Поездка в Ланкастер прошла в напряженной атмосфере. Люк всю дорогу молчал и ни разу не повернулся к ней. Ну что ж, возможно, так лучше. Чисто деловые отношения. Разве не к этому она стремилась?
В магазине Бекка быстро нашла подходящие лампы для кухни и для обеденного зала — белые эмалированные канделябры с лампочками в виде свечей.
Если путешествие в Ланкастер было напряженным, то возвращение оказалось просто невыносимым. Люк включил радио, звучала музыка, под которую они танцевали в субботу. Бекка заметила его беспокойный взгляд. Когда Люк остановился у дома, Бекка вышла и стала около машины.
— Что-нибудь забыла? — спросил он.
— Ты сказал, что у меня проблема с Тодом.
— Я думал, ты не хочешь обсуждать со мной поведение твоего сына.
— Я хотела бы знать, что ты имел в виду, говоря о проблеме.
Люк скрестил руки на груди, отчего мускулы на них стали еще рельефнее.
— Тод уже не ребенок, Бекка. И если он не научится сам отвечать за свои поступки, то это ни к чему хорошему не приведет.
— Почему ты не рассказал мне о случившемся?
— Я хотел научить его отвечать за свои поступки. А если он до понедельника не рассказал бы тебе, то это сделал бы я сам.
Ей очень хотелось ему поверить!
— Думай что хочешь, Бекка. Неделя без телевизора — не самое страшное наказание для Тода. Ему нужна поддержка, без нее он может свернуть на неверную дорожку. А теперь прошу меня извинить. Сегодня выдался напряженный день, а у меня еще есть планы на вечер. — Не дождавшись ответа, Люк поднялся по ступенькам, предоставив Бекке самой решать проблемы с сыном.
Радио в комнате Тода гремело на весь дом. Услышав, что Бекка вошла, бабушка крикнула:
— Я разогрела тебе ужин.
Терзаемая сомнениями после разговора с Люком, Бекка все ей выложила.
— Мне надо поговорить с Тодом.
— Он все еще сердится, — сказала бабушка.
— Я знаю. Ты думаешь, я балую его?
— Всю жизнь ты старалась быть ему и матерью и отцом. Но женщине это не под силу. Ты любишь его, и я люблю. Но временами ему не хватает твердой руки.
Мужской руки, такой, как у Люка. Но зачем терзать себя бесплодными мечтаниями? Люк скоро покинет Оук-Корнерз. Поднимаясь по лестнице, Бекка думала, как ей говорить с Тодом. И как вести себя с Люком.
Открыв дверь, она увидела, что сын лежит на полу и читает журнал. В комнате, как всегда, царил беспорядок.
Бекка убавила громкость.
— Мы должны поговорить.
— О чем? — пробурчал Тод.
Она поняла, что нотации читать бесполезно.
— Я хочу знать, что произошло после того, как Люк забрал тебя из полиции.
— Он привез меня домой.
— И?..
— Он хотел, чтобы я сам обо всем тебе рассказал. Обещал, что не будет доносить на меня до понедельника.
Бекка с облегчением вздохнула.
— Я слишком опекаю тебя, а ведь ты уже большой.
Тод озадаченно посмотрел на нее.
— Мы составим список твоих домашних обязанностей. Подумай пока об этом.
— Мам, — окликнул ее Тод, когда Бекка была уже у дверей.
Она обернулась.
— Прости меня.
Ей захотелось подбежать и обнять его. Но мальчик взрослеет. Поэтому Бекка только кивнула и улыбнулась, надеясь, что поступает правильно. Она молила Бога, чтобы тот дал ей силы воспитать Тода хорошим человеком.
В четверг было очень много покупателей. Бекка с бабушкой не освободились и после обеда. Когда Бекка упаковывала последний торт, дверь в кондитерскую резко распахнулась. На пороге стояла Мейбл из диетического магазина на другом конце улицы.
— Бекка, в твоем ресторане беда. Кажется, мистеру Хобарту не поздоровилось! — выпалила она.
Бекка понеслась по улице к ресторану.
Около строящегося ресторана собралась толпа. Люк сидел на тротуаре, медленно раскачиваясь из стороны в сторону.
Рабочие выглядели растерянными. Протиснувшись сквозь толпу, Бекка села рядом с Люком.
— Что случилось?
Он бросил на нее недовольный взгляд.
— Возвращайся в пекарню, Бекка. — С этими словами Люк поднялся на ноги, и лицо его сразу побледнело.
— Люк, тебе надо в больницу.
— Меня слегка задело балкой. Со мной все в порядке…
Испарина, покрывавшая его лоб, заставляла усомниться в его словах.
— Дай мне твои ключи.
— Что? — не понял Люк.
— Дай мне ключи от машины. Не хочешь в больницу, я отвезу тебя домой.
Люк был белый как мел.
— Ладно. Только дай мне переговорить с Бадом.
— У тебя есть пять минут.
Через десять минут Люк сидел в фургоне с закрытыми глазами и мысленно проклинал собственную халатность. Сколько раз он призывал к осторожности! Люк знал, где находится каждый рабочий, тщательно следил за соблюдением правил безопасности. И что в итоге?
Всему виной Бекка.
Люк прокручивал в голове последний разговор с ней. Ему не давал покоя ее полный сомнений взгляд. Он переживал из-за того, что она испытывала недоверие именно к нему.
Бекка, не привыкшая управлять фургоном, резко свернула за угол. Голову Люка пронзила боль, все завертелось перед его глазами.
Люк с трудом выбрался из фургона и медленно дошел до лестницы.
— Теперь ты можешь вернуться в пекарню, — пробормотал он.
— Только тогда, когда ты будешь лежать со льдом на плече.
— А если я не хочу валяться со льдом на плече! — возмутился Люк.
— Если ты будешь упрямиться, я вызову врача на дом, а уж он-то возьмется за дело как следует, — ответила Бекка.
Люк опасался, что повторится приступ головокружения. Рассчитывая каждый шаг, он поднялся на лоджию. Плечо не переставало болеть. Люка бросило в жар, дыхание участилось. В ушах зазвенело. Пошатнувшись, он ухватился за перила.
— Люк! — Бекка подскочила к нему и обняла его за талию. — Позволь мне помочь тебе, пожалуйста.
Она все время поддерживала его, и когда они подошли к кровати, то вместе упали на нее.
— Люк, позволь, я вызову «скорую помощь». У тебя может быть сотрясение мозга или, не дай бог, хуже.
Голос ее дрогнул, и Люк догадался, что она действительно волнуется за него. Ее рука все еще обнимала его за талию. Он слышал, как бьется ее сердце, чувствовал тепло ее груди. Каким бы слабым он ни был, он не мог не реагировать на присутствие Бекки, на запах персиков, наполнивший комнату. Но Люк еще не совсем размяк и мог себя контролировать.
— Не надо «скорую», — сказал Люк голосом, хриплым от желания, которое всегда охватывало его, когда Бекка находилась рядом.
— Хотя бы скажи, где болит. Я позвоню семейному доктору и узнаю, как тебе помочь.
Бекка смотрела на него голубыми глазами, и Люк понял, что эта женщина уже заняла очень важное место в его жизни. Он сдался.
— У меня болит и немного кружится голова, а в плече адская боль.
Стоило Бекке отодвинуться от него, и Люк сразу же почувствовал себя значительно хуже. Ударило его действительно сильно.
— Я схожу домой за льдом и позвоню врачу. Лежи не двигайся.
Бекка быстро вернулась с пакетом льда.
— Где болит?
В голове у него вдруг возникла бредовая идея, что стоит ему уложить ее на кровать и заняться с ней любовью, как вся боль мгновенно пройдет. Люк, морщась, показал рукой на плечо, ближе к спине.
— Почему ты не лежишь?
— Мне и так неплохо.
Взяв у нее пакет, Люк приложил его к плечу.
Недоуменно покачав головой, Бекка позвонила доктору и описала ему ситуацию.
Задав еще несколько вопросов и положив трубку, Бекка достала из тумбочки фонарик и подошла к Люку.
— Сначала мне нужно проверить твои зрачки. Если они не будут одинаково реагировать, я вызываю «скорую». Приказ доктора. — Она посмотрела зрачки. — Кажется, все нормально. Голова по-прежнему кружится?
— Дай мне немного пройтись, и я узнаю.
Бекка отошла в сторону, и Люк встал. Жаль, что он не может заключить ее в объятия и заглушить боль. Плечо горело, несмотря на лед. Люк дошел до кресла и рухнул в него.
— Уже лучше.
Зазвонил телефон, Бекка сняла трубку.
— Дорогая, как Люк? — спросила бабушка.
— Живой. Доктор объяснил, что делать. Я должна побыть с Люком не меньше двенадцати часов.
— Кажется, тебе придется остаться на ночь.
— Бабуля, приготовь, пожалуйста, что-нибудь на ужин. Мне придется остаться здесь и следить за его самочувствием.
— Дождусь Тода — и сразу домой.
— Ты закроешь раньше?
— Нет. Пола заехала. Помогла испечь последнюю партию печенья.
— Она не сказала, зачем приехала?
— Кажется, она хочет поговорить с тобой.
Бекка с трудом представляла себе Полу возле духовки. Почему вдруг она решила заехать?
Бекка повесила трубку и увидела озабоченный взгляд Люка.
— Ты будешь со мной ближайшие двенадцать часов?
— Так велел доктор.
Люк провел рукой по лицу и бросил на нее обреченный взгляд.
— Ладно. Похоже, у меня нет выбора. Но обещай, что не будешь волноваться. У меня случались травмы и посерьезнее. Боль в плече просто вывела меня из себя.
Бекка понимала, что он это говорил ради ее спокойствия. Она видела, как тяжело ему преодолевать боль. Она все больше восхищалась этим человеком, его честностью и мужеством.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Содовую. Она в холодильнике.
Бекка подошла к нему с водой. Она залюбовалась его сильным телом, прядью волос, упавшей на лоб. Ей хотелось отвести эти волосы со лба и поцеловать его, чтобы навсегда унести его боль… Беккой овладело отчаянное желание приласкать Люка, успокоить его. Не осталось ни малейшего сомнения в том, что ее забота о нем продиктована не только дружескими чувствами. Она влюбляется в него!
Большой дом Мередит в Ланкастере очень подходил респектабельной хозяйке. Просторные комнаты, большой бассейн, гимнастический зал и круглосуточная охрана.
Когда раздался звонок в дверь, Мередит взглянула на часы. Только Пола могла заявиться в девять часов вечера. Пола была явно не в духе.
— Что случилось?
— Я сейчас ехала и думала о Бекке и Люке Хобарте. Кажется, у них серьезно.
— А мне кажется, это не наше дело, — ответила сердито Мередит.
— Я пыталась напомнить ей о Дэвиде, но она, кажется, считает, что теперь нашла настоящую любовь, — раздраженно сказала Пола.
— Почему ты решила, что у Бекки с Люком Хобартом серьезно? — спросила Мередит.
— Сегодня произошел несчастный случай. Пострадал Люк. По словам бабушки, Бекка останется у него на ночь в качестве сиделки.
— Останется с ним? — удивилась Мередит.
Пола развела руками.
— Тут что-то не так, сестричка. По-моему, Люк не тот, за кого себя выдает. Для простого парня он очень образован и у него слишком изысканные манеры. Видно, что он принадлежит к высшему обществу.
— И Люк не очень интересуется тобой. Неужели я слышу коварный голос ревности? — насмешливо спросила Мередит.
— Нет! То есть сначала это меня раздражало, но потом я заметила, как они смотрят друг на друга. Между ними существует особое притяжение, и ты чувствуешь его силу, когда находишься рядом с ними.
— У тебя богатое воображение, Пола.
— Дело не в моем воображении. И уж конечно, мне не привиделось, что костюм, в котором Люк был на балу, из модного бутика, а не из обычного магазина.
— Ты уверена?
— Я ли не разбираюсь в одежде? А как он танцует! Наверняка где-нибудь учился. Надо будет разузнать о нем подробнее.
— Бекка будет в ярости, — предупредила Мередит.
— Пока мы не узнаем что-нибудь интересное и полезное для нее, — возразила Пола.
Мередит вспомнила о частном детективе, услугами которого пользовалась в последние месяцы перед разводом.
— Это очень серьезно, Пола. Мне надо подумать.
Пола заметила, как переменилась в лице Мередит. Неужели ей тоже досталось в свое время от мужчин?
— Хорошо, подумай. А я тем временем покручусь в пекарне и постараюсь что-нибудь выяснить.
В десять вечера Бекка взяла две таблетки. Люк сидел в кресле напротив и слушал радио с закрытыми глазами.
Ему надо выспаться, чтобы восстановить силы. Склонившись над ним, Бекка прошептала:
— Люк?
Он открыл глаза и посмотрел на нее так, словно хотел отгадать ее мысли. Бекка снова оказалась в плену его завораживающего взгляда. Почему он обладает над ней такой властью? Бекка боялась отвечать на этот вопрос. Она протянула Люку таблетки и стакан с водой.
— Прими это. А потом — спать.
— Продолжаешь командовать?
От его бархатного голоса у нее мурашки побежали по всему телу.
— А ты продолжаешь упрямиться.
С улыбкой он принял у нее стакан и таблетки.
— Я здесь так хорошо устроился и вроде решил, что мне лучше не двигаться.
— Как ты себя чувствуешь?
— Плечо опять заныло. Кажется, еще нужен лед.
— Я принесу новый пакет, пока ты будешь готовиться ко сну.
— Бекка, ты не можешь бодрствовать всю ночь.
— Я подремлю в кресле. На случай, если засну, меня разбудит будильник.
— Ты можешь лечь на кровати рядом со мной, — предложил он.
Люк ждал ответа, глядя на нее невинными глазами, в которых все же нельзя было не заметить лукавых огоньков.