Торисар поглядел прямо в глаза хозяину дома. Это был странный, завораживающий взгляд, под действием которого негодование и злоба на гостя сразу забылись. И Мартин сейчас ловил каждое слово, исходящее из уст собеседника. Мэри сидела подле них и мило улыбалась.
- Мой прадед был великим героем, - начал свой рассказ старик. - Под его командованием была огромная армия. Отборные воины, лучшие лошади, самые прочные доспехи - все было в его распоряжении. И он получил приказ от короля достать один из самых больших и самых прекрасных бриллиантов в мире. Этот камень носит название "поцелуй снегов". Ты слышал что-нибудь о нем, сын мой?
- Только то, что это самое ценное сокровище магов. И бриллиант сейчас находится где-то в горах Титанов, - ответил Мартин.
- Совершенно верно. Но раньше он не был спрятан. Маги возили этот камень по всей империи. И вот однажды разведчики сообщили, что камень будет находиться в Минаэстре, на самом юге ледяных полей. Моему прадеду с его многочисленной армией оставалось только два дня пути по наезженному тракту, и он бы осадил город, скрывающий великую ценность. Но герой медлил. Это была роковая ошибка. Разведчики докладывали, что в городе нет армии. Лишь небольшой гарнизон из гремлинов, гаргулий и железных големов охранял Минаэстр. И если бы его армия напала сразу, то камень был бы сейчас в Эрафии. Моему прадеду непременно хотелось подождать подкрепления, которое шло с юга. Целую неделю он ждал. За эту неделю промедления магам удалось обнаружить большую королевскую армию вблизи границ. И они успели подтянуть войска к нападению. Это была кровопролитная битва. Чемпионы против королев наг, фанатики против архимагов, крестоносцы против джинов. Прадед тогда одержал победу, но ценой огромных человеческих жертв. А все богатство, которое ему удалось собрать в городе - это всего около пяти тысяч золотых монет. Все драгоценности, все золото было вывезено из города за несколько дней. Больше величайшая драгоценность магов не кочует по городам, а хранится в самом укрепленном месте империи магов.
Старик закончил, и выжидающе посмотрел на Мартина. А в голове того крутился целый рой мыслей. Он сравнивал, сопоставлял и вдруг воскликнул.
- Не может быть! Стеттер тут пробыл около месяца! Если маги смогли обнаружить войско за неделю, то у эльфов на это был целый месяц! Да ты... да это подло с твоей стороны! Почему ты мне не рассказал все это раньше?!
Лицо Мартина исказилось гневом, а от показного такта и приличия не осталось и следа. Весь его грандиозный план казался сейчас безумной затеей. А какой-то старик сидел сейчас рядом с ним, и говорил, какую он совершил глупость. Мэри мгновенно почувствовала, что они с никудышным дипломатом попали в немилость. Она тоже проклинала сейчас мага в своих мыслях. Зачем было портить отношения с таким человеком? Еще немного, и она бы смогла осуществить свой план и обеспечить себя богатством до конца жизни. Теперь же своим дурацким рассказом о каком-то прадеде старик разрушил все ее надежды. Ее рука машинально потянулась к только что подаренному кулону и засунула его под платье, чтобы бриллиант не привлекал взгляд хозяина. В порыве злости он, ни дай бог, еще потребует свой подарок обратно.
- Не вини меня, сын мой. Если бы я мог знать твой план, я бы тебя предостерег. Кроме того, есть много других мест, где можно получить сказочные богатства, имея в подчинении огромную армию. Я слышал, что маги сейчас готовят военный поход к магическим землям, чтобы вернуть свои земли у элементалей.
- Что мне до магов? - спросил Мартин. - Из-за тебя я вынужден вести войска в зеленое ущелье, чтобы штурмовать пустой город.
- Я вижу на стене портрет графа Риккли, - с легкой улыбкой проговорил Торисар, показывая на картину, висящую над камином. - Ты бы хотел затмить его имя СВОЕЙ славой?
Слово "своей" старик выделил интонацией, как бы давая представить Мартину себя на месте Риккли.
- Это невозможно. Граф Риккли - величайший человек. О его подвигах и богатстве ходят легенды. Ни одному человеку не под силу достичь его величия.
Граф Риккли был кумиром молодого Мартина. Мысли о нем уняли гнев к гостю и успокоили разгорячившегося хозяина.
- А ты знаешь, кем граф был в молодости? - спросил маг.
- Этого никто не знает точно. Он появился словно джинн из лампы, неся в руках огромные богатства. Никто про него не слышал, и вдруг он уже владеет огромной армией и ему принадлежит целое графство.
- Я расскажу тебе его тайну, сын мой. Тайну, которую знает лишь сам граф и еще один человек. Тот, кто был его лучшим другом в юности. Тот, кто сопровождал его до тех пор, пока Риккли не стал тем, кем он является сейчас. Я расскажу тебе то, что знают только двое: он и я.
- Вы были другом графа?
Почтение к старику снова вернулось. Теперь Мартин смотрел на Торисара тем же гостеприимным взглядом, как и в момент их прихода.
- Я стар. Очень стар. Намного старше, чем вы обо мне думаете. Но время милует мое тело и не позволяет старческой немощи приковать меня к постели. В те времена, когда Риккли был совсем мальчиком, я жил в Хэмпфене. В том городе жил один кузнец. И он умел ковать удивительно острые клинки. Да, он знал свое дело. Из его кузницы выходили мечи, способные потягаться даже со знаменитыми клинками гномьей работы. Все знатнейшие воины заказывали оружие у этого кузнеца. Также один стрелок у него заказывал арбалетные болты. И поверь, это были лучшие болты, которые только можно было достать в королевстве. У кузнеца был сынишка, Стивенсон. Это был смышленый паренек. Пока арбалетчик ждал, когда кузнец закончит работу, он говорил со Стивенсоном и рассказывал о великих сражениях и героических подвигах. И хотя он сам никогда не был на войне, он обладал даром рассказчика. Его истории всегда были выдумкой, но они звучали так, словно каждое его слово - чистая правда. Они со Стивенсоном быстро подружились. Стрелок звал своего маленького друга Стив.
Шло время, мальчишка рос. Отец Стива хотел, чтобы его сын продолжил его дело. Он рассказывал ему все: о том, как правильно ковать клинки, как делать латы, как готовить стрелы. Он научил сына своей особой заточке клинков, закалке стали. Но чем больше кузнец рассказывал сыну про оружие, тем больше в мальчике разгоралось желание применить его в бою. К пятнадцати годам юный Стив уже знал все об оружии. Все слабые и сильные стороны любых видов мечей, топоров, луков и копий. Знал чем и в какой ситуации можно наилучшим способом одолеть соперника. Знал все уязвимые места любых видов доспехов. Но он не хотел продолжать дело отца. Он мечтал о сражениях, и все с большим интересом расспрашивал стрелка о великих походах и кровопролитных битвах. Но кузнец и слышать не хотел об увлечениях мальчика. Он ругал сына за то, что тот брал семейный клинок из кузницы, чтобы поупражняться в боевых приемах. Это было самое острое и смертоносное оружие, сделанное руками человека. С его помощью Стив мог, не напрягаясь, перерубить ствол дерева толщиною в кулак. Из-за этого у них с отцом были постоянные разногласия. Чтобы выбить из головы мальчика мысли о войне, тот, как тиран, загонял сына в кузницу и заставлял там работать от рассвета и до глубокой ночи. И вот однажды, совсем отчаявшись, сын решил раз и навсегда покончить с этой работой. Как обычно, отец заставил его работать до двух часов ночи, а сам пошел спать. Мальчик выждал, пока тот заснет, натаскал внутрь кучу дров и поджег кузницу. Дрова быстро разгорелись.
К тому моменту, как отец почувствовал неладное, кузница уже со всех сторон пылала огнем. Обезумевший от отчаяния кузнец выбежал из дома и кинулся в пылающую кузницу. Он пытался спасти семейное оружие. Из-за этого клинка он не побоялся кинуться в огонь. Но спустя несколько мгновений после того, как отец Стива скрылся в клубах дыма, горящая крыша рухнула, и навсегда погребла под собой кузнеца.
Мартин глядел на мага, словно завороженный. Слабо верилось, что этот старик жил в то время и мог быть свидетелем тех событий. Но все же, он впитывал каждое слово этого рассказа, который должен был раскрыть величайшую тайну жизни его кумира. А тот продолжал свой рассказ:
- Все, что осталось к утру от знаменитой на все королевство кузницы - это наковальня, обгоревшие стены, груда почерневшего от копоти оружия и куча пепла. Целый месяц Стив ходил в безутешном горе. Иногда стрелок навещал парня, несмотря на то, что кузницы уже не было, и арбалетные болты он покупал в другом месте. Через месяц мысли о погибшем отце уже не трогали парня как раньше, и он начал задумываться о будущем. Скопленных отцом денег было достаточно, чтобы безбедно прожить несколько лет, но Стива просто тянуло на подвиги. Жажда сражений терзала его душу. И вот однажды он исчез из дома. Несколько недель стрелок продолжал заходить к нему в дом, но двери ему никто не открывал. Думаю, этот домик подле сгоревшей кузницы сейчас уже нашел другого хозяина. Виновник пожара туда так и не вернулся. Спустя семь лет отряд стрелка расформировали, а его самого, по долгу службы, перевели в Пенерал, крепость близ восточной границы Эрафии, под командование молодого военачальника. Какого же было его удивление, когда он увидел Стива в качестве командира его нового отряда.
По словам нового командира, он пошел учиться в королевскую военную академию, обучающую искусству управления войсками. Так как его отец не был ни министром, ни генералом, все деньги, что остались после смерти кузнеца, мальчик потратил для того, чтобы его туда приняли. Долгие пять лет он постигал искусство тактики, изучал стратегии ведения войн, узнавал правила проведения маневров и передвижения войск. И, в конце концов, в его распоряжение дали сотню арбалетчиков и приказали стеречь стены крепости, на которую никто никогда не нападал. Разочарованию парня не было границ. Все мечты о героических сражениях и великих подвигах были заключены в эти каменные стены. Но бунтарский дух не умер в этом отважном юноше. И вот, под покровом ночи, он вывел свой отряд из крепости и, нарушив королевский приказ, отправился к восточной границе. Девять дней его маленькая армия шла по просторным лугам Эрафии. Они старались держаться подальше от дорог, чтобы их не поймали и не судили как дезертиров. Никто не мог сказать, когда именно их отряд пересек границу, но на девятый день они подошли к реке. Лишь чудом маленькая армия осталась незамеченной для разведчиков. Еще полдня они шли вдоль реки, пока вдалеке не показался город элементалей. Это был крупнейший город в Долине Двуречья - Мифариэль. Стив приказал воинам отдыхать, а на следующий день они переправились через реку и осадили город.
Стрелок старался убедить своего друга в том, что это безумие, нападать на целый город с одной сотней воинов. Но Стив был непреклонен. И как ни странно, в городе практически не было гарнизонной армии. Их отряду невероятно повезло. Как раз в это время маги решили силой завладеть Долиной Чародеев. Когда-то этот суровый непокорный народ жил там, на магических землях, до тех пор, пока элементалисты не изгнали их на север. С тех пор между ними идет ожесточенная война. Время от времени маги собирают все свои силы и направляют свои армии на юг. Поэтому в момент осады Мифариэля все свободные воины из южной части Волшебных Долин отправились на север, на защиту своих земель. Лишь около двухсот фей противостояли армии Стива. Но что значит двести фей против сотни отлично подготовленных арбалетчиков?
Стрелок еще долго не мог забыть этих прекрасных дев в синих платьях, порхающих на крыльях, словно бабочки. Один лишь залп, и больше половины из них попадали на землю с глубокими ранами от арбалетных болтов.
Тогда они взяли город, потеряв не более двадцати воинов. Но недолго над городом развивался флаг Эрафии. Спустя неделю элементалисты привели свои войска, и уничтожили всех, кто дерзнул напасть на их земли. Приграничная армия королевства не пришла на помощь Стиву. В планы короля не входило начинать войну с жителями Волшебной Долины. Более того, они объявили этих храбрых воинов предателями, и если бы кто-нибудь из них смог добраться до дома, его бы ожидала смертная казнь. Вот так король отплатил нам за подвиг.
Но никого из стрелков не казнили на родине, поскольку никто из непокорного отряда не вернулся домой. Все считали, что Стивенсон пал в бою вместе с остатками своего отряда, обороняя захваченный город. Но никто не знает, что за три дня до нападения он покинул город в сопровождении одного стрелка. Стрелка, который с детства был его лучшим другом. Этим стрелком был я.
Мартин с интересом слушал этот рассказ. Но после последней фразы его глаза округлились от удивления. У него никак не вязалось в голове, что этот немощный старик с магическим посохом, уже не раз удивлявший своими познаниями и мудростью, был в молодости простым "солдафоном". Сам Мартин был совсем не высокого мнения о тех, кто зарабатывал себе на жизнь мечом и луком, каждую минуту рискуя потерять этк самую жизнь.
- Вижу, в твоих глазах возникли сомнения, сын мой. Не стоит удивляться, в молодости я был слишком отчаян и глуп. Мудрость и рассудительность приходит лишь с годами. Впрочем, в тот день я навсегда перестал быть стрелком, и больше никогда не брал в руки оружия. Но этот рассказ не о моих ошибках.
Мифариэль был богатейшим городом. Я даже не могу описать, сколько золота мы нашли в казне. Казалось, что не хватит жизни, чтобы пересчитать все золотые монеты, лежащие в кладовых. А драгоценных камней и кристаллов там, словно песчинок в пустыне. Выезжая из города, Стивенсон приказал нагрузить сотню лошадей мешками с золотом. И когда мы покинули Мифариэль, я и Стив вывели из города целый табун лошадей, нагруженных золотыми монетами и драгоценными камнями. Ехали мы медленно, стараясь держаться леса, когда это было возможно. В том краю и преобладают бескрайние степи и луга. В любой момент нас могли заметить разведчики. А отобрать кучу золота у двух путников - задача не сложная. Путь, который можно было проделать за шесть дней, мы проехали за три недели. И все это время Стив мечтал, как купит на эти деньги огромную армию и завоюет весь мир, вплоть до Порочного Вулкана.
Недалеко от границы, где начинались земли империи, мы с ним расстались. Он оставил мне одну лошадь с драгоценной поклажей, и больше я с ним никогда не встречался. Я отправился на север, в земли магов и стал постигать искусство колдовства. А еще месяц спустя я узнал об очень богатом человеке, по имени Риккли. Он сразу же нанял себе огромную армию, и начал свою военную карьеру, которая привела этого человека на вершину славы.
Сейчас я узнаю на портрете великого графа Риккли того самого юнца, с которым воевал. Если бы стало известно, что граф Риккли - это ни кто иной, как командир отряда стрелков Стивенсон, он закончил бы свою жизнь на виселице. Да, он ослушался приказа короля, но я не думаю, что он впоследствии хотя бы на секунду пожалел о своем решении. И если бы он вдруг стал снова тем юнцом Стивенсоном, командующим сотней стрелков, он бы, не задумываясь, снова нарушил бы приказ и атаковал Мифариэль. Только на сей раз он бы вывез намного больше золота из переполненной казны города.
Когда старик закончил рассказ, глаза хозяина дома просто горели. В них пылала жажда легкой наживы, великой славы и почестей, которые не сможет стереть даже время.
- Я искренне надеюсь, что твой план удастся, сын мой, - сказал старик после небольшой паузы. - А нам пора идти.
От голоса мага Мартин вышел из своих мыслей и вновь расплылся в добродушной улыбке.
- Я безумно рад вашему визиту, - с загадочной интонацией произнес он. - Отныне вы, а тем более очаровательная мисс Мэри, всегда желанные гости в моем доме. Хозяин еще раз позвонил в колокольчик, и в комнату вошел слуга. Мартин дал указание проводить гостей, после чего с восхищением поцеловал руку женщины и откланялся. Гости вышли за двери, и направились по мраморной дорожке к воротам. А хозяин, не теряя ни секунды, вбежал в свой кабинет, закрылся на ключ, и начал изучать военные карты. В уме он уже готовил план осады Мифариэля, и вряд ли кому-то было под силу удержать его от такого решения.