Глава девятая

Бекка надела платье, в котором впервые встретилась с Люком. Сердце замирало от предстоящей встречи с ним. Подкрашивая губы, Бекка думала, что второе пришествие Дэвида Кромвуэлла в ее жизнь вовсе не катастрофа. Она восстановила мир с сыном. Он обрадовался, узнав, что сегодня она ужинает с Люком, а он пойдет с бабушкой ужинать в кафе.

В дверь позвонили. Бекка посмотрела на часы. Для Люка рано. Она открыла дверь и увидела Мередит вместо своего любимого.

— У меня есть кое-что для тебя. — Мередит помахала конвертом.

Ее печальное лицо не предвещало ничего хорошего. Бекка внутренне напряглась, готовясь услышать недобрую весть.

— Нам надо поговорить до его прихода.

— Почему?

— Давай присядем, — ласково предложила Мередит. Слишком ласково.

Примостившись на краю дивана, Бекка спросила:

— Что случилось?

Мередит села рядом и положила конверт на журнальный столик.

— Бекка, мы с Полой… — Глядя ей в глаза, она начала снова: — Мы сделали это без всякого злого умысла. Мы пытались защитить тебя от ужасной ошибки.

— Я не понимаю.

— Пола и я знаем репутацию Дэвида, как он порхает от одной женщины к другой, если прежняя подруга ему надоедает.

Почувствовав облегчение, когда Мередит заговорила о прошлом, Бекка расслабилась.

— Ты уже говорила мне об этом. Но я думала, моя любовь сделает его лучше.

— Я не очень тогда старалась. В этот раз мы решили хорошенько во всем разобраться, прежде чем вмешиваться.

Бекка пристально посмотрела на свою сестру. От нехорошего предчувствия все сжалось внутри.

— Что значит «в этот раз»?

Взяв конверт, Мередит начала объяснять:

— Пола первая заподозрила неладное по поводу Люка.

— В чем же она его заподозрила?

Бекка полагала, что интерес Полы к Люку прошел. Неужели она хочет досадить им из ревности?

— Я знаю, о чем ты подумала. Но Пола сделала это вовсе не из эгоистических соображений.

Следующий вопрос Бекка почти выдавила из себя:

— В чем же вы разобрались?

— Я попросила частного детектива разузнать о Люке.

Бекка поднялась с дивана.

— Мне неинтересно слушать это. Люк честный, надежный и…

Мередит поймала Бекку за руку.

— Он не такой, каким кажется, — перебила Мередит. — Пола первая это заметила. Он осторожен, говорит далеко не все о своей жизни.

— Люк рассказывал мне о своем детстве, как проводил почти каждое лето на ранчо в Техасе. Я знакома с его кузеном. Слышала бы ты, с какой болью Люк говорил о смерти жены.

— А как насчет его нынешней жизни? Люк слишком образован для обычного прораба.

— И образованным мужчинам нравится физический труд. — Бекка защищалась, как могла, надеясь, что Мередит ошибается.

— А тебе известно, что костюм, в котором он был одет на балу, стоит как сотня твоих тортов?

— Откуда ты знаешь?

— Пола знает, как выглядят костюмы от дорогих кутюрье.

У Бекки подкосились ноги, и она опустилась на диван.

— Ну рассказывай, не тяни.

Протягивая конверт, Мередит печально проговорила:

— Люк на самом деле исполнительный директор фонда «Процветание». У него ученая степень в конструкторском деле и менеджменте. В этом отчете не только его зарплата, но и данные о его банковских счетах и портфеле ценных бумаг. Да и частная жизнь делает его непохожим на печального вдовца.

Распечатав конверт, Бекка закрыла глаза.

— Читай, — почти приказала Мередит. — Ты должна это сделать.

Набрав побольше воздуха в легкие, Бекка выдохнула, вытащила бумаги из конверта и прочитала, не пропустив ни слова. Она едва могла дышать от непереносимой боли. Горячими слезами наполнились глаза, когда она поняла, что Люк играл с ней в какую-то непонятную, жестокую игру. Здесь же прилагался список женщин, с которыми он встречался за прошедший год, за именами следовали профессии: модели, актриса, адвокат, эксперт по рекламе. Когда глаза ее остановились на сведениях о его деньгах, она поняла, что он намного богаче Дэвида.

Слезы заструились по ее щекам.

Зачем он это сделал? Как я могла снова попасться на эту удочку? Пора бы перестать верить в сказку о прекрасном принце, который увезет меня на белом коне и будет любить вечно.

— Бекка, ты ничего не знала…

В дверь позвонили.

— Хочешь, я скажу ему, чтобы он оставил тебя в покое? — спросила Мередит.

Руки Бекки дрожали, сердце учащенно билось, но она расправила плечи и поднялась с дивана.

— Нет. Я сама с ним поговорю.


Подойдя к крыльцу дома, Люк вспомнил, что снова оставил дома сережку. Весь день он не мог успокоиться, думая, как Бекка отреагирует на известие о том, что он директор фонда, а не прораб, что у него апартаменты в западном Хартфорде. Но прежде чем заняться с ней любовью, он должен ей все рассказать. Люк надеялся, что она поймет.

Он позвонил в дверь.

Открыла Бекка. На ней было то голубое платье под цвет ее глаз и те туфли, которые он когда-то починил. Но ее лицо…

Появилась Мередит и положила руку на плечо Бекки.

— Я могу остаться, если хочешь.

Бекка покачала головой.

— Нет, мне надо поговорить с Люком наедине.

Взгляд, который, уходя, бросила на него Мередит, должен был бы его насторожить. Но в тот момент Люка больше волновала бледность Бекки. Он вошел в дом, и сетчатая дверь медленно закрылась за ним.

— Ты плохо себя чувствуешь? — с тревогой спросил он.

— Сомневаюсь, что тебя волнует мое самочувствие или мои чувства.

Бекка была сама на себя не похожа.

— Ты же знаешь, что волнует.

— Я больше ничего не знаю, Люк. Кроме того, я снова повела себя как глупая школьница, которая верит в чудеса. Мне ли, взрослой женщине, не знать, что чудес не бывает! Я думала, что усвоила урок и никогда больше не влюблюсь. Почему это снова случилось со мной? Зачем ты приехал в Оук-Корнерз и выдавал себя за того, кем не являешься?

Боль в ее лице заставила сжаться его сердце, но он вынужден был защищаться от ее обвинений.

— Я не притворялся. Мое образование позволяет мне быть прорабом. И я не соврал тебе ни в чем.

Бекка подошла к журнальному столу, взяла с него несколько листов и протянула их Люку.

— Мередит и Пола решили, что мне стоит знать правду, а не твою версию. Я была слепа! От них не ускользнула ни одна деталь. Неудивительно, ведь они знают, как танцуют, одеваются и ведут себя богатые люди. А я не отличу костюм от Армани от купленного в обычном магазине. Но ты на это и рассчитывал, не так ли? Бедная дремучая Бекка, ее так легко обмануть!

— Ты преувеличиваешь. Я никогда так не думал, Бекка. Прости, что сразу не рассказал о моей жизни. Но между нами все произошло так быстро…

Бекка отошла в сторону.

— У тебя было столько времени, чтобы сказать мне! Несколько недель!

— Бекка, я не думал вторгаться в твою жизнь.

— Тогда зачем вторгся? — спросила она дрожащим от гнева голосом.

— Потому что Тод нуждался хоть в ком-то, кто заменил бы ему отца. И потому что ты просто прелестна…

— Прелестна? Мне расценивать это как комплимент? А как ты называл женщин из этого списка? Поцелуи женщины, которая зарабатывает на жизнь тем, что печет булочки, заводили тебя? Ты, наверное, обожал занимательные беседы о моем будущем ресторане и моем сыне. Люк, для тебя это было игрой?

Гнев и отчаяние Бекки были настолько сильны, что ему не удалось бы ее переубедить.

— Я не играл. У меня были причины, по которым я сюда приехал.

— Ах, ну да, громкое имя магната Хобарта. Ты думал, что все бросятся к твоим ногам, узнав о твоих деньгах?

Причины, по которым Люк приехал сюда, было трудно объяснить. А бумаги, которые ему дала Бекка, были самым тяжелым грузом в его жизни.

В ответ на его молчание Бекка произнесла:

— Ты сказал, что не говорил мне ничего, кроме правды. Ты ошибся. Недоговоренность и ложь — одно и то же. Я думала, ты пригласил меня сегодня, чтобы поговорить о будущем. Но ты собирался сказать, что у тебя другая жизнь в Коннектикуте, что ты уедешь, когда закончишь работу здесь. Я права?

Она говорила возмущенным тоном, лицо у нее было красное.

— Бекка, сегодня я собирался все тебе рассказать и надеялся, что ты поймешь. Мне надо вернуться, но…

— Так возвращайся. Убирайся из нашей жизни, пока ты окончательно ее не разрушил. Ресторан почти закончен. Твои люди завершат работу. Я не хочу тебя больше видеть.

— Ты не можешь говорить это серьезно, Бекка.

Люк ничего не хотел, кроме как обнять и поцеловать ее, чтобы она перестала говорить эти ужасные слова и поняла, что он ее любит.

— Я никогда не была так серьезна. Пожалуйста, Люк, уходи.

— Бекка…

— Сейчас же. — Голос ее дрогнул, и Люк понял, что она боялась разрыдаться перед ним. Бекка была слишком расстроена, чтобы слушать его, а он не хотел причинять ей лишнюю боль. Может, она и права. Может, ему стоит вернуться в Коннектикут, туда, где его дом.

Выйдя из дома, Люк увидел Тода и Наоми на крыльце.

— Сколько вы слышали?

— Большую часть, — ответила бабушка таким нежным голосом, которого Люк, возможно, и не заслуживал.

— Тод…

— Я не хочу, чтобы ты уезжал, — заявил мальчик.

Тоду он ответил честно:

— Я поступил так, как тебе не советовал. Я скрыл от твоей мамы то, что не должен был скрывать. Не знаю, простит ли она меня когда-нибудь.

— Конечно, простит. Только нужно попросить у нее прощения. Сказать, что тебе жаль. Это так просто.

Люк взглянул на силуэт Бекки за сетчатой дверью.

— Одного «прости» иногда недостаточно.

Видеть боль в глазах Тода было так же невыносимо, как и в глазах Бекки.

Утихнет ли его боль, когда он оставит их? Сможет ли он забыть этих женщину и мальчика, завоевавших его сердце? Сможет ли жить без них дальше?

Почему те, кого он любит, уходят из его жизни? За что Бог так наказал его? Или это расплата за его богатство, будь оно проклято! Одно Люк знал точно: никогда больше он не будет изображать из себя простого парня!


Пасмурное серое небо соответствовало настроению Люка на следующий день. С утра он дал последние наставления команде и завершил все незаконченные дела. К вечеру Люк практически был готов к отъезду. Боль на лице Бекки, грусть и отчаяние на лице Тода не выходили у него из головы. Достав цыпленка из холодильника в квартирке, где он чувствовал себя гораздо лучше и комфортнее, чем в своих огромных апартаментах, Люк подумал, что должен непременно объясниться с Беккой.

Но она была слишком обижена или слишком рассержена, чтобы его слушать. Люк заходил к ней домой после работы, но Наоми сказала, что Бекка одевается и не хочет его видеть. Затем старушка как-то странно посмотрела на него, словно ждала его следующего шага, но Люк ничего не предпринял.

Капли дождя забарабанили по крыше. Вода, стекая, лилась на открытую лоджию. Шум подъезжающего «ягуара» Кромвуэлла еще больше испортил Люку настроение. Он услышал, как хлопнула дверца машины, и не стал подходить к окну. Он не хотел видеть, как Дэвид, Бекка и Тод поедут вместе в одной машине, словно счастливая семья.

Люк принялся за цыпленка. Он ожидал услышать голоса, но через несколько минут его внимание привлекли шаги на лестнице. Да, он не ошибся, легкие шаги Бекки. Это она!

Не смея надеяться на чудо, Люк подошел к двери.

Это была Бекка в черно-белом платье, подчеркивавшем ее женственность, чего не мог не заметить Люк. Дождь заметно усилился, и ее волосы от этого еще больше раскудрявились. По ее виду нельзя было сказать, что она собирается в театр. Бекка выглядела расстроенной и, очевидно, не хотела подниматься к нему.

— Тод у тебя? — взволнованно спросила она.

— Нет, я его сегодня не видел.

Люк взглянул на часы. Без пятнадцати восемь, давно пора ехать, поскольку спектакль начинается в восемь.

В уголках ее глаз показались слезы.

— Не знаю, кажется, осталось только позвонить в полицию. После ужина он отпросился покататься на велосипеде. Он не хотел идти на этот спектакль, и после того, что случилось вчера… — Бекка сдержалась, — я сказала, чтобы был дома без пятнадцати семь, а его до сих пор нет. Я обзвонила его друзей. Все мальчишки, с которыми он болтается по окрестностям, дома. Я задействовала Полу и Мередит. — Голос Бекки дрогнул, она отвернулась и пробормотала: — О Господи! Да что я со своими проблемами! Это совершенно тебя не касается.

Не успела она подойти к ступенькам, как Люк схватил ее за руку и втащил в дом.

— Это меня касается. Возможно, он убежал из-за меня.

Из ее груди вырвался глухой стон.

— Ты думаешь, он сбежал? Люк, надо звонить в полицию.

Забыв о ссоре, Люк положил ей руки на плечи.

— А может, он просто прячется?

Бекка дрожала и не замечала, что Люк держит ее за плечи.

— Я не должна была заставлять его идти в театр. Это моя вина. Я все неправильно решила.

— Ты здесь ни при чем. Не вини себя. Не поможет. Тоду всего десять лет, он понять не может, что творится вокруг него. Бекка, соберись. Куда он мог пойти?

— Не знаю, я…

— В последнее время он упоминал о каком-нибудь месте, куда они ходят вместе с друзьями?

— Только футбольное поле и площадка. — Она направилась к двери. — Я должна поехать туда.

— Подожди минуту.

— Люк, о чем ты говоришь! Скоро стемнеет.

— На футбольном поле или площадке не очень-то спрячешься. Ты только зря потратишь время. А если позвонишь в полицию, они проверят то, что на виду. Вспомни, пожалуйста, о более укромных уголках.

— Я не знаю, чего ты от меня хочешь! — воскликнула она.

Хорошее замечание, подумал Люк. Он и сам не знал, чего от нее хотел. До недавних пор. Но сейчас не время говорить о чувствах, потому что с Беккой вот-вот случится истерика.

— Бекка, вспомни о том, что происходило в последнее время. Тод не задумывал ничего особенного с кем-нибудь из мальчишек? Может, он захотел почувствовать себя свободным и заявить о своей независимости? Не знаю… Я пытаюсь поставить себя на его место. Когда я протестовал против родительской строгости, я бежал к Кристоферу. Однажды я сел на автобус до Техаса и отправился в «Четыре звезды». Только там я мог почувствовать себя свободным.

Бекка глубоко вздохнула. Она напряженно думала.

— Большую часть времени он проводил в своей комнате, когда не был с тобой. Он знал, что я не позволю ему встречаться с Джимми и его друзьями. В воскресенье он спрашивал у меня разрешения пойти… Нет. Он не может отправиться туда один ночью. — Последние слова Бекка произнесла дрожащим голосом.

— Куда?

— В Фокс-Вудс. Он хотел отправиться туда в поход с друзьями, а я не разрешила ему.

— Ты когда-нибудь была там?

— В прошлом году я с Тодом собирала листья и брала образцы почвы… для его проекта по природоведению.

— Он там.

— Это невозможно. Ночью, в лесу…

— Подумай, что может быть привлекательнее для мальчика, решившего доказать, что ему никто не нужен.

В ее глазах появился страх.

— Я должна сказать Дэвиду и бабушке, позвонить в полицию и переодеться. Спасибо, Люк…

— Прибереги это до той поры, когда мы его найдем.

— Мы?

— Ты переодеваешься, чтобы отправиться на поиски, так?

Она кивнула.

— Ты не можешь делать это одна. У меня в фургоне есть фонарики. Я возьму аварийный набор и встречу тебя возле дома.

— Аварийный набор?

— Аптечка, вода…

— Люк…

— Иди звони в полицию, Бекка. Мы найдем его. Обещаю тебе.

Ее взгляд говорил, что она хотела бы ему верить, но, когда за ней закрылась дверь, он подумал о том, что Бекке будет очень трудно сделать это вновь.


С ясной головой и разрывающимся сердцем Бекка достала плащ из шкафа в прихожей. Позвонив в полицию, она попросила Барри Лэндри. К счастью, он сегодня дежурил. Договорились, что он заедет за фотографиями Тода, чтобы показать их другим полицейским. Пола и Мередит тоже приехали помочь. Обе вызвались идти вместе с ними в лес. Бекка никак этого не ожидала.

Как не ожидала и от себя такой бурной реакции на прикосновение Люка. После его предательства она думала, что ничего не почувствует, когда будет смотреть на него, разговаривать с ним. Но чувства ее не умерли, она по-прежнему любила его. А ради сына смогла отбросить гнев и обиду.

В прихожую вошел Дэвид, поправляя свой атласный галстук.

— Я подожду здесь с твоей бабушкой и поговорю с полицией. Ребекка, ты точно не хочешь полностью доверить поиски им? Ты не представляешь, что делаешь…

— Я знаю, что найду его.

Если бы Дэвиду были знакомы отцовские чувства, он бы отправился с ней.

— Будь осторожна.

В этот момент Люк открыл дверь. Несмотря на все случившееся, Бекка знала, что с ним она будет в безопасности.

Перед тем как уехать, Люк оставил Дэвиду номер своего мобильного на случай, если вернется Тод. Они обменялись телефонами и с Мередит, которая тоже взяла мобильный, чтобы поддерживать связь во время поисков.

Люк сел за руль. В дороге никто не проронил ни слова. Бекка только показывала дорогу. Неловкость возникшей ситуации была так же ощутима, как и стремление найти Тода. Мередит, конечно же, рассказала Поле, кто такой Люк на самом деле, но Пола сохраняла удивительное спокойствие и даже обошлась без своих обычных колкостей. Бекка была чрезвычайно благодарна ей за это.

Следуя указаниям Бекки, Люк свернул с главной улицы в переулок. Проехав метров двести, они уперлись в лес. Когда все вылезли из фургона, Бекка с фонариком направилась к рядам сосен и кленов слева.

— Здесь есть тропинка, она ведет к заросшему кладбищу. Вы уверены, что хотите отправиться туда? Предупреждаю, вашей одежде несдобровать.

Мередит и Пола были одеты в плащи с капюшонами. Но Бекка знала, что эти модные вещички не предназначены для хождения по лесам в дождь.

Мередит включила фонарик.

— Тод важнее плаща или пары кроссовок.

— Бекка, перестань, — присоединилась Пола. — Если этот мальчик сидит где-нибудь в тепле и безопасности… — она вздохнула, — я буду вечно благодарить Бога. Давай, идем. Мы позвоним, если что-нибудь обнаружим.

Когда сестры Бекки отошли на приличное расстояние, она сказала:

— Я послала их по наиболее легкому пути. Они не заблудятся, если будут держаться тропинки. Ее трудно потерять даже ночью.

Надев дождевик, Люк достал рюкзак из фургона и спросил:

— А мы куда пойдем?

— На западной тропинке есть развилка. От нее можно выйти к речке, на берегу которой есть хижина. Будем надеяться, что Тод прячется там. Если он, конечно, не забрался еще дальше. Если…

Воображение ее рисовало самые ужасные картины. Вдруг он упал, сломал ногу и лежит теперь где-нибудь на обочине шоссе или какой-нибудь темной дорожки? Сумерки сгущались все сильнее, и при таком дожде без фонарика нельзя было ничего разглядеть дальше фута вперед.

— Не думай об этом, Бекка. Я же сказал, мы его найдем. Пошли.

Они следовали друг за другом. Бекка впереди, поскольку лучше знала местность. Но стоило им углубиться в лес, как дождь усилился и все вокруг стало как в тумане даже при свете фонарика.

Бекка обернулась к Люку:

— Мне кажется, мы сходим с ума. Я ничего не вижу, не знаю, куда иду. Как же мы его найдем?

Люк держал фонарик у пояса, и она смогла разглядеть только его подбородок.

— Доверься инстинкту, Бекка. Здесь плохо видно, но ведь ты уже была на этой тропинке. Давай звать его через каждые пятьдесят метров. Если его не будет в хижине, мы вернемся. Или ты хочешь доверить его поиски полиции?

Он помогал ей принять решение. Люк поддержал бы любое ее предложение. Она знала это наверняка. Бекка развернулась и зашагала дальше.

Дождь пробивался сквозь листву и стекал по их лицам. Стало прохладно. А на Тоде была только легкая курточка. Руки и ноги Бекки уже замерзли, а ведь он пробыл на воздухе гораздо дольше, чем она. Каждый раз, когда Бекка выкрикивала его имя, к горлу подбирался комок от страха и волнения, переполнявших ее. За ее спиной Тода звал Люк, и эхо его сильного глубокого голоса разносилось далеко вокруг.

Люк изо всех сил старался казаться уверенным, чтобы хоть немного подбодрить и успокоить ее, чтобы Бекка не сдавалась. Но ее окружала непроницаемая стена, которую она воздвигла сама вчера вечером. Ради Тода она согласилась принять его помощь, но Люк видел, что ей этого не хотелось. Сегодня, когда она рассказала об исчезновении Тода, он понял, как много они оба значат для него. Люк расхотел уезжать и решил стать Тоду отцом. Мысль о том, что этот мальчик сейчас мокнет и мерзнет где-то в лесу, была для него так же невыносима, как воспоминание о смерти Стейси. Слишком сильная боль, чтобы выразить ее словами. Бекка может винить себя, но причина в нем. Ему надо было рассказать ей так много и принять очень важное решение.

Если бы она ему позволила.

Они несколько раз останавливались, чтобы Бекка могла сориентироваться. В какой-то момент она замялась, и Люк подошел к ней.

— Что-нибудь случилось?

— Кажется, мы проскочили развилку. Ливень такой сильный. Наверное, нам стоит вернуться. Люк, я потеряла дорогу.

— Мы не заблудились. Мы оба отлично следим за тропой, я не думаю, что мы пропустили развилку. Давай пройдем еще четверть мили. Если и тогда ничего не заметим, то вернемся.

Зная, что она может отшатнуться, Люк все-таки посветил фонариком вниз и взял ее за руку. Она была ледяная. Потерев ее своими пальцами, Люк сказал:

— Темнота проделывает забавные фокусы. Кажется, что ты ушел дальше, чем на самом деле.

Несколько мгновений Бекка стояла, вбирая его тепло, но потом высвободила свою руку.

— Пойдем дальше.

Люк снова взялся за фонарик, поняв, что ее сердце теперь закрыто для него и Бекка, может, уже никогда не откроет эту заветную дверцу.

Люк считал их шаги, стараясь прикинуть, как далеко они зашли. Они почти проделали четверть мили, когда Бекка сказала:

— Вот она. Налево.

Деревья начали редеть. Чем дальше они шли, тем отчетливее сквозь шум дождя проступал шум реки. Она была уже близко. Бекка ускорила шаг, споткнулась, чуть не упала, но выпрямилась и заспешила дальше. Через некоторое время она позвала Тода. Люк тоже выкрикнул его имя, но ответа не последовало.

— А вдруг его здесь нет? — беспокойно спросила Бекка. — Вдруг…

Луч ее фонарика упал на велосипед Тода, прислоненный к покосившейся лачуге.

Они бросились туда и осветили строение. В углу сидел испуганный Тод.

Опустившись на колени, Бекка обняла сына.

— Почему ты не отзывался? Мы так волновались!

Тод вывернулся из ее объятий.

— Я не хотел, чтобы ты меня искала. Не хочу возвращаться, и не хочу, чтобы Дэвид был моим папой. Хочу, чтобы Люк был моим папой!

Загрузка...