Глава 30


Рамон все-таки спустился в гостиную. Сония решила объясниться с ним:

- Послушай, я вовсе не собираюсь тебя контролировать. А шофера я посылаю потому, что тебе так удобнее добираться домой.

- Мне вовсе не удобно. Я привык ездить на автобусе. К тому же этот шофер надо мной издевается - корчит мне всякие рожи!

- Я поговорю с ним, - Сония взяла его за руку.

- Это будет еще хуже.

- Тогда я его уволю.

Рамон вздохнул, прошелся по гостиной и сел.

- Вот что, Сония, я не хочу, чтобы из-за меня этот человек потерял работу. И потом, его можно понять: мы были приятелями, а теперь я вроде как хозяин.

Сония покачала головой.

- Ох, Рамон, боюсь, ты со мной неискренен. Что-то тут другое.

Но она не договорила. Неожиданно в гостиную вошла Бренда. Она была здесь как своя, и Сония не удивилась ее появлению.

- Не помешала? - спросила Бренда.

- Да, Бренда, проходи, - кивнула Сония.

- Я пошел, - сказал, вставая Рамон. - Если вы собираетесь зубоскалить обо мне, лучше делать это в мое отсутствие, потому что я могу ответить, и вам будет неприятно.

Рамон вышел. Бренда пожала плечами:

- Какая муха его укусила?

Напряжение последних дней вдруг прорвалось, и Сония закричала на подругу:

- Да как ты смеешь! За что ты его ненавидишь? Ты приходишь в мой дом, чтобы отравлять мне жизнь?!

- Успокойся, Сония, - сказала пораженная Бренда. - Похоже, здесь сегодня все не в духе.

- Рамон прав. Ты приходишь, чтобы издеваться над ним и надо мной, а я не собираюсь этого терпеть, понятно?

- Я ничего еще не сказала. Но, кажется, этот парень не так уж глуп и понимает, в каком смешном положении оказался.

- Я не желаю слушать твои глупости. Вон из моего дома!

- Ну и дура же ты! Если так пойдет дальше, то скоро ты свяжешься с грудным ребенком.

Сония дала ей пощечину. Бренда схватилась за щеку, посмотрела в глаза подруге и выбежала. Сония вытерла слезы, пошла к себе в комнату и легла на кровать. В дверь осторожно постучал Рамон. Войдя, он сел рядом с Сонией.

- Мне очень больно видеть тебя такой, - сказал он. - Это я во всем виноват. Не надо было мне ничего говорить твоей подруге.

Сония, вздохнув, села.

- Нет, все верно! Она приходит сюда развлекаться, - и Сония всхлипнула.

- А ведь так у нас будет со всеми. Я иногда думаю, что лучше мне уйти. Забыть об университете, о тебе… Обо всем.

- Нет, нет, какая ерунда! - прервала его Сония. - ты мне сейчас нужен, как никогда.

Рамон обнял ее за плечи и прижался к ее щеке.

- Но ведь я сломаю тебе жизнь, Сония.

- Перестань, моя жизнь давно сломана, - сказала женщина. - Не вздумай меня бросать. Скажи, что ты меня любишь.

Юноша с грустью посмотрел на нее.


Утро было солнечным, но Даниэла проснулась встревоженная. В ее глазах еще стояла ужасная сцена драки на площади Гарибальди. Но она взяла себя в руки и переключилась на дела своего Дома моделей.

Каролина, как только увидела, что Даниэла прошла в свой кабинет, поспешила к ней: ее переполняли чувства, и ей было необходимо поделиться ими с человеком, который всегда хорошо понимал ее. Она поинтересовалась, как прошел вечер - ведь все сотрудники знали об отношениях Даниэлы с Хуаном Антонио. Услышав невеселый рассказ, Каролина расстроилась:

- Какая жалость, Даниэла! Я знаю, что ты ценишь Фелипе.

- Да. Мне очень больно, - вздохнула молодая женщина. - Я сегодня почти не спала. Но надо признать, он повел себя очень грубо.

Каролина улыбнулась:

- Его можно понять - он ревнует.

- Ты права. Но надо признать, Джина тоже не без греха.

Каролина помолчала.

- Даниэла, я хочу тебе кое-что сообщить.

- Что?

- Вчера мы с Херардо… встречались, и он сказал, что любит меня.

- Да что ты, правда?

- Правда! Я не надеялась на это.

Даниэла обняла Каролину. Наконец хоть какие-то хорошие известия! А виновница событий вдруг расплакалась, и ее пришлось утешать. В этот момент вошла Джина. Как всегда громогласно она объявила:

- Я послала своего немца погулять одного. Сказала, что у меня много работы.

- Подожди, Джина. Знаешь, что сейчас сказала Каролина?

- Неужели Ханс подкатывается к Каролине, чтобы воздействовать на меня?

- Да ну тебя! - махнула рукой Даниэла. - Каролина и Херардо - жених и невеста.

От изумления Джина раскрыла рот.

- Ах, как хорошо! - воскликнула она, наклонившись к сидящей Каролине и поцеловав ее в щеку. - Мы с Даниэлой расскажем тебе, как сделать, чтобы он не вырвался от тебя. Первым делом надо заняться твоей одеждой. Даниэла, ты, пожалуй, могла бы продать ей кое-какие платья!

- Зачем продавать? Я их подарю, чтобы наша Каролина была настоящей красавицей. Она заслужила самого хорошего!

Когда Каролина, вытирая от счастья слезы, вышла, зазвонил телефон. Это был Хуан Антонио, который сообщил, что не успевает в школу к Монике, и попросил Даниэлу заехать за девочкой.

- Поехали вместе? - предложила Даниэла Джине.

- А если девочка рассердится?

- Да нет, я же сказала, что мы с ней выяснили отношения.

- Вы ведь виделись с ней вчера. Может быть, тебе лучше пообедать с Хуаном Антонио?

- С ним мы встретимся вечером. А Монике сейчас особенно важно знать, что она может рассчитывать на меня.

- Ну что же… А ты можешь рассчитывать на Джину.


Они приехали рано, и вышли из машины, чтобы подышать свежим воздухом.

- Ах, какое солнце! - мечтательно произнесла Джина. - Я как пьяная от этой красоты. Когда она должна выйти?

- Надеюсь, что скоро, - рассеянно ответила Даниэла, думавшая о чем-то своем. - А, вот и она! Моника! - позвала она девочку. Та повернулась в их сторону и, увидев Даниэлу, радостно улыбнулась.

- Я слышала, что ты красивая девочка, но не думала, что настолько, - громко сказала Джина, протягивая Монике руку. - Ты будешь таким же чудом, как я.

- А почему папа не приехал? - спросила Моника.

- У него много работы. А я рано освободилась и приехала за тобой.

Маргарита прошептала на ухо Монике:

- Тебя наверняка опять отвезут, куда ты захочешь.

- А мороженое мне купят?

- Конечно! - улыбнулась Даниэла. - Как-нибудь мы возьмем и вас, девочки. Идет?

- Да, - ответила Маргарита.

- А я не хочу, меня мороженым не купишь, - упрямо сказала Летисия. Даниэла укоризненно посмотрела на нее. Моника грустно опустила голову. Но тут за дело взялась Джина.

- Вот что, милая, - сказала она угрожающе. - Ты, я вижу, злюка. Так имей в виду, на Рождество тебе не видать подарков от Санта-Клауса. Я с ним поговорю.

- Вы обе - ведьмы, - топнула ногой Летисия. - А вы, - бросила она Даниэле, - хотите понравиться Монике, чтобы ее папа женился на вас, а потом вы отправите ее в интернат. Все мачехи злые, а вы, вы хуже всех.

- Это неправда, - спокойно возразила Даниэла. - Зачем ты так говоришь?

- Потому что я подруга Моники и не хочу, чтобы ей было плохо.

- Знаешь что, маленькая злючка? - сказала Джина. - Ты вовсе не красивая. Фу, какая гадкая, грязная, вылитая крыса. Убирайся-ка ты отсюда. Хорошие девочки с такими не дружат.

- Джина, перестань, она же маленькая! - укоризненно произнесла Даниэла. - Поехали.

Моника подошла к Летисии:

- Слышала, кто ты? Грязная крыса! - и, повернувшись к Маргарите, она сказала: «До завтра» и поцеловала ее в щеку.

- До свидания, Моника! Я рада за тебя! - кивнула Маргарита.


После обеда, который доставил удовольствие и девочке, и обеим женщинам, они привезли Монику домой. Та возбужденно рассказывала Марии, как Джина отделала Летисию, Мария одобрительно смеялась.

- Сеньора Даниэла, спасибо вам за то, что вы делаете для Моники. Господь вас отблагодарит.

- Ну что вы, я ведь сама рада. Кстати, Моника, говори мне «ты», договорились?

- Хорошо! - девочка кивнула. - А вам я тоже могу говорить «ты»? - спросила она Джину.

- Конечно. Со мной все на свете на «ты», - засмеялась Джина. - Какой славный у тебя песик, - наклонилась она к Винни, крутившемуся тут же.

- Хотите познакомиться с Глорией, моей любимой куклой? - спросила Моника.

- Ты меня ей представишь? - спросила Джина.

- Да, пойдемте!

Они поднялись в комнату Моники. Расположившись прямо на ковре, все трое принялись разглядывать игрушки.

- А знаешь, как зовут куклу, которую ты мне подарила? - спросила Моника Даниэлу.

- Нет. Как?

- Даниэлита. Тебе нравится?

Джина украдкой смахнула слезу. Даниэла провела рукой по глазам.

- Да, Моника, мне очень нравится. И я счастлива.

Даниэла рассказала девочке, как она стала владелицей Дома моделей. Моника была поражена: оказывается, знаменитый модельер Даниэла Лорентэ когда-то была бедной девочкой, и родители даже не могли купить дочери куклу! И для того чтобы стать тем, кем она была сейчас, ей пришлось много и упорно работать! Для Моники вдруг обрели смысл слова учительницы о том, что все должны прилежно трудиться, чтобы достойно жить.

Глядя на дочь Хуана Антонио, Джина с удивлением поняла, что начинает испытывать к ней нежность. А ведь совсем недавно она считала Монику капризной и неприятной девочкой! И как она радовалась, видя, что Даниэле удалось-таки преодолеть барьер между собой и девочкой!


Для Иренэ настали тяжелые дни. Мысль о необходимости где-то доставать деньги, чтобы заплатить за квартиру, не давала ей покоя. Она в сотый раз перебирала драгоценности, подаренные Хуаном Антонио, и не решалась расстаться с ними. Иренэ тупо смотрела на открытую шкатулку, не зная, что делать, когда вошла служанка и задала вопрос, прозвучавший как удар грома:

- Сеньора, простите, а когда вы выплатите мне жалованье?

Иренэ так и взвилась:

- Какое жалованье? Иди на кухню и занимайся своими делами!

- Но, сеньорита…

Иренэ в раздражении стукнула себя по колену:

- Я всего первый раз задерживаю тебе жалованье, а ты смеешь приходить и требовать от меня денег?

- Да я ведь ничего не говорю, сеньора, - робко возразила служанка.

- Уходи немедленно, кому я говорю? - закричала Иренэ. - Не смей мне перечить! Проваливай!

Служанка вышла, пожав плечами. Иренэ в бессильной злобе захлопнула шкатулку:

- Мерзавка!

Раздался телефонный звонок. Иренэ сняла трубку. Это была Ракель, она приглашала подругу отправиться вместе с ней и Долорес в кабаре.

- Нет, Ракель, прости, но мне не до того. Нет! Нет! Я не в том настроении, чтобы развлекаться с выжившими из ума старухами! Идите без меня! - и она швырнула трубку.


Было уже совсем темно, когда Долорес и Ракель подъехали к горевшему разноцветными огнями зданию. Девушка слезла с мотоцикла первая и помогла спуститься на землю Долорес. Оставив шлемы в коляске и поправив прически, женщины направились ко входу. Ракель шла со страхом и любопытством. В ее представлении кабаре было чем-то вроде вертепа разбойников и публичного дома одновременно. Оглушительная музыка и ослепительные огни обрушились на нее и словно придавили к полу. Она ничего не соображала. Долорес тоже растерялась. Но тут к ним подошел мужчина в элегантном смокинге. Поздоровавшись, он проводил женщин за свободный столик. Сев, они начали осваиваться. Люди кругом ели, пили, танцевали - словом, это был праздник. Долорес первой пришла в себя:

- Пора бы кому-нибудь пригласить нас на танец. Музыка в самый раз!

- Да как же мы будем танцевать с незнакомыми мужчинами?

- А что такого? Да и как еще заводить знакомства?

- Нет, я против. Мануэль рассердится и будет прав.

- Да что ты все о своем Мануэле! Он даже танцевать не умеет. Не понимаю, почему он у меня такой вырос?

- Ну ладно, - сказала Ракель. - Ваше здоровье! - и она подняла бокал с шампанским. Но Долорес не откликнулась - она уже строила глазки элегантному мужчине за соседним столиком.


Херардо вышел из квартиры Каролины и стал спускаться по лестнице. На площадке второго этажа в задумчивости стоял Эдуардо.

- Как хорошо, что ты один! - воскликнул адвокат. - Нам нужно поговорить с глазу на глаз.

- А что у нас за секреты от Фико? - удивился мальчик.

- Вот что, Лалито, ты уже большой и можешь многое понять.

- О чем ты?

- Видишь ли, мы… - он замялся. - Я очень люблю твою маму, и, судя по всему, она тоже меня любит.

Лицо Эдуардо расплылось в счастливой улыбке:

- Правда? Выходит, вы теперь жених и невеста?

- Да, выходит так, - усмехнулся Херардо.

- Ур-р-а-а! - во все горло закричал Эдуардо. - Фико! Фико! Скорей сюда!

Тут же откуда-то возник Федерико:

- Что случилось?

- Херардо и моя мама - жених и невеста, - гордо объявил его приятель.

- Ну да?! - обрадовался Фико.

- Верно, - подтвердил Херардо.

- Вот здорово! Поздравляю! - и Фико пожал руку Эдуардо.

- Я гляжу, вы не против? - заключил Херардо.

- Да что ты, мы оба «за», - важно сказал Эдуардо.

Адвокат, довольный, пошел к выходу. Проводив его взглядом, Эдуардо ударил себя по коленкам:

- Наконец-то у меня будет такой отец, о котором я всегда мечтал!

- Поздравляю! - повторил Фико. - И я очень рад за тебя.

- Надо же, а мама мне ничего не сказала!

- Наверное, стеснялась, - рассудительно ответил Фико.


Было уже совсем поздно. Даниэла и Хуан Антонио сидели на кровати, нежно прижавшись друг к другу. Свет они не зажигали, хотелось продлить чудесные мгновения близости.

- Давай поженимся как можно скорее, - прошептал Хуан Антонио.

- Я только об этом и мечтаю, - отозвалась Даниэла. - Но надо немного подождать. Завоевать сердце Моники мне было непросто, и я не хочу терять ее доверия.

- Мы с тобой вдвоем только по вечерам, а я хочу видеть тебя все время.

- Что же делать, - вздохнула Даниэла. - Мы оба очень заняты.

Хуан Антонио обнял ее.

- Тебе пора, - сказал она. - Что подумает Моника, если ты придешь так поздно?

- Ужасно трудно от тебя уходить, - покачал головой Хуан Антонио.

Но он и сам понимал, что задерживаться дольше нельзя. Встав, он сказал с огорченным видом:

- Раз ты меня гонишь, я пойду.

- Не расстраивайся, - улыбнулась Даниэла. - Завтра мы увидимся, и ты снова будешь доволен.

- Я не буду доволен, пока ты не станешь называться сеньорой Мендес Давила.


Загрузка...