Глава 44

— И какого черта ты попросила Гарриса заниматься твоим наследством? — проворчал Заварзин, которого угнетало то, что он никак не мог выстроить ни одной толковой версии происшедшего.

Сидевшая на диване Лиза встрепенулась:

— Ты считаешь, что Гаррис убийца?

— Я могу только подозревать, а его отсутствие в гостинице в момент покушения на Славика…

— Но Херби тоже не было в номере!

— Его мог выманить Гаррис, чтобы я заподозрил его в пособничестве киллеру.

— О Господи, — вздохнула Лиза.

— Но также и Херби, если он связан с киллером, мог выманить Гарриса… Правда, возникает вопрос: зачем? Если Херби хотел тебя охмурить и захапать твои деньги, то ему совсем не надо, чтобы тебя убивали. Хотя, по их же словам, он погнался за Светой и вполне мог убить ее, а сегодня ранить Славика. Но зачем, зачем? Нет, бояться Славика должен был только блондин.

— Значит, Гаррис… — Она опустила голову.

— Ну, он работал у твоей американской конкурентки. И если он действует в ее интересах…

— Андрей, она же его выгнала!

— Сказать можно все, что угодно.

Лиза опять вздохнула и покачала головой.

— Нет, если бы не Гаррис, я вообще никогда ничего не узнала бы о наследстве! Это не может быть Гаррис!

— Он тоже нацеливался на тебе жениться и прибрать к рукам деньги. Представь, если Света что-то узнала… Что-то такое…

— Хватит! — Девушка чуть не плакала. — Я больше не могу! У меня голова кругом идет.

— Да, кстати, Гаррис мне кое-что объяснил, насчет оформления документов. В крайнем случае обойдемся своими силами. Только забери у него свое свидетельство о рождении, а ему оставь копию. Нет, лучше дай мне, я сам это сделаю.

Она потупилась:

— А не будет это выглядеть так, словно я проявляю к нему недоверие? Неудобно же.

Детектив усмехнулся:

— Перед убийцей-то? — Увидев, что Лиза еще больше расстроилась, он поспешил ее успокоить: — Пусть у нас будет запасной вариант. Так, чтобы ты смогла оформить свои бумажки и без него. И не переживай ты так! Я тебе объясняю все это для того, чтобы ты поняла — верить нельзя никому! Без меня из дому не выходи ни при каких обстоятельствах.

— Хорошо. — Лиза всхлипнула последний раз. — Ты принес от Славика раскладушку?

— Да. Она на кухне. Сегодня ты там спишь.

— Почему я?

— Если убийца проникнет в квартиру в ночное время, он будет искать тебя на твоем собственном диване. Я даже твои тапочки около себя поставлю для пущей достоверности. Так что пусть приходит, я его встречу.

Лиза вздрогнула, но решила не спорить.

Она быстренько постелила Андрею и удалилась на кухню. На раскладушку она расстелила старенький плед, который накрыла ветхой простыней, и вместо одеяла принесла из прихожей свое зимнее пальто. Чтобы лечь, ей предстояло нырнуть на раскладушку рыбкой или проползти по ней змеей — места пройти не осталось.


Заварзин спал чутко. Теперь же ощущение опасности и вовсе лишило его сна. Он вертелся в постели, то и дело запуская руку под подушку, где спрятал газовый пистолет. Андрей был убежден, что убийца не станет стрелять, чтобы не поднимать шума, и надеялся, что вид его оружия отпугнет незваного гостя.

Детектив уставился в потолок, прокручивая разные варианты возможного развития событий. Главное, как говорится, день простоять да ночь продержаться. Как только Лиза вступит в права наследования, киллер станет безопасен — заграничной претендентке уже не будет никакого смысла ее убивать, поскольку наследницей Батуриной автоматически станет мать, наследниками же матери — ее муж или брат Лизы и так далее, родственников со стороны матери в России у Батуриной хватало, и если они не проявляли интереса к девушке, пока она нуждалась в их помощи, то уж на ее миллионы-то слетятся, как мухи на мед. Но это уже не его забота. Он обеспечит ей возможность вступить в права наследницы, получит плату за свои услуги и забудет о существовании этого нелепого «воробушка».

Заварзин вертелся на крайне неудобном диване, стараясь примостить свое худощавое тело так, чтобы в него не впивались торчавшие повсюду пружины. Так продолжалось довольно долго, и в конце концов он все-таки задремал, потому что не услышал, как дверь в квартиру отворилась, а затем была аккуратно прикрыта. Два человека, один из которых держал в руке шприц, бесшумно приблизились к дивану, на котором спал детектив, и замерли в удивлении, не обнаружив там девицы.

— Чё это? А? — шепотом спросил Жирный.

— Заткнись! — прошипел Губа и приготовился всадить иглу в руку Заварзина, не прикрытую одеялом.

Тотчас же детектив резко перевернулся и наставил пистолет на незнакомцев.

Губа среагировал мгновенно. Точным и резким ударом он вышиб оружие из руки не ожидавшего такой прыти детектива. Тот скатился с кровати и едва не сбил с ног растерявшегося Жирного.

— Возьми фраера на хомут! — сквозь зубы скомандовал Губа, бросил шприц на диван и выхватил нож. — Ща я его…

Он не договорил, согнувшись пополам от удара, который нанес ему ногой извернувшийся Андрей. В ту же секунду детектив дернул за щиколотки продолжавшего стоять столбом Жирного, и тот, нелепо взмахнув руками, повалился на пол. Заварзин попытался вскочить, но на него, матерясь, навалился Губа. Они покатились по полу, бестолково молотя друг друга. Жирный забегал вокруг сцепившихся, выжидая, когда подвернется удобный момент ударить мужика, оказавшегося на месте девушки, которую они должны были похитить.

О существовании Лизы увлеченные дракой бандиты забыли.

Она же, мгновенно сообразив, что происходит, ужиком сползла с раскладушки, вооружилась любимой сковородой и тихонько приоткрыла дверь.

Жирный кинулся на оказавшегося сверху Заварзина и замахнулся, целясь ему в висок. На руке его блеснул кастет.

Лиза привидением скользнула к клубку рычавших от ярости мужчин и изо всех сил опустила на голову Жирного свое универсальное оружие. Тот замер на секунду-другую, будто раздумывая, падать ему или нет, и без стона завалился на бок, освободив придавленного им детектива и чуть облегчив участь Губы, который еда дышал под грузом двух тел.

Девушка не колебалась ни секунды: пока Заварзин, сцепивший руки на горле врага — который тоже яростно сдавливал его горло, — соображал, как бы того скрутить, она спокойно обошла сопевших от напряжения противников и, старательно размахнувшись, треснула Губу сковородкой в висок. Тот отключился.

— Отлично, мадемуазель! — прохрипел Заварзин, потирая горло. — Придется мне снизить сумму вознаграждения, поскольку в данной ситуации ты вела себя не как охраняемый объект, а как напарница… А, черт! — Он закашлялся. — Тащи что-нибудь — их связать надо.

Лиза, отбросив переживания, заметалась по квартире. Она выскочила на балкон, отвязала бельевую веревку и потащила свою добычу в комнату.

Заварзин принялся деловито скручивать за спиной руки более опасного Губы.

Лиза, заметив, что Жирный зашевелился, встала над ним, подхватив валявшуюся на полу сковородку.

— Не шуми, — предупредил Заварзин. — Соседи милицию вызовут.

— А пусть вызывают! — воинственно сказала она. — Сдадим этих подонков, и дело с концом.

— Не суетись, мадемуазель, — ухмыльнулся детектив. — Нам с ними покалякать надо. Включи-ка свет и задерни шторы. Будем проводить беседу в теплой и дружественной обстановке.

Лиза поспешила выполнить его распоряжение.

Скрутив Губу, детектив принялся за стонавшего Жирного.

— Можно я его еще разок тресну? — неожиданно спросила девушка.

— Умерь свою кровожадность, — посоветовал Заварзин, подтаскивая к стене Губу.

Бельевая веревка, соединявшая теперь горе-напарников, как парные кандалы каторжников, натянулась, и Жирный застонал громче. Андрей подобрал с полу свой пистолет и нож Губы.

Губа приоткрыл еще мутные глаза и с ненавистью посмотрел на детектива.

— О! — обрадовался Андрей. — Пришел в себя. Теперь можешь врезать тому мешку с дерьмом, чтобы не мешал нашему конструктивному и содержательному диалогу.

Лиза с удовольствием треснула Жирного по голове, и тот покорно уткнулся носом в обшарпанный паркет.

— Чертова бикса! — проворчал Губа.

— Расслабься, миленький, я бы все равно тебя заломал. И оставь, пожалуйста, свой уголовный жаргон! Здесь дама.

— С-сука!

Заварзин неодобрительно покачал головой и с укоризной сказал:

— Мадемуазель? Позволь сковородочку на секунду? Он плохо понимает русский язык.

— Ладно… — буркнул Губа. — Ты, фраер, не знаешь, во что лезешь! Гомон тебе теперь, хана…

— Ага, — кивнул Андрей, — мне, конечно, хана, а тебе — на нарах париться. Сейчас ментовку вызовем — и ваши не пляшут. Отвезут тебя с дружком в хитрый домик. И потянешь ты за разбойное нападение…

— Держи карман! Меня отмажут, а тебе башку отшибут, — упрямо огрызнулся бандит.

— Так и будем препираться? — спросил Заварзин. — Или тебя вырубить и с твоим корешем переговоры вести? Я ведь тебе, прыщ, зла не желаю, я только узнать хочу, кто тебя послал и зачем?

— Так я тебе и сказал.

— Скажешь. А я в ментовку звонить не буду. Отпущу вас ко всем чертям… — ласково пообещал детектив.

Лиза возмущенно фыркнула, но промолчала.

— Спрашивай. Скажу, что смогу, — усмехнулся Губа, косясь на похожую на привидение девушку.

— Вас двое?

— Ну.

— Не нукай, отвечай толком, — с угрозой потребовал Заварзин.

— Да.

— Что вам здесь понадобилось?

— Девка, — лаконично ответил Губа.

— Зачем?

— Она бабки должна получить. Крутые. А ее грохнуть хотят. Шеф решил взять ее под свою охрану.

— И бабки потом прикарманить, — тоном не вопроса, а утверждения продолжил Андрей.

— Ну не задарма же? Первый день на свете живешь?

— Значит, в шприце не яд, а снотворное?

— Да, — подтвердил бандит.

— Лиза, поищи на диване, — попросил детектив.

— Вот он. — Девушка принесла шприц, опасливо держа его двумя пальцами.

— Давай сюда.

— Пожалуйста! — Лиза с удовольствием избавилась от неприятного ей предмета.

— А кто твой шеф? — невинно спросил Заварзин, вновь поворачиваясь к Губе.

Изуродованные шрамом губы бандита искривились в подобии улыбки.

— А вот это извини, браток… Я жить хочу.

— Ладно, — усмехнулся Заварзин. — Сам вычислю.

— Вычисляй, ищейка.

— Ты и так слишком много наболтал… — начал Андрей, но бандит его перебил:

— А кто докажет? Когда наши тебя за химошник возьмут, ты думаешь, тебя слушать будут? Отдай девку добром! Все равно отобьем… А не мы, так ее тот грохнет!

— Кто? — насторожился детектив.

— Да я толком не знаю. Киллер какой-то аж из Америки прикатил по ее душеньку. Профессионал. Ты ее от него не защитишь. А у нас бы она была как в несгораемом сейфе! — Бандит словно бы вдруг обрел надежду уговорить защитника наследницы отступиться от нее. — Ей же лучше будет. Хоть жива останется.

— Как выглядит этот твой профессионал? — небрежно поинтересовался детектив.

— Он такой же мой, как твой! Хромой. Волосы светлые…

— Ходит в темном плаще? — Вопрос сорвался с губ Заварзина сам собой.

— Вроде… — На лице бандита вдруг отразилась напряженная работа мысли. — Я его только мельком видел у шефа… — Бандит осекся, но Заварзин уже узнал все, что хотел.

Он посмотрел на Лизу и увидел, как в глазах ее вспыхнул нехороший огонек.

— Это они! Они Славика покалечили! — воскликнула вдруг девушка.

— Ха! Да если б мы того типа не спугнули… — Губа вдруг замолчал.

— Говори! — потребовал Андрей.

— Он вашего кореша уже в воду сталкивал, когда мы с Жирным подоспели. Я его видел… Черт! Не могу сообразить! Тоже блондин, тоже хромой, тоже в темном плаще, но…

— Не тот? — подсказал Заварзин.

— Не знаю. Но вроде другой!

— Та-ак… — протянул Андрей, бросив на Лизу многозначительный взгляд.

— Мы с Жирным потом Маркова на дорожку вынесли, и я в ментовку позвонил, — добавил бандит.

— Гуманисты, — язвительно прокомментировал Заварзин. — Оказались в нужный момент в нужном месте. Следили вы за ним, что ли?

— Ну.

— А зачем?

— Да откуда я знаю? Шеф велел. Вроде потолковать с ним собирался, насчет девки этой… — нетерпеливо пояснил Губа. — Отпустишь, что ли? Или наврал?

— Отпущу, — со вздохом кивнул Андрей, вызвав возмущенный возглас Лизы. — Хотя надо бы тебя, падлу, к ногтю, но… Отпущу, чтоб ты своему шефу передал — Лизку не отдам! Ни вам, ни киллеру этому гребаному до нее не добраться! Понял?

— Да понял, — презрительно усмехнулся бандит. — Много на себя берешь, гапон.

— Это мы посмотрим. А еще шефу передай, — Заварзин гнусно ухмыльнулся, — что я вас пулеметиком и гранатами встретил, чтоб не рассказывать, как вас Лизонька сковородкой приласкала до потери чувствительности.

Жирный застонал и дернулся.

— И вам борода пожиже, и мне — польза. Подумает, прежде чем под пулеметик лезть.

Вконец осмелевший Губа заржал:

— А мне насрать, кто девку получит — шеф, киллер или ты! Мне от всего этого только геморрой и никакой пользы. Однако насчет гранат и пулемета ты загнул. И «калаша» с тебя хватит!

— Тоже верно! Может не поверить, — в тон ему сказал Заварзин. — Тем более, что «калаш» у меня завтра и правда будет. Друганы позаботятся.

— Твои проблемы, — повел плечами бандит.

Заварзин помог ему встать. Губа распрямился, насколько позволила длина веревки, связывавшей его с валявшимся на полу Жирным, и начал поднимать напарника. Тот только мычал и постанывал.

— Помоги, черт, — зло попросил Губа.

— Ты их правда отпустишь? — не выдержала Лиза. — Ты с ума сошел?

Андрей поставил на ноги тупо хлопавшего глазами Жирного и подмигнул ему.

— Не солить же их, мадемуазель? А они сегодня по-джентльменски соваться больше не будут, дадут нам поспать, правда, корешок?

Губа неопределенно хмыкнул.

— Не будут, — насмешливо повторил Заварзин. — И мы об этом позаботимся. Лиза, наставь на него пушку, чтоб не дергался.

Он ловко всадил шприц в предплечье не успевшего понять, что к чему, бандита и ввел половину лекарства.

— Ты что делаешь, сука? — завопил Губа, вырываясь.

— Не дрыгайся, иголку сломаешь! Или Лизка прострелит тебе голову, — спокойно предупредил Андрей, выдергивая иглу и поворачиваясь к еще не совсем пришедшему в себя Жирному. — Стой спокойно, золотко! — посоветовал он и сделал укол ничего не соображавшему парню.

— Да кто твоей вонючки боится? — заругался Губа. — Я что, не вижу, что это газовый?

— Поздно, Ваня, пить боржом, когда печень отваливается, — философски проговорил Заварзин и засмеялся. — А теперь — вон отсюда, тут для вас койко-мест не предусмотрено!

Он вытолкал связанных бандитов за дверь и повернулся к девушке, уже зная, что сейчас услышит.

— Почему? Почему, Андрей? — с негодованием воскликнула она. — Это ведь преступники? Их надо было в милицию…

Заварзин тяжело вздохнул.

— Ага! А они скажут — квартирой ошиблись, — ответил он. — Допустим, к тому же Славику в гости направлялись, а я на них напал. Причем у них только ножичек, а у меня… пистолет. К тому же, если у их шефа и на самом деле все схвачено, долго их держать не будут… Зато теперь они скажут, что ты — под охраной. Кстати, ты поняла, что их замечательный шеф связан с хромым убийцей? — Заварзин почесал свой «клюв» и нехотя продолжал: — Охраннички нашлись, мать их так!

— Но если киллер нанят американской наследницей, то какое отношение он имеет к шефу этих бандитов? Не вяжется, — возразила Лиза.

— «Жучок».

— Что?

— Киллер купил у шефа прослушку, может быть, еще что-то, а тот пронюхал про тебя и решил его подвинуть. Все просто. Меня больше волнует вопрос: какого блондина они отогнали от Славика? Гарриса? Черт, не просить же этого козла его опознать?

— Гаррис тут ни при чем, — заявила Лиза и упрямо поджала губы.

— Не знаю. С одной стороны, ты меня почти убедила, что ему убивать тебя не выгодно, но с другой — он очень некстати подвернул ногу и крайне не вовремя отсутствовал в гостинице. Ладно, разберемся. Главное, что ты должна понять, твоим наследством интересуются теперь не только наследница-конкурентка, киллер, Гаррис и Херби, но и наши, доморощенные бандюги, а это совсем плохо. Придется Тарасика подключать… Как бы мне это поперек души не было. Да еще и маньяк в районе объявился! Черт бы его побрал — все одно к одному!

Сообщение о маньяке Лиза пропустила мимо ушей, ее больше беспокоили бандиты. Она прекрасно понимала, что ничего приятного их вмешательство не сулит. Да что же такое творится?! Чем дальше, тем хуже! Видя, как помрачнел ее защитник, она попыталась успокоить его и себя заодно:

— Ты не знаешь. Все не так просто. Понимаешь, эти деньги, как мне объяснил Гаррис, вложены в предприятия, в какие-то акции. Словом, свободных денег у меня будет немного. Проценты там, чего-то еще… Чтобы получить все, мне нужно продать предприятия, акции и, словом… Я мало что поняла, но еще Бог знает сколько возни. Так что они зря за мной охотятся.

Какими бы разумными ни казались Лизе собственные доводы, она понимала, что бандиты едва ли примут их в расчет, и это немедленно подтвердил Заварзин.

— Глупая ты, мадемуазель! — проговорил он с грустной усмешкой. — Запрут тебя эти лихие ребятишки в подвал с крысами, и подпишешь ты им любые бумажки. Что, мол, продала господам Тютькину и Пупкину все по доброй воле за рупь двадцать! Все отдашь, только чтоб крысы не сожрали!

— Тогда им нет смысла вредить мне, пока я не вступлю в права.

— Они и не собираются. Поэтому я их и отпустил. Пусть путаются под ногами у киллера. И… у этого… другого, — заявил Заварзин.

— Андрей. — Девушка смотрела на него как-то странно. — Получается, что самое страшное для меня начнется после того, как я получу наследство?

— Любой богатый человек подвергается опасности. Наймешь роту охранников… — Он пожал плечами.

Она шагнула к нему:

— А ты?.. Ты согласишься меня охранять и дальше? Ты же не можешь меня бросить?..

— Бросить? Я тебе что? Любовник, что ли? Или муж? — проворчал он. — Я обещал помочь тебе получить деньги, в смысле наследство, об остальном уговора не было!

Девушка опустила голову:

— Мне страшно, Андрей! Мне страшно… Я никому больше не доверяю… Мне очень страшно…

Он осторожно отвел прядь волос, упавшую ей на глаза, и, словно обжегшись, отдернул руку.

— Иди-ка ты спать, мадемуазель. Давай сначала доживем… хм… до понедельника. А потом будем разговоры разговаривать.

Она с надеждой заглянула ему в глаза, которые он тотчас же отвел, медленно повернулась и отправилась на кухню.

Загрузка...