— Ну? — спрашивает она.

— Застряла под балкой. — кричу я. — Подай мне верёвку, я ещё раз попробую.

Обвязываю вокруг пояса швартов и снова погружаюсь, снова иду по цепи. На десятиметровой глубине добираюсь до балки и креплю верёвку к ней, завязывая узлы вслепую. Когда готов, дёргаю несколько раз за верёвку. Это сигнал, о котором мы договорились. Лиззи натягивает швартов, чтобы балка хоть немного приподнялась, и одновременно выдаёт несколько метров цепи чтобы она ослабла и я мог бы вытащить её.

Мы находимся в совершенно абсурдном месте. Бейра — это город в устье реки в глубине большого залива. Три дня назад Энтони передал предупреждение о «тропическом шторме» в двухстах милях от нас. Это не был собственно циклон, но мог стать им. Он был достаточно далеко, но мог приблизиться. Мы испугались и бросились искать убежище в большом заливе Бейры.

— Нам повезло. Там есть река и у нас достаточно времени дойти туда. Если циклон всё-таки не разовьётся, тем лучше, используем случай чтобы пополнить запасы.

У нас ушла вся первая половина дня, чтобы зайти вглубь залива и вся вторая, чтобы подняться по судоходному каналу, который ведёт в устье реки. С последними лучами солнца мы бросили якорь на рейде города, как раз в тот момент, когда Энтони объявил, что «тропический шторм» остаётся стационарным. Мы уже почти приняли скоропалительное решение, как погода вдруг испортилась, словно подтверждая, что мы сделали правильно, уйдя в укрытие.

Мы встали прямо посередине реки, думая что стоим надёжно. Но через несколько часов дождя река стала шире и течение начало усиливаться. К рассвету это уже было просто бедствие, поток жидкой грязи нёс стволы, ветки и мёртвых животных.

Вот тогда мы заметили что-то вроде гавани со стороны города. В другое время мы бы постарались избегать таких мест: порты стран третьего мира не самое лучшее место для парусной яхты. Суда сталкиваются с судами, буксиры без особой осторожности тянут огромные баржи с бортами помятыми в столкновениях. Достаточно одного удара, одного неверного манёвра и парусной яхте настанет конец. Но сейчас порт казался менее опасным чем река и потом, без тендера это единственная возможность сойти на берег. Мы выбрали якорь, вошли в порт и отшвартовавшись у борта буксира со знаками ООН, который в свою очередь стоял у борта большего судна, за которым было ещё одно… Короче говоря мы были уже пятыми, далеко от земли, с причалом нас соединял мост из помятых судов. Может быть и к лучшему. По крайней мере мы вдали от любопытных, шляющихся по причалу, которые могли бы решить посетить лодку в наше отсутствие, если бы мы стояли ближе.

— Давай сойдём на берег.


Сойдём! Легко сказать. Мы начали перелезать через борта буксира ООН и других судов.

Груды ржавчины, острые листы металла, смазка… не понятно куда поставить ногу и какой стороны пройти. Между последним и предпоследним судами пришлось идти по двум скользким провисшим стальным тросам. Было похоже на тибетский мост, вроде тех что в передаче «Игры без границ». Но когда мы, живые и здоровые, хоть и в грязной и заляпанной одежде, добрались до последнего судна нас ожидал ещё один сюрприз. От борта до причала было по крайней мере три метра.

— Давай, прыгай.

— С ума сошёл. Очень высоко и полно ям и кочек.

— Попробуй хотя бы.

— Давай ты.

Но Карло тоже не хватило мужества и мы уже думали вернуться на «тибетский мост», когда с берега нам стали свистеть и делать знаки. Маленький буксир, собиравшийся швартоваться, пришёл нам на помощь. Он подошёл к борту, мы шагнули на его рубку и он доставил нас к причалу. И не только это. Пока мы пытались выразить благодарность людям на буксире, человек на разбитом грузовике знаком предложил подняться в кабину и быстро промчавшись по дороге идущей вдоль причалов высадил нас у таможни.

«Obrigado» — повторяли мы, исчерпав на этом свой запас португальского, а он только улыбался.

Офисы таможни и иммиграционной службы помещались в двух деревянных конурках у причала где с судна сгружали мешки с кукурузой в миниатюрные железнодорожные вагоны с надписями: Замбия, Зимбабве, Малави, возможно конечные места назначения.

Внутри была лишь деревянная стойка, пыльный вентилятор и пара разбитых кресел.

Формальности заняли много времени. Бейра не является портом входа. Мы должны были остановиться в другом месте и проштамповать паспорта. Атмосфера в таможне была не из лучших.

— Да, но была плохая погода, мы зашли чтобы укрыться. — пытались мы объяснить немного по-итальянски, немного жестами, немного по-испански. Всё казалось очень сложным, пока один из служащих не сообразил, что мы с парусной яхты.

— Аа. Ну тогда всё в порядке! — и все успокоились. Паспорта нам проштамповали и, так как нам необходимо было пополнить запасы, нам дали разрешение на двадцать четыре часа и сопровождающего (а может быть надсмотрщика) — Рауля.

— И что мы будем с ним делать? Сбежим? — мне не нравилась идея ходить по городу под присмотром этого типа, который в посреди этой бедности и упадка носил джинсы Левис 501, очки Райбан с голубым отливом и курил Мальборо одну за одной.

— Я бы сказал лучше использовать его. Пусть отвезёт нас на рынок, и давай поторопимся.

Не хочется оставлять лодку одну на долго.

Но ничего нельзя было поделать, Рауль хотел повести нас в ресторан. На такси мы приехали на пыльную улицу полную магазинов торгующих зерном. Под деревянной аркадой дверь со стёклами. Внутри всё погружено в полумрак, над деревянными столами вентиляторы. Рауль провёл нас наверх по лестнице и мы расположились на втором этаже, где было ещё меньше света а кирпичный потолок был всего в нескольких сантиметрах от наших голов.

— Что будете есть? — спросил наш друг.

— А что есть?

— Есть супы, сэндвичи… есть блюдо из ягнёнка, типичное местное блюдо, хотите?

— Конечно, давай возьмём ягнёнка.

В это самый момент на соседний стол принесли блюдо из белой керамики в центре которого красовался сэндвич с яичницей. Какой аппетитный. Мне вспомнились бутерброды, которые я брала с собой во время школьных поездок и не смогла устоять.

— Я не буду ягнёнка. Возьму сэндвич с яйцом.

Ещё никогда я не была так довольна в своим выбором! Местное блюдо из ягнёнка оказалось смесью из мозгов, желудка и других внутренностей несчастного животного. Рауль и таксист глотали большие куски, макая хлеб в бульон с потрохами. Карло, хоть и говорил, что оценил деликатес, смотрел очень внимательно, какие куски берёт.

После бараньих потрохов настала очередь рынка. Двухэтажное здание серого кирпича в конце пыльной замусоренной улицы. На первом этаже лежали груды моркови, капусты, картошки, лука, цветных перцев, связки неизвестных трав. Яркие блестящие цвета мокрых овощей сильно контрастировали с тускло серым зданием и запахи, которые издавал весь этот праздник природы, смягчали сухость вызванную пылью, от которой задыхался весь город.

На верхнем этаже были фрукты и рыба.

— Ты займись фруктами а я пойду поищу раков…

Кто-то сказал нам, что в заливе Бейры ловят самых крупных в Мозамбике раков. Карло исчез, оставив меня с Раулем, который контролировал каждый манго, каждый плод папайи, каждый овощ который я покупала. Он подвергал их тщательному контролю, чтобы потом заменить на другие, которые мне казались такими же безукоризненными.

— Лиззи, иди сюда! Раки!

Карло нашёл что искал. Я направилась к нему и, по мере того как приближалась, запах тухлой рыбы становился невыносимым.

— Смотри какие большие. Берём? — спрашивает он указывая на гору тигровой расцветки раков длиной сантиметров по двадцать.

— Ты что, не слышишь как они воняют. — меня подташнивало от запаха, но продавец уже совал их в ивовую корзинку, служившую меркой.

— Килограмм? Два килограмма?

Мы стояли в нерешительности.

— Сколько хочешь? Подожди, я тебе сделаю скидку. Подожди, скажи сколько сам хочешь заплатить. Подожди, не уходи. — возможно рыночный там-там донёс весть о нашем придирчивом контроллёре и он просто хотел закончить сделку до прихода Рауля.

Карло пытался с шутками выйти из положения: затыкал нос, пытаясь сказать ему и не обидеть при этом, что раки не свежие. В ответ торговец схватил самого крупного рака, ловко очистил и сунул в беззубый рот.

— Смотри как они хороши.

— Слушай, давай купим их и пойдём отсюда. Уж наверняка найдём кому их подарить. Я уже не могла от вони, и готова была купить всё, лишь бы покончить с этим. После рынка мы ещё были в пекарне, довольно грязной, где горячие булочки брали строительными рукавицами, в паре полупустых магазинов, где нашли фасоль, чечевицу и яйца не очень свежего вида.

За пару часов мы нашли всё, кроме воды, потому что водопровод не работал, и дизельного топлива, которое поставляется только судам, и для этого нужно разрешение правительства.

— Неважно. Давай возвращаться. — В конце концов и вода и топливо у нас ещё были а Южная Африка была уже не так далеко.

— Согласна, возвращаемся.

Но нет. Рауль настоял чтобы мы зашли в пыльную лавку, набитую изделиями из дерева, кости, соломы и лоскутов ткани. В одном из углов стояли три слоновых бивня а хозяин старик работал над четвёртым, покрывая его резьбой.

— «Ivory» — сказал он, показывая пальцем на витрину полную маленьких фигурок. Там были фигурки животных, ножи для бумаги, перочинные ножики, головы Будды, всё исключительно из слоновой кости, и он с надеждой предлагал их нам, дуя на вещи, сдувая пыль.

— Нет. Мы не можем. Это запрещено.

— Да Нет. Здесь можно. — настаивал старик. Он взял целый бивень.

— Вот. Бери. Двести долларов. — глаза его сверкали.

— Нет, не могу. Меня арестуют. — чтобы было понятно Карло показывал ему перекрещенные запястья, словно на них надеты наручники.

— Ну хорошо. Тогда сто пятьдесят… Сто. — ему казалось невозможным что мы отказываемся от такого выгодного предложения и сделка не состоится.

Я думала о компаниях по защите слонов, тигров, черепах, носорогов и всех тех животных которых человек рискует полностью истребить из за привычки превращать их в предметы обстановки и тем временем наблюдала как в глазах старика гаснет надежда.

В конце концов он пожал плечами. И сегодня его слоновая кость не нашла своего покупателя. Мы купили ножик с рукояткой, лезвием и ножнами из эбенового дерева чёрного как сажа.

Рауль проводил нас до порта, теперь он уже вызывал симпатию. Мы хотели пригласить его к нам, но кажется этого нельзя делать.

— У меня нет разрешения подниматься на борт иностранных судов. — объяснил он немного стыдливо перед уходом.

Маленького буксира нигде не было видно, но между причалом и первым судном были перекинуты несколько досок привязанных верёвками. Нагруженные своими мешками мы забрались на первое судно и уже направлялись к тибетскому мосту, как я услышала крик Карло.

— Мамма миа! Что случилось?! — он неожиданно остановился, глядя за борт, выронив пакет с покупками. Я тоже бросилась глянуть вниз. Мне понадобилось время чтобы осознать — воды за бортом не было!

Порт был сух. Совсем без воды. Словно гигантская водокачка откачала всё до капли. Сотни лодок, баржи, сухогрузы, буксиры и рыболовецкие суда лежали на суше в иле.

— Помогите! А как же лодка?


Бросаем мешки, пустые канистры из под воды, корзину с раками, всё остальное и бросаемся вперёд, перепрыгивая борта, поднимаясь по лесенкам, перебираясь с одного судна на другое к буксиру ООН, за которым скрывалась наша лодка.

— Швартовы скорее всего порвало. — думала я, представляя лодку стоящей опершись на киль, повисшей всем весом на четырёх швартовых связывающих его с буксиром.

— Наверное свалилась на бок.

— Давай, Лиззи, скорее!

Добравшись до третьего судна замечаю наши мачты, возвышающиеся над палубой следующего. Они смотрят вверх но кажутся страшно наклоненными. Перепрыгивая через борта, пробираясь среди покорёженных лестниц, по дырявым палубам мы перебрались через четвёртое судно и добрались до последнего.

Лодка ещё стояла, но с креном.

— Что это было?

— Отлив. И как мы не подумали.

Нам даже не пришло в голову проконтролировать глубину порта. В Мозамбике перепад прилива и отлива четыре метра. При отливе вода ушла и суда оказались в густом полужидком иле который река нанесла за сотни лет. Никто ничего нам не сказал, возможно думали что мы знаем, ведь это происходит каждый день.

— Ты посмотри! Похоже на шоколадный пудинг.

— И что будем делать?

Мы не могли сделать ничего другого, кроме как удвоить количество швартов соединяющих нас с буксиром и ждать, надеясь что руль, гребной вал и ветровой авторулевой не пострадали.

— Постой! Сделаем эксперимент.

Я взял кокосовый орех и бросил его за борт. Тяжёлый шар плюхнулся и утонул не оставив даже следа на поверхности.

— Если упадём мы, с нами будет то же самое.

— Замолчи. Лучше не думать об этом.

Вода вернулась через два часа. Сначала желтоватый ручеёк начал подниматься к центру гавани, потом коричневый широкий ручей и в конце концов река, которая наполнила порт.

Суда снова закачались на воде, словно ничего не произошло. Но наш киль, глубоко утопленный в дно, казалось не желал выходить наружу. Тем временем вода прибывала и поднялась уже выше ватерлинии. Потом — «плюх» — киль высвободился с чавкающим звуком.

— Мы ничего не повредили?

— Надеюсь нет.

Мы осмотрели трюм, там всё казалось в порядке. Чтобы проконтролировать корпус снаружи, нужно было нырять в воду, но у меня перед глазами всё ещё стоял бесследно исчезнувший в грязи кокосовый орех.

— Давай убираться отсюда. — предложил я.

— Ты с ума сошёл. Хочешь вернуться в реку?

Идея возвратиться на речное течение мне совсем не нравилась, но остаться здесь и опять увязнуть в иле при следующем отливе мне нравилось ещё меньше.

— Вернёмся в море?

— Не получится. Не успеем выйти из реки до темноты.

В итоге мы выбрали реку, но постарались встать поближе к берегу, где течение должно было быть не такое сильное. Недалеко от нас обломки военных кораблей загромождали берег реки. За кораблями виднелись цветные одежды и чёрные лица, толпа людей на рынке под открытым небом.

— Завтра, если погода улучшится, можно будет пойти посмотреть.

Однако погода ухудшилась. Течение усилилось и сегодня утром, когда пришло время выбирать якорь, цепь не желала возвращаться на борт, зацепившись за что-то на дне. Вот поэтому я сейчас и нахожусь под водой. Лиззи ослабила цепь и я пытаюсь вытащить её из под балки. Странно, но мне уже почти совсем не страшно передвигаться здесь вслепую.

Наоборот, глухая тишина и темнота, окружающие меня на дне реки, вызывают ощущение спокойствия, а там наверху ветер, волны, болтанка. В голову закрадывается абсурдная мысль: отсидеться здесь пока всё не успокоится. Отгоняю её и стараюсь сконцентрироваться на цепи, перебираю по ней руками осторожно прислушиваясь к её натяжениям и ослаблениям при каждом рывке лодки. Но на этот раз цепь теряется под более серьёзным препятствием. Я нащупываю трубы, балки, стены и проёмы в чём то, чего не вижу и даже не могу вообразить. Возможно переборка корабля. Цепь трётся о лист металла скрипя и вибрируя. — Не попасть бы между ними — думаю я. Если рука или нога угодит между цепью и бортом…

Снова выныриваю в бурлящий наверху мир. Лиззи стоит на носу, дождевая вода стекает с неё потоками.

— Там затонувший корабль или что-то в этом роде. Цепь уходит внутрь, ничего не разберу.

— Вылезай. Я слишком боюсь когда ты там внизу. Подождём пока погода улучшится.

Однако небо выглядит ужасно и со стороны моря катятся серые волны, которые течение реки делает очень крутыми. Швартов закреплённый за балку рвётся и нос снова прыгает вверх-вниз дергая цепь, которая звенит при каждом рывке. В это время с берега кто-то зовёт нас. Человек в светлой униформе кричит и машет фуражкой.

— Уже час как кричит. — говорит Лиззи. — Я смотрела в бинокль. Не пойму чего он хочет.

— Оставь его. Нужно решить что делать.

— Слушай, обрежем цепь.

— Тогда потеряем якорь. И как потом?

Это трудное решение. Отдав цепь мы лишаемся её и основного якоря, от одной мысли об этом мне нехорошо, словно потерять часть себя самого. Конечно, у нас есть запасной якорь, но он меньше и намного менее надёжен, особенно сейчас, когда возможны циклоны и хороший якорь очень важен. Но если её не обрезать, останемся здесь на течении и если цепь вдруг внезапно порвётся сама будет катастрофа, течение понесёт нас вдоль берега в опасной близости от затонувших судов.

Наконец, скрепя сердце, я иду на нос с большими кусачками которые мы держим для аварийных случаев. Открываю максимально губки и зажимаю звено цепи, мотор заведён и Лиззи готова рулить, как только лодка будет свободна. Сжимаю рукоятки, металл деформируется, губки входят в него как в масло.

— Подожди. Смотри, они идут сюда. — кричит Лиззи, показывая на каноэ с тремя людьми на борту, только что отошедшее от берега. Один в униформе в центре, двое других гребут как сумасшедшие, пытаясь преодолеть против течения разделяющие нас пятьдесят метров.

— Всё, уже режу. — я сильнее сжимаю рукоятки и цепь рвётся. Лодка сразу же разворачивается и только усилие мотора спасает нас от столкновения с обломками кораблей.

С каноэ доносится крик досады, человек поднимается и кидает камень, который со стуком падает на палубу.

— Что за кретин? Чего ему надо?

Но нет времени спрашивать разъяснений, мы направляемся на середину реки с трудом правя между волн и водоворотов.

— Хватит. Возвращаемся в море.

— Уверен?

— Уверен. Лучше шторм чем этот бардак.

Мы оба знаем, что в море будет довольно рискованно, но после этой реки, бухты и затонувших кораблей по берегам этот риск кажется не очень большим. И когда мы оба согласны у нас стопроцентный консенсус.

«Barca Pulita» прыгает по волнам, подгоняемая течением в шесть узлов и неслась к морю с невероятной скоростью.

— Смотри сюда, что-то странное.

— Что там?

— Кажется фотография.

К камню, который бросили с лодки, был привязан сверток. Пластиковый пакет с обёрнутым газетой поляроидным снимком, на котором изображён тот в униформе.

Маленькая черно-белая фотография плохого качества вроде тех, что делали пол века назад.

Больше ничего. Не слова не подписи.

— Интересно, чего он хотел?

— Этого ты не узнаешь никогда. Потому что сюда, я тебе клянусь, мы больше не вернёмся.

Через два часа мы уже в море. Энтони по радио передаёт, что «тропический шторм» медленно удалился на юг. Вся ночь ушла на то чтобы против ветра выбраться из залива в который впадает река Бейра.

А утром новое яркое солнце осветило неожиданно и невозможно голубое море.


Загрузка...