Глава 50



- Ну что ублюдок, получил? - с какой-то злобной радостью посмеивался над поверженным соперником Клемф. - Давай Молиас, вяжи ему руки. Я за бабой.

Он оценил расстояние, на которое уже успела отъехать Мэри, и понял, что еще сможет ее догнать. Мигом он кинулся к тому месту, где были привязаны лошади, но не обнаружил там ни одной. Перед отъездом женщина предусмотрительно отвязала животных и отхлестала найденной рядом плетью.

- Вот дьявол! - крикнул он в сердцах.

- А девчонка оказалась не глупой, - заметил Молиас. Он уже связал руки Кэрна и теперь туго перевязывал рану в плече, чтобы остановить кровотечение. А тот завывал от боли, как только страж начинал затягивать узел на плече из его же порванной рубахи.

- Ее уже не догнать. И что теперь делать? - с раздражением спросил Клемф.

- Надо бы лошадей вернуть, - ответил его товарищ. - А то они и убежать могут. Если честно, я опасаюсь, что нам придется пешком возвращаться.

Клемф полностью поддержал эту идею. Но прежде чем отправиться за лошадьми, рыцарь привязал Кэрна за ноги к стойлу, рядом с храмом. Он опасался, как бы раненый не заполз обратно в святилище. Молиас же за это время осмотрел Бена. Тот был в глубоком нокауте, но его жизни ничего не угрожало.

К счастью две лошади убежали не слишком далеко. Стражи довольно быстро их поймали и привели обратно. Клемф с трудом растряс лежавшего на земле все это время Бена.

- Что это было? - спросил ничего не понимающий командир, трогая отдающуюся болью вмятину на затылке.

- А ты что, ничего не помнишь? - настороженно посмотрел на приятеля Клемф. Тот лишь покачал головой.

- Да ты, приятель, лег спать в самый интересный момент, - посмеиваясь, ответил Клемф. - Хорош же из тебя командир.

Бен увидел связанного Кэрна и тут же обо всем догадался.

- Постой, я помню девушку.

- Да ушла она, пока ты тут разлеживался.

Командир с раздражением посмотрел на подчиненного, но не стал начинать старый разговор. Сейчас для этого был самый неподходящий момент. Он встал и увидел около стоил только две лошади. Не сложно было догадаться, куда делись остальные.

- Остальные убежали? - спросил он у Молиаса. Тот молчаливо покивал головой.

- А где Алиса вместе с тем крестьянским мальчишкой?

После таких волнительных событий, двое стражников совершенно забыли об их существовании. Клемф быстро скрылся в святилище. Через несколько мгновений он вышел с бесчувственной девочкой на руках. Бен лишь стоял и почесывал свою зудящую голову. Вокруг все кружилось. Видимо, последствия тех страшных ударов, которые он получил от лежащего недалеко чемпиона. Но как страж не пытался, он не мог восстановить цепочку произошедших событий, которая оборвалась с момента выхода из святилища Мэри.

- Мальца нигде нет. Святилище пустое, - доложил Клемф.

- Что значит, его нигде нет? - переспросил командир. - Может вы не заметили, как он сбежал?

- Это невозможно, - сказал Молиас. - Даже если бы он незаметно вышел во время драки, ему нужно было проехать всю эту степь, чтобы скрыться из виду. А за это время мы бы его заметили.

- Ну и черт с ним. У нас нет приказа, чтобы его ловить. Возвращаемся.

- Похоже, ты пойдешь домой пешком Бен, - съязвил Клемф. - У нас всего две лошади.

- Ты когда-нибудь договоришься! - пригрозил ему командир. Но Клемф уже вовсю заливался громким смехом.

Молиас подошел к девочке, которую грубый стражник положил прямо на сырую землю. Лицо ее было бледным, а тело пробирала мелкая дрожь. Мечник положил руку на ее пылающий лоб, и почувствовал жар. Он знал, что ждет бедную девочку в городе. Не успеет она оправиться, как ее тут же поведут на суд.

"Бедное дитя, - мысленно посочувствовал он. - Тебе столько пришлось вытерпеть. Но это все пыль, по сравнению с тем, что тебе еще предстоит". Он повернулся к своим товарищам и сказал:

- Этот Кэрн совсем плох. Его следует доставить к целителю как можно быстрее. Ты бы, Клемф, отвез его в город. Если честно, вряд ли тебя похвалят за то, что ты привезешь туда мертвеца. Да и ты, Бэн, езжай. А я поймаю вон ту лошадь, и приеду с девочкой.

Он показал на одну из их лошадей, которая после ударов хлыста успела отбежать на порядочное расстояние, прежде чем успокоиться, и сейчас казалась всего лишь маленькой точкой на горизонте.

Клемфу эти слова показались самыми разумными, какие только можно было сказать в подобной ситуации.

- Вот это я понимаю! - радостно сказал он. - Ты всегда удивлял меня своими железными доводами, "Если Честно".

На этот раз Молиас не стал припираться с товарищем.

- Все-таки я командир, - рассуждал Бен, - и я должен отвечать за неудачи. Поэтому я должен остаться, и ловить лошадь. А ты бери девочку, и езжай вместе с Клемфом. Я приеду позже.

Молиас еще раз посмотрел на Алису, затем на Бена и ответил:

- Так-то оно так, но после таких ударов в голову я бы не стал ехать один. С головой шутить не стоит. Моя тетка - целительница. Она мне всегда говорила, что после сильного удара в голову можно снова потерять сознание. Что, если ты свалишься с коня? Тогда тебе некому будет помочь. Езжай с Клемфом. Так спокойней будет.

Бен до сих пор ощущал головокружение, и не очень-то рвался идти в такую даль за лошадью. А Клемф уже торопил товарища:

- Ну что ты встал, как огр на развилке? Давай садись и поехали. Тоже мне, благородный командир.

- Ладно, поехали, - согласился Бен.

Стражники оседлали коней. Клемф посадил связанного Кэрна к себе в седло и трое всадников двинулись в путь. А Молиас еще раз подошел к больной девочке и потрогал ее лоб.

- Бедняжка, - с сочувствием сказал он ей, словно Алиса могла его слышать. - Не волнуйся, я не дам тебя в обиду.

Затем он поднял девочку с сырой земли и перенес снова в святилище. После этого можно было отправляться за лошадью. Время уже близилось к закату, так что Молиас не мог медлить. Добежав до лошади, он прискакал обратно. Затем вновь взял девочку на руки и понес к выходу. Но когда он уже собирался садить ее в седло, Алиса задергалась в его руках. На секунду она вдруг пришла в сознание и стала махать руками, словно хотела что-то подобрать. Но не найдя перед собой ничего, кроме груди несущего ее стражника, она слабым голосом еле слышно произнесла:

- Шкатулка.

И вновь провалилась в беспамятство. Молиас хотел было вернуться в храм, но вспомнил, что Кэрн орудовал каким-то странным предметом, совсем не похожим на булыжник. Осмотрев то место, где совсем недавно происходила драка, он быстро нашел лежавшую в траве деревянную шкатулку. Плотно прилегающая крышка с маленьким крючком не дала драгоценностям высыпаться наружу. Страж открыл шкатулку и невольно залюбовался содержимым, но тут же быстро опомнился. Девочке срочно нужна была помощь. Он вновь поднял ее на руки и усадил в седло, затем запрыгнул сам и тронулся. Но выехав на тракт, его одолели сомнения. Он знал, что ждет несчастную Алису в городе, но так же знал, что ждет его, если он не доставит пленницу к командиру. Молиас подумал, что будет, когда он выполнит свое задание. Его похвалит Кемфен, возможно дадут награду, и он снова вернется в свой дом. В тот дом, который навевает ему тоску и одиночество.

"Нет, - думал страж. - Судьба сама дает мне то, чего я так долго желал. Теперь у меня есть дочь, и я сделаю все, чтобы заменить ей отца".

И мужчина повернул на юг. Туда, в земли Ав Риэл, где слуги короля не смогут протянуть несправедливую и безжалостную руку закона к маленькой девочке. К его девочке.




Загрузка...