После долгой дороги и пыльного воздуха трассы, парк загородного особняка Тагоров показался Райдеру почти что раем.
Оставив мотоцикл на попечение прислуги, он ненадолго задержался на усыпанной гравием дорожке, вдыхая свежий воздух и запах цветов.
Он думал о том, как мечтал об этом месте долгие годы. О том, насколько непохожим на мечты оказалось его возвращение. И о том, что еще не случалось случая, чтобы он, Райдер Дихтер, принимал судьбу такой, какая она есть.
Обида на Лестера все еще пульсировала в его сердце, но решимость становилась только сильней. За время поездки Райдер окончательно понял, что должен сделать.
Брэд ожидал его у входа в особняк. Лицо того было растерянным, и он явно нервничал.
— Что-то не так? — спросил Райдер, уже догадываясь, в чем дело.
— Мне очень жаль… оригинал завещания достать не удалось.
Дихтер вскинул брови.
— Хотел бы я знать, почему.
— Отец хранит его в сейфе. Я не знаю кода и не могу достать, не сообщив ему.
Райдер кивнул. Это была досадная помеха, но она не слишком нарушала его план.
— Значит, придется ему сказать, — решил он. — Заодно можешь пригласить его на семейный ужин.
— Семейный ужин? — Брэд приподнял брови.
— Я хотел бы, чтобы ты собрал в доме всех, кто может иметь отношение к завещанию. Мы поужинаем. Немного пообщаемся. И прочитаем его все вместе.
Брэд в недоумении смотрел на него.
— Я не могу не предупредить, что твой отец завещал этого не делать.
— В смысле?
— Он прописал в завещании, что часть его не должна оглашаться публично.
— Но он завещал мне все свое имущество, так?
— За исключением некоторых мелочей.
— Надо полагать, текст завещания он тоже завещал мне?
Брэд поколебался и кивнул.
— Тогда я сам решу, как им распорядиться. А сейчас я хочу, чтобы ты все-таки доставил его мне.
Брэд кивнул. Райдер уже вошел в холл, когда тот окликнул его.
— Хочешь, я тебя провожу? — спросил он.
Райдер мгновение смотрел на его красивое лицо. Ему было так тошно, что он сам не знал, хочет сейчас быть с кем-то или остаться один.
— Не стоит, — он выдавил улыбку. — Закончим с делами, тогда и поговорим.
Чувствуя спиной направленные на него взгляды, он миновал дверь, ведущую в бильярдную, и, поднявшись по лестнице, прошел по коридору к той комнате, которую выделили ему по его просьбе. Замер, теребя в руках кольцо с ключами. Их было два — от этой комнаты и от той, что располагалась в самом конце коридора. Той, где жил его отец.
Наконец Райдер вставил ключ в замочную скважину и осмотрелся по сторонам. Здесь места было поменьше, чем в комнатах Лестера в других апартаментах, где он ночевал в последние недели, и теперь уже его удивляло, как он согласился на эту комнату, когда только приехал.
Он беззвучно вышел и направился к другой двери, ведущей в комнаты отца.
Ему все еще было не совсем уютно здесь. И он не был уверен, что простил того, кто здесь обитал. Но Райдер чувствовал, что хочет больше узнать о том, каким он был. О том, что он любил. И о том, почему эта комната стала именно такой.
Райдер провел кончиками пальцев по полированным поверхностям комодов. Опустился на диван и попытался представить, как здесь, в этой комнате, сидел его отец. Сначала молодой мужчина, которого он видел сегодня на фото — так похожий на него самого. А потом совсем другой, скорее похожий на Лестера. Постаревший и сменивший кожаную куртку на дорогой костюм.
Ему стало страшно. Он сделал глубокий вдох, прогоняя этот страх прочь, и тут же зазвонил телефон.
— Все готово, — сообщил Брэд. — Большинство тех, кого вы хотели видеть, уже в доме. Если хотите, мы можем собрать их прямо сейчас.
— Хорошо. Я спущусь вниз через полчаса. Надеюсь, к тому времени все уже будут там.
Скинув куртку и оставив ее валяться на диване, Райдер направился в душ. Уже стоя под горячими струями, он понял, что у него нет сменной одежды, однако идти за ней сам он не хотел. Высунувшись из ванной, он снял висевшую на стене телефонную трубку и с удивлением отметил про себя, насколько удобно она закреплена. Вызвал дворецкого и попросил принести ему из соседней комнаты немного вещей.
— Желаете, чтобы мы перенесли все ваши вещи, сэр? — как ни в чем не бывало поинтересовался тот.
— Да, — ответил Райдер без колебаний. — Но потом. Сейчас мне нужны только футболка и костюм.
Райдер решил, что это именно та степень официальности, которая позволит ему влиться в коллектив, но при этом не будет напрягать его самого.
Закончив и переодевшись, он, как и обещал, спустился вниз.
Все приглашенные уже сидели в гостиной, куда пригласил их Брэд. Райдер не был в этом помещение до сих пор. Тут имелся длинный полированный стол из темного дерева, вдоль стен стояли полупустые книжные шкафы и несколько диванов. Приближенные прежнего вожака заняли места за столом. Тут были обе его жены, Эрик, Дэвид, отец Брэда и сам Брэд.
Человека, который остановил его в аэропорту, в комнате не было. Не было здесь и Лестера. Райдер ощутил укол болезненного разочарования и в то же время почувствовал облегчение.
Он обвел глазами присутствующих.
— Думаю, нам нужно поговорить о нашем будущем, дорогие господа, братья, тетушки и дядья, — сказал он и опустился на стул во главе стола. — Время пришло. Но прежде… — он протянул руку к Брэду на документы, которые хотел получить. Тот поднялся с места и поспешно обошел стол, чтобы опустить на столешницу папку. — Давайте все вместе разъясним один вопрос.
Райдер положил руки на папку и обвел взглядом зал.
— Здесь — завещание предыдущего вожака. Возможно, вам уже зачитывали его без меня. Как мне сказали — не все. Возможно, вы думаете, что я не понимаю силы этого документа, потому что пришел со стороны и не привык командовать людьми. Это не так. Я хорошо осознаю, что лежит передо мной. И мне хотелось бы убедиться, что это осознаете и вы. Пользуясь случаем, я хочу зачитать это завещание целиком.
Он еще раз обвел взглядом присутствующих, выискивая беспокойство в их глазах. Райдер немного жалел, что не успел посмотреть документы в одиночку, но это не имело особого значения.
Если тайна смерти Торвальда крылась в этом документе — а этого вполне можно было ожидать — то тот, чье имя также упомянуто в завещании, должен был выдать себя.
Райдер обернулся через плечо и подал охране знак, чтобы заперли дверь.
Заметив это движение, некоторые из присутствующих переглянулись между собой. Теперь волнение было написано на большинстве из них. Из тех, кто сидел за столом, только Эрик оставался спокоен как скала.
— Начнем, — резюмировл Райдер и принялся отстегивать скрепки. Стопка листов, испещренных мелким шрифтом, наконец оказалась перед его глазами, и он с ужасом представил, как будет удерживать внимание аудитории, зачитывая их все целиком. К сожалению, где находится то самое место, о котором говорил Эдвард — он не знал.
Глубоко вдохнув, он приступил.
Вначале следовали последние слова и увещевания ближайшим родственникам. Просьбы к женщинам не ссориться между собой. К мужчинам — ни в чем его не винить. "В пору было бы написать наоборот", — против воли подумал Райдер и тут же укорил себя за цинизм. Он попытался представить, как Торвальд, лежа в кровати, прикованный слабостью к подушкам, надиктовывал эти слова. "Кто сидел рядом с ним?" — подумал Райдер между делом. "Лестер, может быть. Эрик — вряд ли. Ведь они были в ссоре. Жен Торвальд тоже не очень то любил. И адвокат Джаред Колфилд. Ведь Брэда он до своих дел не допускал. А без юриста оформить завещание нельзя".
— Зачем это все? — подала голос Дженнифер. — Мы знаем, что Торвальд не оставил нам ничего. Что он хочет, чтобы все мы зависели от… тебя.
Райдер поднял взгляд, чтобы на мгновение взглянуть ей в глаза. Дженнифер поперхнулась словами, но тут же справилась с собой и продолжала:
— Зачем этот цирк? Ты хочешь унизить нас еще сильней? Не думай, что справишься с семьей без нас. Чтобы не завещал тебе твой… отец. Если он, конечно, был тебе отцом.
— Сядь, — спокойно приказал Райдер, но девушка взвилась еще сильней.
— И не подумаю, — отодвинув стул, он вышла из-за стола и, звеня каблуками по каменному полу, направилась к выходу.
Дернула за ручку раз и еще раз. Свирепо посмотрела на охранника.
— Дверь заперта, — таким же ровным голосом напомнил Райдер. — Охрана подчиняется только мне. Сядь и дослушай до конца.
Несколько мгновений Дженнифер оставалась у двери. Грудь ее трепетала от ярости. Потом, ни на кого не глядя, она подошла к столу и так же безмолвно опустилась на стул.
Райдер продолжал.
Он одолел больше половины документа и уже перечислил всех, кому Торвальд назначил содержание и оставил памятные безделушки.
— Все остальное. Фирма, титул и семейные реликвии переходят к… — Райдер прокашлялся, горло сдавил спазм. — Переходят к моему сыну, Райдеру Тагору, — закончил он. — Все, кто не согласен с его властью, могут покинуть дом.
Глаза его замерли на следующих строчках. Он наконец добрался до того места, к которому шел.
— Однако, — продолжил он. — Если Совет Вожаков не примет его как нового главу Клана Тагор в течение двух месяцев, все названное имущество переходит в собственность Джареда Колфилда, человека, который был мне верным другом на протяжении многих лет.
По залу пролетел ошарашенный вздох.
Все глаза устремились на человека по имени Джаред Колфилд. Тот сидел не за столом, а на диванчике у стены — как и несколько других членов семьи, не входивших в ближний круг.
Райдер посмотрел на него в упор. Он успел заметить, как побледнел Эрик и стиснул кулаки.
Джаред Колфилд оставался неподвижен.
Райдер опустил взгляд на завещание и пролистал его вплоть до даты.
— Эту часть Торвальд просил не оглашать публично. Интересно, почему? Впрочем, это риторический вопрос. Дата: пятнадцатое января. Кажется, до смерти Торвальда оставалось еще несколько месяцев. Можно предположить, что он был в здравом уме. И что план его гибели был разработан уже потом. Эрик, когда вы поссорились с моим отцом?
Тот, все еще бледный как мел, молчал.
— На Рождество, — сказал вместо него Дэвид. — Это помнят все. Господи, какого черта? Я все-равно не понимаю, почему тебе, а не мне?
Райдер покачал головой.
— Извини. Я не знаю, что творилось у отца в голове. Никто из нас уже не сможет этого узнать. Но кто-то может сказать мне, действительно ли Торвальд с мистером Колфилдом были настолько близки, как написано здесь?
— Да он вообще никто, — Элизабет достала из сумочки носовой платок, промокнула им лоб и, опомнившись, бросила на стол. — Что за чушь, как он мог такое завещать?
— Я полагаю, — продолжил Райдер, уже не отрывая взгляда от Джареда Колфилда. — Что при подписании завещания присутствовали только вы и Торвальд. С Лестером и Эриком у того произошел разлад. Он еще был жив и здоров и значит, вполне мог прийти к вам сам. Вот только как он не заметил, что вы внесли небольшую правку в самый конец?
— Бред, — Джаред, до того лишь нервно тискавший подлокотник дивана, вскочил на ноги. — Никаких доказательств у вас нет. Я его не убивал.
По залу снова разлетелся шепоток.
— А я пока что об этом ничего и не сказал, — мягко заметил Райдер. — Но доказательство у меня есть. Как минимум одно. Запись, на которой Мориган заключает с вами сделку.
Не говоря больше ни слова, Джаред ринулся к дверям.
— Отец, — крикнул ему вслед Брэд и тоже встал, но больше ничего сделать не успел.
Райдер подал знак охране и те легко заломили Джареду руки.
— Всем произошедшим я хотел напомнить вам, — продолжил Райдер, не обращая внимания на беспокойство, охватившее присутствующих. — Что как бы вы не относились к этому завещанию, теперь я — ваш вожак. Если кто-то не согласен подчиняться мне — он может покинуть клан. Это все. Все, кроме мистера Колберта, могут идти по своим делам.
Он встал и подал знак отпереть дверь.