Что-то сверкнуло вдали между деревьев.
«Надеюсь это не очередная деревня…» – подумал Синг У.
Но ему было любопытно, и он зашагал на свет. Вскоре самурай увидел одну большую минку. Ярко светились окна, этой тёмной ночью в ней явно не спали. Минку не задевало ни одно дерево, хотя она стояла прямо посреди леса. Было очень интересно, кто в ней. Синг осторожно заглянул в окно. Там на бамбуковом полу сидел со скрещёнными ногами полный лысый старик с бородой. Щёки его были будто чем-то набиты, а в руках он что-то держал. Немного понаблюдав, самурай понял, что перед ним настоящий любитель орехов, которому никакая медитация не была помехой для лакомства. Синг наблюдал за ним не сводя глаз. Когда орехи в руках закончились, старик открыл глаза и достал ещё из сундука, стоящего рядом. Не заметив самурая, он продолжил медитировать. Вдруг на голову Сингу что-то упало. На землю оно не скатилось.
– Знакомо…
Было несложно догадаться, что это снова белка, к тому же её было видно в отражении окна. Она повернулась к окну и стукнула по стеклу. Тут же открылась дверь, и появился старик.
– Здравствуйте, могу я немного согреться?
– Здравствуй, заходи.
Старик сразу заметил зверька и отсыпал горсточку орешков в уголок, где белочка сразу принялась за угощение.
– Рассказывай, раз пришёл. Кто, откуда?
– Самурай, с дальних земель.
– Чего здесь делаешь?
– По приказу тут, не могу сказать.
– Почему тебя послали?
– Не знаю. Я думаю, Даймё ошибся. Я не смогу. Я не способен проявить себя в полной мере.
– Как это в полной мере?
– Я с детства боюсь сунуться туда, с чем могу не справиться. В детстве, если бы взрослые не помогли, я бы умер, а тут я к тому же один.
– И как ты живёшь после этого случая?
– Стараюсь избегать подобных ситуаций.
– Я понял, почему Даймё тебя отправил. Он знал, кого отправляет, будь уверен. Может, другие самураи более уверенные и смелые, но ни один из них не стоит тебя.
– О чём вы, не понимаю?
– Раз Даймё не сказал, и я не скажу. Ты сам должен.
– Ладно. Я погреюсь ещё немного и пойду.
– А мне спать пора, закроешь за собой дверь. Только плотно!
– Да.
Самурай не мог поверить в то, что только что услышал от старика, и не знал, придёт ли когда-то к этому сам. Посидев некоторое время в тепле, он понял, что скоро так уснёт, и отправился дальше. Тепло и уют сменились испытаниями. Такие уж были требования на пути к горам. Синг поднимался на самый высокий холм, из-за которого ничего вокруг не было видно. Был близок рассвет. Забравшись на холм, самурай увидел все три горы в свете восходящего красного солнца. Они медленно и синхронно тянулись ввысь.
– Водопад! О нём не говорили.
По одной из гор ниспадал большой водопад. Это была отличная новость и для Синг У сейчас, и для клана в будущем. Он направился к воде, чтобы смыть грязь. Пока самураю был виден только верх водопада, остальное закрывала зелень, но что-то ему подсказывало, что в этом месте можно встретить всё что угодно. Чтобы проверить своё чувство, он забрался на высокую ель и посмотрел. Под просвечивающими струями водопада сразу же бросился в глаза дракон. Его хвост пересекал несколько струй, которые продолжали сбегать по нему. Неожиданно он стукнул хвостом по скале и скрылся в своём логове. Всё это время самурай не спускал с него глаз, но только дракон спрятался, он глянул на подножие водопада.
– Дела плохи.
Опасения подтвердились.
– Вот как! Теперь, конечно, всё понятно, но кто мог подумать, что такое возможно?! Такого Даймё точно не ожидает. Пора идти обратно.
За водой к водопаду было не подойти, значит, стоит ускориться, а там и до реки будет уже недалеко.
– Путь домой обычно проходит быстрее, но хотелось бы, чтобы это сработало вдвойне. Теперь можно много где сократить.
Оценив обстановку, Синг решил идти через бамбуковый лес, ведь через него выходило быстрее, но сначала предстояло обогнуть два кривых холма, и самурай ужасно вымотался. Весь грязный и холодный, с одним желанием дойти и всё рассказать, он как в последний раз собрал все свои силы в кулак и зашагал к холмам. К полудню он миновал один холм, а к вечеру – другой. Под лунным светом входя в бамбуковый лес, самурай, оглядываясь, видел, как хвойный лес за ним шевелится.
– Как же тут всё спокойно.
На удивление, бамбуковый лес стоял неподвижно и днём, и ночью. Можно было не опасаться, что какая-нибудь ветка опрокинет тебя в трясину. Только он порадовался этому, как налетел ветер.
Часть луны перекрывали стебли бамбука всё больше и больше, и вскоре перекрыли её всю.
– Нет, там что-то не то…
Он посмотрел под другим углом и увидел маленькую панду, а ниже было что-то большое.
– А это? О нет!
По близко растущим стеблям забирался молодой леопард, к которому подходила ещё пара таких же. Леопарду хватило бы только цапнуть её, и беззащитная панда тут же свалилась бы на землю. Но поднимался тот небыстро. Другие леопарды, не замечая самурая, наблюдали за охотой. Ветер качал ветку, и самурай не решался на выстрел.
– Что, если промахнусь, они меня увидят, и я не смогу справиться?
Но, как только на ветке показались панды ещё меньше первой, он откинул эти мысли.
– Спасти или отдать за неё жизнь, так с честью. Больше я не закроюсь руками.
Хоть это и было решающим выбором, который поставил на карту очень многое, он не стал бросать панд на съедение леопардам.
– Ну, Даймё! Неважно, что я тогда не справился, я был готов направить весь гнев на себя, во спасение. И сейчас смогу. Мне помогли тогда, а сейчас нужна моя помощь.
– Эй! Эй! Сюда! – крикнул он, и звери развернулись на месте.
Исподлобья леопарды посмотрели на самурая и кинулись. Он держал в руке последнюю стрелу. Пока они были ещё далеко, Синг пустил одну и свалил первого зверя с ног, а второго дожидался. Когда леопард кинулся, самурай вынул из ножен свою вакидзаси и пронзил того наповал. Немедля он побежал за стрелой. Достал, прицелился, пустил стрелу и не попал. Леопард почти добрался до панды, но сам еле держался наверху. Синг посмотрел, по каким стеблям тот забирается, и понял, что это не те, на которых сидят панды. Возможно, сначала они и были на одних, а затем панды перебрались.
– Не достанешь, – сказал самурай и срубил несколько стеблей, на которых держался леопард.
Зверь свалился. По виду он не пострадал, но, не поняв, что случилось, от испуга убежал. Синг взглянул на панду, та стала спускаться. С каждым движением лап она увеличивалась. Но не так, как что-либо увеличивается за счёт того, что становится ближе, а в разы сильнее. Самурай отошёл на несколько шагов. Когда она коснулась земли, то была в два раза больше обычной взрослой панды. Посмотрев на Синг У, панда склонила голову и опустила передние лапы. Маленькие панды, которые в размерах не изменились, залезли на её спину. Но она, не вставая, ещё раз посмотрела на самурая.
Он понял, что она хотела бы, чтобы он тоже сел. Синг с удивлением принял это предложение и сел на её спину.
– Но ты же не знаешь, куда идти, – сказал он вслух.
В ответ она помотала головой, но Синг её не понял и произнёс:
– Не понимаю…
Её детёныш продвинулся вперёд, ухватил панду за уши и стал дёргать из стороны в сторону, а она послушно шла туда, куда он поворачивал.
– Спасибо! Я всё понял!
Обычно панды передвигаются шагом, но если побегут, то будут двигаться в два раза быстрее человека.
– Мы будем дома намного раньше! Поехали!
Самурай только ухватился, и они помчались.
Скорость её была необычной, как и сама панда. И тут Синг кое-что осознал:
– Вот откуда тут такие создания? Белка эта, панда… Каждый из них по-своему мне помог, будто у них была какая-то цель. Белка впервые помогла мне хоть немного поверить в себя, а панда вернула меня в детство, в ту же самую ситуацию. Дала второй шанс, дала вспомнить, кто я. Нет, это не просто белка и панда, это точно одни из множества духов Империи.
Синг уверенно держался на панде и управлял ею. Они миновали бамбуковый лес и нырнули в хвойный. Деревья тут расступались перед ними.
– Так-то! – с улыбкой сказал Синг У. – Вот как надо!
Но только он вспомнил, что скоро увидит Дайме, как задумался: «Он готовит клан к чему угодно, но к такому они сейчас точно не готовятся!»
За одну ночь они миновали целую сотню холмов и море лесов, поэтому уже наутро были на подходе к дому. В это время там уже никто не спал. Панда остановилась и медленно припала к земле. Самурай погладил её по голове и спрыгнул.
– Спасибо тебе! Беги, моя хорошая! – сказал он, и панда отправилась к себе.
Собравшись с мыслями, Синг У зашагал к Даймё.
– Чем быстрее скажу, тем лучше.
Самурая увидели и тут же подошли с разных сторон, но вопросов не задавали, путь не преграждали. При виде его все представляли, через что он прошёл и как был непрост его путь.
– Вы к Даймё?
– Да, – ответил Синг У.
– Он там.
– Благодарю.
Он подошёл к башне, его пропустили, и он увидел Мото Ми.
– Зря тебя послал?
– Нет.
– Только ли ради логова стоило тебе идти?
– Нет. Благодарю вас.
– Отыскал?
– Да. Но дракон там не один. Он очень хорошо подготовился. Это война. В его подчинении все ронины. Сотни.
– Нашли себе, значит, нового хозяина! – сказал Даймё.
– Они охраняют его логово, пока он не окрепнет.
– И что ты решил? – спросил Даймё.
– Не понял, где решил?
– Ты победил своего дракона, который много лет сидел в твоей голове и не давал быть собой. Теперь поведи клан за другим. Времени мало, Синг У, хватит думать.
– Да, я поведу.
– Пройди туда, там для тебя всё приготовили, отдохни, помойся, подкрепись. К полудню я соберу клан, и ты всё им скажешь. Завтра утром выходите.
– Я подумаю над планом.