До самого утра Райдера терзали воспоминания. Если в первые дни в особняке Тагоров он получал истинное удовольствие от того, что спал на хорошей кровати, то теперь к нему почему-то явился образ матери. Ее исхудавшее лицо и узкая кровать, на которой они спали вдвоем, пока он не стал слишком взрослым.
Чья-то рука, сжимавшая плечо, вырвала его из сна, и Райдер мгновенно сел, хватая воздух ртом. Судорожно огляделся по сторонам. За окнами царил полумрак и хлестал дождь.
— Половина восьмого, — сказал Лестер, сидевший на кровати возле него, и отвел взгляд.
— Да… — Райдер потер глаза.
Он стал выбираться из кровати, хотя холод стоял такой, что не хотелось вылезать из-под одеяла. Краем глаза отметил, что с вечера не закрыл окно — Дихтер всегда спал с открытым окном, чтобы слышать шум дороги, доносившийся из-за стекла.
— Райдер… — окликнул его Мориган, когда тот уже стоял в шаге от двери в ванную.
Райдер хмуро посмотрел на него.
— Ничего, — Мориган снова отвернулся. Встал и прошел по комнате туда-сюда.
— Нет, Лестер, так не пойдет, — на Райдера снова нахлынула злость. — Сказал "а", говори "б".
Губы Моригана дрогнули, когда тот посмотрел на него, и после секундной паузы Лестер произнес:
— Я сожалею о том, что случилось вчера. Но я хотел бы, чтобы ты понял — выходить без охраны опасно независимо от того, нравится нам это или нет.
Райдер тихонько застонал и закрыл руками лицо.
— Ты прав, — мрачно ответил он. — Этот разговор подождет. Будь добр, организуй завтрак. За кофе поговорим.
Не дожидаясь ответа, он скрылся в ванной, оставив Лестера одного.
Когда Райдер снова вышел в спальню, она была пуста. Было слишком холодно, чтобы разгуливать в столь любимом им полуголом виде, и потому, подумав, он вскрыл пару упаковок, купленых вчера. Натянул на себя свободные домашние штаны и серую футболку и побрел на поиски советника.
Лестер обнаружился на просторной кухне. Едва завидев Райдера, он снял с огня сковороду и ловко перебросил яичницу на тарелку. Поставил перед Райдером, положил рядом вилку с ножом и вернулся к кофемолке, над которой колдовал до того.
— Сегодня будет кофе твоего собственного производства, как ты обещал? — вяло поинтересовался Дихтер. Ему все еще хотелось спать.
— Да.
Лестер наконец закончил и опустил на стол джезву и две чашки. Сел напротив и замер, пристально глядя на Райдера.
— Ты отбиваешь мне аппетит, — предупредил тот.
— Извини, — Лестер отвел взгляд. На пару минут воцарилась тишина. Тарелка опустела и, потянувшись к кофе, Райдер произнес:
— Лестер, я доверяю тебе.
Тот вздрогнул, и это не укрылось от глаз собеседника.
— Я доверяю тебе, — упрямо повторил Райдер. — И тем больше мне не нравится то, что ты не договариваешь. Пытаешься что-то от меня скрывать — как о клане, так и о себе. Я уже говорил тебе, ты не сможешь управлять мной так же, как управлял отцом.
— Я никогда не… — попытался перебить его Мориган, но Райдер не позволил ему договорить.
— Если ты что-то от меня скрываешь, я вынужден искать информацию в других местах. Понимаешь меня?
Лестер нехотя кивнул.
— Он рассказал тебе… обо мне?
Райдер насмешливо посмотрел на него и Лестер понял, что только усилил подозрения.
— В основном нет, — признался он. — Хотя я надеялся, что он собирается рассказать мне о тебе.
— Тогда о чем шел разговор? — растерянность исчезла из взгляда Моригана, и он приготовился внимательно слушать.
— О клане Луны.
Лестер испустил глубокий вздох и посмотрел на потолок.
— Райдер, я же говорил тебе — он будет пытаться втянуть тебя в свой союз.
— Он сказал, что моего отца убили. Это правда?
Лестер помолчал. Затем нехотя кивнул.
— Я тоже подозреваю, что это так. Но доказательств нет.
— Эрик считает, что мы должны отомстить.
— Кому? Кто угодно мог хотеть смерти Торвальду.
— Клану Луны.
Наступила тишина.
Лестер внимательно смотрел на собеседника.
— Райдер, я надеюсь, ты не собираешься идти у него на поводу.
Наследник едва заметно качнул головой.
— Нет. Для начала я хочу встретиться с кем-то из клана Луны и выяснить, что думают на этот счет они. Ты можешь это организовать?
— Райдер, это опасно. Я не хочу, чтобы ты так рисковал.
— Можешь или нет?
Лестер молчал.
— Почему ты так упрям? — спросил он наконец.
— Я не упрямей тебя, Мориган. Меня сбросили с лодки посреди озера с напутствием: "Плыви и никому не доверяй". Я не идиот и не собираюсь доверяться кому бы то ни было целиком. Но мне нужно знать, что происходит вокруг. Кто-то должен взять ответственность за происходящее на себя. И похоже, это придется делать мне. Я спрашиваю тебя, можешь ты организовать эту встречу так, чтобы она была безопасна? Или я должен буду делать это сам? И да, в этом случае я буду рисковать.
Лестер вздохнул.
— Я потратил немало сил на то, чтобы выяснить, почему умер твой отец. А ты хочешь разобраться во всем за один день.
— Значит, я хочу, чтобы ты познакомил меня с результатами расследования. Но ты не ответил на мой вопрос.
— Я собираюсь представить тебя сходу вожаков через пару недель. Там ты сможешь познакомиться со всеми.
— Не пойдет. Я должен разобраться в ситуации до того, как заговорю от лица клана.
Лестер еще некоторое время помолчал.
— Хорошо, — наконец сдался он. — Я подумаю, как тебе помочь.
Вся следующая неделя прошла в попытках освоиться на фирме. С каждым часом и с каждым днем Райдер все отчетливее понимал, что эта жизнь не для него.
Рубашка безжалостно душила, даже несмотря на то, что он напрочь отказался от галстука. Сидеть в одном и том же помещении больше четырех часов он не мог.
Райдер вообще был не из тех, кто готов смириться с навязанным ему образом жизни, и на третий день, уединившись в кабинете без Лестера, он отыскал в скайпе номер Дэвида Тагора.
Тот ответил неохотно, и на лице его с первых же секунд разговора отразилась неприязнь.
— Добрый день… мистер Тагор, — холодно поздоровался он.
— Слушай, прекращай.
Лицо Дэвида вытянулось, но он ничего не сказал.
— Тебе не нравлюсь я, мне не нравишься ты. Но у нас с тобой есть еще одна общая черта.
— Сомневаюсь… мистер Тагор.
— Мы с тобой одинаково не хотим, чтобы я руководил "Тагор Индастриз", ок?
Дэвид недоверчиво смотрел на него.
— Ты хотел в этот чертов Нью-Йорк — так приезжай. Поговорим лицом к лицу.
Дэвид явно воспринял вызов, как личное оскорбление, но ответил лишь:
— Как скажете, мистер Тагор.
Он принял Дэвида все в том же кабинете, потому что сильно подозревал, что попытка выйти в одиночестве в ресторан спровоцирует еще один скандал. Однако обстановку постарался сделать не слишком деловой.
— Тут у папани нашелся хороший виски, — он продемонстрировал Дэвиду бутылку, которую действительно откопал в шкафу.
— Он никому не разрешал его пить, — мрачно отметил Дэвид, глядя как Райдер разливает напиток по стаканам.
— Ты предлагаешь похоронить ее вместе с ним? — Райдер приподнял голову и вскинул бровь.
Дэвид секунду молчал.
— Для тебя он никогда не был отцом. И ты не сможешь этого понять.
— Наверное, нет, — тот пожал плечами. — Зато у тебя такой взгляд, как будто ты мечтал попробовать этот виски всегда.
Дэвид не ответил, но все-таки принял из его рук бокал.
— А я вот крепкого не пью, — признался Райдер. — У меня же нет шофера, я обычно сам сижу за рулем и предпочитаю возможность рвануть с места в любой момент.
— Тогда тебе следовало отказаться от того, что предложил Мориган, — Дэвид, не прикасаясь к напитку, покручивал стакан в руках.
— Я не пытаюсь тебя отравить, — Райдер отсалютовал ему и первым пригубил виски, но глотать не стал. — А касаемо Моригана… У меня были свои причины согласиться. Как любит говорить наш общий друг Лестер "Думаю, ты пока еще не готов это принять".
Впервые с начала разговора на губах Дэвида проскользнула улыбка.
— Он невыносим, — признался тот и тут же снова помрачнел.
— Как и ты.
Райдер сразу же пожалел о том, что сказал, но Дэвид лишь рассмеялся негромким и грустным смехом и осушил бокал.
Заметив, что тот решился, Дихтер поспешил наполнить стакан еще раз.
— Мне не нравится, что ты решил меня напоить, — предупредил гость.
— Ладно, второй я выпью вместе с тобой.
Они чокнулись и осушили бокалы еще раз, а затем Райдер тут же наполнил их по-новой.
— Дэвид, нам обоим кажется глупым то, что ты будешь моим секретарем?
Дэвид помрачнел.
— Хочешь уволить меня — мог бы сказать об этом в лоб.
— Хочу назначить тебя управляющим, — Райдер стукнул по стакану Дэвида краешком своего, предлагая выпить еще раз.
Тот послушно осушил бокал и снова получил новую порцию раритетного виски.
— Сейчас ты начнешь рассказывать, что мы братья и должны друг другу доверять? — мрачно поинтересовался Дэвид.
— Мне бы не понравилось, если бы ты повел себя так, — признал Райдер. Перебравшись из-за кофейного столика, на котором стоял поднос со стаканами, за письменный стол, он достал из ящика подготовленные бумаги. Вернулся и положил их перед Дэвидом. — Я уже подписал. Дело за тобой.
Дэвид принял из его рук ручку и бумагу и принялся листать, пытаясь сосредоточиться на содержании договора. В отличие от Райдера, он никогда не стал бы подписывать то, что не прочитал.
— Я не подписываю документы за выпивкой, — упрямо сообщил он и отодвинул от себя договор.
— Хорошо, — легко согласился Райдер. — Тогда просто выпьем еще раз.
К тому времени, когда Лестер, не выдержав ожидания, поднялся в кабинет всеобщего хозяина, двое братьев сидели на письменном столе, глядя в окно. Райдер слегка обнимал Дэвида за плечо. Оба тихонько раскачивались из стороны в сторону и негромко напевали ту самую песню, которую Лестер уже слышал от Райдера один раз.
На кофейном столике лежал подписанный контракт.
Ни один, ни другой не заметили, как открылась дверь, и Лестеру пришлось прокашляться, чтобы обратить на себя внимание.
— Мистер Тагор, — мрачно произнес он, заметив, что никто так и не обернулся.
Райдер нехотя убрал руку с плеча брата и вполоборота повернулся к нему.
— Лестер, — обрадовался он. — Это ты.
— Мистер Тагор, нам пора домой.
Райдер моргнул. Секунду смотрел на него. Потом на окно, за которым раскинулся ночной Нью-Йорк.
— Ага, — согласился он и посмотрел на Дэвида.
— Мы отвезем его в гостиницу, — поспешил вставить Лестер. Поняв, что Дэвид уже не способен анализировать то, что происходит вокруг, он почувствовал себя немного свободней, хотя выходка Дихтера по-прежнему злила его. — Мне нужно с тобой поговорить.
— О чем? — Райдер сполз со стола сам и помог брату последовать за ним.
— Я сделал то, что ты просил. Пошли.