Глава 20, полная находок и потерь

— Наконец-то добрались, — произнес Инго и Лиза услышала в его голосе волнение человека, попавшего туда, куда всегда мечтал. Она осторожно открыла глаза…

…и взгляд ее уперся в плотную стену шиповника, который цвел крупными, неестественно яркими цветами с кулак величиной. Всмотревшись, Лиза с трудом различила за густым кустарником ажурную ограду в кованых розах — именно такую, как на картине.

Лиза покрылась холодным потом: «А вдруг я потеряла ключ от калитки?!» Сунула руку в карман. Ключ был на месте. Это главное, а калитку как-нибудь найдем.

Только вот от ограды их с Инго отделяла непроходимая поросль высотой в полтора Лизиных роста, и листья у шиповника были что драконья чешуя. А главное — колючки словно ежовые, такие же острые и частые…

Лизе стало не по себе. Тут так просто не пройдешь.

Казалось, шиповник упирается в низкое пасмурное небо. Сквозь плотные белесые облака не пробивалось ни единого солнечного лучика.

Лиза прислушалась.

Да, там, за оградой, поскрипывали на ветру деревья, которые отсюда было не видно. Но ни шелеста дождя, ни стука падающих яблок Лиза теперь почему-то не улавливала.

— Вот сейчас я бы в кои-то веки не отказался от меча… или от тесака. — Инго критически осмотрел свою тонкую, и без того уже изодранную рубашку и добавил: — Кольчуга тоже не помешает.

Вот и наколдовал бы, подумала Лиза в отчаянии.

Кустарник в ответ угрожающе заколыхал пламенными цветами и встопорщил несчетные шипы, словно понял слова Инго.

От неожиданности Лиза попятилась. Под ногами у нее плеснула вода, но ботинки почему-то не промокли. За спиной у них с братом оказалась река — мутная, то ли глинистая, то ли илистая, и, похоже, сильно обмелевшая. Берег порос травой, похожей на свалявшуюся желтовато-седую шкуру.

— Инго, вода сухая! — потрясенно воскликнула Лиза, глянув себе под ноги. — Такое уже было! Знаешь, когда? Когда Мутабор заколдовал ручей у Сокровищницы! Ну неужели морок просочился и сюда?! — Она готова была ринуться в самую чащу колючек, лишь бы прорваться в Сад.

— Похоже на то, — ответил ей брат, — знаем мы эту воду, в которой не промокаешь… — Он пригляделся к непроходимому шиповнику, осторожно тронул ближайший бутон кончиком пальца и пробормотал: — Сезам, откройся!

Шиповник с каким-то жестяным шорохом сомкнулся еще плотнее и даже как будто придвинулся, тесня их к реке.

— Кто здесь? Эй! — долетел из-за ограды встревоженный хрипловатый голос.

Инго вскинул голову, и плечи у него мгновенно распрямились.

— Это мы, папа! — крикнул он в ответ. — Инго и Лиллибет!

Лиза подпрыгнула на месте. Там, над зарослями и кованым кружевом ограды, мелькнула растрепанная рыжая шевелюра и веснушчатое лицо, такое знакомое Лизе по портрету — только теперь бородатое и обветренное.

— Папа! — Лиза подпрыгнула еще раз и замахала руками. — Папа, мы здесь! У нас есть ключ!

— Нас шиповник не пускает! — добавил Инго. — Я попробовал его уговорить, но он не слушается!

— Уговорить магией? — поразился папа. — Ай да молодец! Сейчас, погодите немного, я иду! — над зарослями взметнулась лопата, шипастые кусты затрещали, захрустели и…

… колючая зелено-красная стена стала еще гуще. Теперь Лизе было совсем не видно папино лицо.

— Пап, остановись! — поспешно попросил Инго. — Брось лопату! Так делу не поможешь, надо как-то иначе.

— Поджигать тоже нельзя, опасно, — отозвался папа.

Лиза закусила губы от нетерпения. Дай ей сейчас волю, и она бы крушила эти злосчастные колючки направо и налево. Хоть голыми руками!

Может, бросить папе ключ? Просто так или волшебством? Но ведь калитки нет, ее еще надо отыскать!

Она оглянулась на брата, хотела спросить совета. Тот приложил палец к губам и сощурился, и вид у него стал такой, словно он решал головоломную задачку.

Потом Инго проворно расшнуровал кроссовку и зачерпнул ею серой мутной воды из реки.

— Лиз, помоги-ка! — попросил он, сунул кроссовку Лизе и проделал то же самое со второй.

И с размаху плеснул из импровизированного черпака на колючую стену.

Мутная вода не пролилась, а посыпалась на кустарник — с сухим песчаным шелестом.

В тот же миг шиповник начал быстро-быстро съеживаться. На глазах жухли листья с острыми краями, вяли ядовито-алые цветы и осыпались острые колючки. А потом словно невидимая рука, прятавшаяся под землей, схватила куст шиповника за корень и резко потянула вниз.

— Угадали! — обрадовался Инго и забрал у Лизы кроссовку. Сообразив, в чем дело, Лиза торопливо набрала еще воды.

Вот и на мутаборскую магию нашлась управа! Раз у Мутабора вода сухая, а свет черный, значит, и растения будут уменьшаться, когда их поливаешь! Пусть его чары уничтожат сами себя: заколдованная вода — заколдованные колючки.

Помогая Инго, Лиза плюхнула шелестящей водой в коварный кустарник еще раз, другой… Сначала она черпала воду кроссовкой, потом просто руками. Едва в колючем шиповнике образовалась прогалина, как Лиза не выдержала и ринулась навстречу папе.

Колючие ветки пытались хлестнуть ее по лицу, цеплялись за рукава и штанины, но Лиза все равно добралась ограды.

Инго-старший по ту сторону ограды отшвырнул лопату в сторону и шагнул Лизе навстречу. Вот до него уже можно дотронуться, стоит только протянуть руку сквозь кованые прутья…

— Малышка, калитки нигде нет, — предупредил он. — Когда мы с мамой сюда попали, была только сплошная ограда. Хочешь, полезай через забор, я тебя поймаю, не бойся.

— Я найду, пап! Надо все делать по правилам! — Лиза провела рукой по ажурной ковке, прислушалась… и поднесла ключ к прутьям. Те негромко заскрипели, чуть расступились, кованый узор выгнулся, и в ограде возникла низкая калитка, а на ней блестящая латунная пластина с замочной скважиной.

Лиза дрожащими руками вставила ключ в замок, налегла и со скрипом повернула.

Калитка распахнулась.

Папа тотчас подхватил Лизу на руки. От его свитера пахло сыростью и осенью. Она уткнулась носом куда-то ему в ухо, закрыла глаза и услышала, как сзади молча подошел Инго и как обнял отца. С минуту они так и стояли в проеме распахнутой калитки. Потом Лиза шмыгнула носом и сунула ключ в карман.

— Пойдемте в дом, — папа направился вглубь Сада, по-прежнему не спуская Лизу с рук. Шагал он размашисто, нес ее легко, и это было Лизе в новинку. Брат раньше иногда подбрасывал Лизу в воздух или кружил, но вот на руках носить никто ее за все четырнадцать лет жизни не носил, и это оказалось замечательно. И еще — непривычно высоко. Папа, кажется, был даже выше Инго.

— А где… мама? — запинаясь от волнения, спросила Лиза.

— Мама здесь, — ответил отец, бережно отводя ей с лица растрепанные волосы.

Голос у него прозвучал так глухо, что Лиза испугалась.

— Что с ней?! — выдохнул Инго-младший.

— Она спит… все это время.

От того, как папа говорил и особенно от того, как замолчал, Лизе стало трудно дышать.

— Как так — все это время? — сдавленно спросила она.

— С тех пор, как мы с ней здесь очутились, — и Инго Третий поведал, как мама Уна упала без чувств, обессиленная сражением с Мутабором, и как расступились радингленские горы и король с королевой оказались в Саду. — Четырнадцать лет, как она не просыпается. Ох, да конечно, я пытался ее разбудить! — ответил он на вопросительные взгляды сына и дочери. — Но потом понял, что это опасно.

— Почему? — тоненько спросила Лиза.

— Увидишь, — коротко ответил папа. — Здесь ведь все не так, как должно быть… и как было при прежнем… при покойном Садовнике.

Лиза наконец оторвала глаза от обветренного отцовского лица и рассмотрела Сад.

Много-много деревьев, одинаковых — низеньких и корявых, какими обычно и бывают яблони. Только… что это — туман? Лизе померещилось, будто часть яблонь, кажется, в цвету. Или почудилось? Может, это туман такой густой, что оседает на ветки клочьями? Деревья стояли усталые и неподвижные, будто давным-давно запутались в тумане ветвями и уже отчаялись выбраться.

Но почему зелени не видно?

Лиза сощурилась.

Нет, деревья не цвели. Мертвые стволы, мертвые ветки — даже не серые, а какие-то белесые, будто подернутые… и не инеем. Налетом плесени. А то, что Лиза издалека приняла за яблоневый цвет, было не туманом, а комьями и клочьями этой плесени, которая облепляла каждое дерево, каждую веточку.

Мимо Лизиного лица ехали голые ветки. Она стиснула зубы и дотронулась до ближайшей. В нос ей ударил запах гнили, а из-под белесой плесени полезли и закопошились личинки. Горло перехватило от тошноты и ужаса. Лиза знала, что обычные яблони неказисты, и стволы у них, случается, зарастают серым мхом, если за ними не ухаживать… Но эти деревья погибли. Ни одного яблока на ветвях, только гнилые паданцы под ногами. И воздух здесь какой-то спертый — не как летом перед грозой, а точно в заброшенной комнате, которую много лет не открывали.

Инго и папа шли, оскальзываясь на волглых опавших листьях, под ногами у них чавкала грязь.

— Мне кажется, время здесь остановилось, — рассказывал Инго-старший, ускоряя шаг. — Хорошо еще, я не потерял счет времени. Солнца здесь совсем нет, только туман, и времена года не меняются. Поначалу мне казалось, что это осень и вот-вот настанет зима, я даже начал укутывать деревья в дерюжку. А потом понял, что здесь все время так, это, наверно, потому, что Мутабор пытался прорваться в Сад и его магия заползла сюда, как зараза… как плесень. — Папа скривился, словно от боли. — Иногда созревало несколько яблок, но они гнили прямо на ветвях. Я, правда, вспомнил, с пятого на десятое, что полагается делать в саду, белил яблони, разгребал листья, словом, садовничал как мог. Но, похоже, без толку.

— Пап, — неловко сказал Инго, — не казнись! На твоем месте кто угодно сломался бы, а ты выдержал! Сад не пустовал, это главное, иначе всему миру давно бы настал конец.

— Сейчас мы тебе поможем, и маму разбудим, вот увидишь! — добавила Лиза.

Среди яблонь проглянула выцветшая черепичная крыша.

У Лизы заколотилось сердце.

Да, в Сад просочился мутаборский морок.

Да, мама спит колдовским сном.

Но ведь папа больше не один!

Мы с Инго все-таки сюда добрались, и Черного замка больше нет!

Значит, все еще можно исправить.

Папа опустил Лизу на скрипучие ступеньки крыльца.

Домик весь покосился. Серые, выцветшие деревянные стены, мутные оконца… На истертом крыльце стояли лужицы.

Лиза решительно взялась за ржавую деревянную ручку и вдруг увидела на косяке зарубки.

— Это я тут, как заправский Робинзон, дни считал, — объяснил папа. — Правда, зарубки норовили исчезнуть, но я запоминал, сколько их было. Вот ваш дружок с гномской пряжкой был у меня… ровно восемь дней назад, а до него — четырнадцать лет ни одной живой души. Кстати, как он — жив-здоров?

Лиза закивала. Папа улыбнулся ей сверху вниз — так, словно отвык улыбаться.

— Ох, ты же вся поцарапанная, вон, даже на носу! Досталось тебе от этих колючек. Идем, смажу, тут где-то была склянка арники, — он потянул Лизу за руку и они вошли в сумрачный дом. Инго следовал за ними.

Внутри было очень, очень темно и пахло плесенью.

— Пап, арника потом! Давай мы сначала попробуем разбудить маму! — сказала Лиза, вмиг забыв о саднивших царапинах. — Ты вот не знаешь, а Инго закончил Амберхавен.

— И Лиза тоже волшебница, — добавил Инго.

— Надо же, — покачал головой папа. — Значит, оба в маму.

Он распахнул какую-то дверь и отошел в сторону:

— Здесь…

Заглянув в комнату, Лиза сначала не поняла, что перед ней, а когда поняла — попятилась, да так резко, что наступила брату на ногу. У нее похолодел затылок.

Когда-то это была спальня, уютная, с большим очагом, с белыми занавесками и цветами в горшках на подоконнике. От цветов остались одни скелеты, занавески истлели, а в пыльное окно еле-еле сочился мутный свет. По углам серыми фестонами висела паутина. В холодном очаге высилась мертвая горка золы.

Посередине комнаты чуть ли не до потолка громоздилась рыхлая гора каких-то перепутанных нитей — со стог сена, не меньше. Больше всего они напоминали все ту же плесневелую ватную паутину, которая окутывала деревья.

— Мама там? — шепотом спросил Инго и шагнул к кокону. — Внутри?

— Да, — кивнул отец, глядя в сторону. — Я внес Уну сюда, она была без сознания… уложил на кровать, потормошил… и эти нити так и поползли отовсюду и мгновенно закутали ее в кокон. Я только и успел увидеть, что глаза у нее закрыты и едва дышит. У нее все силы ушли на то, чтобы помочь Кораксу увести их из Радинглена… а сил у нее было в обрез. Инго, ты что, не трогай!

Но Инго уже протянул руку, поводил ею перед паутинной путаницей, и из кокона услужливо выскочил конец нити.

Инго осторожно дернул.

Кокон зашевелился, словно клубок змей, и мгновенно распух — до потолка и почти до самой двери. Лизе пришлось попятиться — она боялась малейшего прикосновения этой паутины.

— Я уже так пробовал, — устало сказал Инго-старший. — И каждый раз паутины становилось все больше. Тогда я решил ни к чему здесь не прикасаться. Я ведь ничего не понимаю в чарах, а спросить не у кого.

Попробовали взяться втроем, потом по одиночке, потом попарно, но все без толку. С каждой попыткой кокон угрожающе рос, в комнату было уже не войти, дверной проем загородила белесая стена, потом нити осьминожьими щупальцами полезли через порог. Нитяной прилив поднялся до щиколоток.

— А если ножницами? — предложила Лиза, выпутывая ботинок, и тут же осеклась, представив себе, как обрезки нитей червяками расползаются по всему дому… по всему саду…

— Ножницами?… — задумчиво переспросил Инго. — Нет, Лизкин. С шиповником уже не помогло, а чары наверняка похожие, значит, надо как-то иначе… Чем-нибудь не металлическим… — Он потер нос. — Папа, где у тебя тут книги?

Лиза изумленно воззрилась на брата.

Зачем ему сейчас понадобились книги?

Впрочем, Инго знает, что делает, тотчас сказала себе она — и решила полностью на него положиться.

— Книг в доме ни одной, я без них и сам извелся, — отозвался папа. — Много лет назад прежний Садовник показывал нам вход в Библиотеку, только… — он потер лоб. — Я почему-то забыл, где этот проход. Все обыскал, да так и не нашел, — наверно, это тоже мутаборские чары. А спросить было не у кого — когда мы с Уной попали сюда во второй раз, от Садовника с женой осталась только щепотка пепла…

— Давайте хотя бы выгребем паутину! — предложила Лиза. Она была больше не в силах таращиться в непроницаемый кокон до рези в глазах, да еще при этом слушать такое ужасное.

— Грабли в саду, в сарайчике, найдешь? — спросил папа.

— Конечно! — Лиза постаралась, чтобы голос звучал как можно бодрее, выскочила из дома и рысцой побежала к пристроенной сбоку щелястой сараюшке. Она старалась не наступать на побурелые или совсем черные паданцы, но они то и дело с противным чавканьем лопались под ногами. От них сладковато и остро пахло яблочной гнилью. Ничего-ничего, пока разгребаем паутину, Инго что-нибудь придумает. Раз он понял, какие тут чары, значит, одолеет! Уж если Черный замок победили, так и с паутиной справимся!

Резкий порыв холодного и влажного ветра швырнул ей в лицо горсть сухих листьев. За ним налетел следующий и растрепал волосы. Яблони зашелестели и затихли, словно перед ливнем. Лиза потрясла головой, на ходу заплела косичку — и замерла.

Откуда здесь настоящий сырой ветер? Его только что не было.

Небо стало выше и словно бы расправилось, как будто натянули смятую ткань, на котором оно было нарисовано. В сплошной облачной мути проступили лазурные клочки неба, а потом серая пелена разорвалась и превратилась в белые пушистые облака, и они поплыли по небу. На миг выглянуло солнце — и снова спряталось, потом на щеку Лизе упала дождевая капля. Лиза чихнула, дернула покосившуюся дверцу сарайчика и вздрогнула от неожиданности.

За дверью не обнаружилось никаких граблей и вил.

Вместо этого перед Лизой распахнулся огромный зал с высоченным витражным потолком, а сквозь витражи лился яркий солнечный цвет, рассыпаясь миллионом цветных пятен. От этого жаркого света Лиза в первый миг даже зажмурилась, но потом замигала, усиленно смаргивая красные круги, поплывшие перед глазами. Зал был знакомый — уставленный книжными стеллажами, которые громоздились по стенам до самого верха. А дальний конец прохода, открывшегося перед Лизой, терялся в шуршащих страницами теплых сумерках.

Лиза перевела дух, отступила на шаг и закрыла сарайчик. А потом открыла снова.

Библиотека никуда не делась. Более того, присмотревшись, Лиза заметила и разложенные на просушку книги, и мокрые следы — на мозаичном полу, в широком проходе между стеллажами. Удивительно знакомые следы здоровенных когтистых лап. И еще несколько пар следов поменьше… вот эти — точно от Маргаритиных подкованных ботинок… а это — узкие туфельки фриккен Амалии…

Лиза распахнула дверь, надежно подперла ее камнем, перепачкав руки в земле, и помчалась в дом. Схватив брата за рукав, она молча потащила его к сарайчику.

— Вот тебе твои книжки, сколько хочешь! — объявила она. — И смотри, кто тут уже побывал! Следы еще даже не высохли!

Инго заглянул в сарайчик.

— О! — выдохнул он с восхищенным узнаванием. — Вот Библиотека мне и была нужна! Не сгорела, не утонула, молодцы наши.

Он протянул руку и попросил у книжных полок:

— Сказки Шарля Перро, любое издание. Спасибо.

В руку ему, трепеща, спорхнул увесистый яркий томик. Инго побежал обратно в дом, на ходу листая страницы, и под вопросительным взглядом отца бережно положил раскрытую книгу под дверью, у порога спальни — потому что сразу за порогом начиналась перепутанная паутина. Лиза заглянула брату через плечо и увидела картинку — большую, красивую, на разворот: прелестная златокудрая принцесса Аврора почивает на ложе, увитом розами.

— Лизавета, отойди, — сказал Инго. — Заклятье, на место , пожалуйста.

Белесые нити паутины ринулись в книгу все разом. Как будто фарш сматывался обратно в мясорубку. Секунду спустя книга захлопнулась, последний нитяной хвостик втянулся между страниц, а из-за прикрытой двери потянуло сквозняком и легла на порог полоска золотого солнечного света.

— Вот и все. — Инго закрыл книгу, погладил переплет и улыбнулся. — Спасибо, можешь вернуться, — сказал он и подбросил книгу в воздух, словно выпускал птицу, и книга птицей выпорхнула в распахнутое окно.

— Теперь иди и целуй маму, — сказал Инго отцу, — потому что все надо делать по правилам. А мы подождем. Пойдем, Лизкин?

— Пойдем-пойдем-пойдем, — отозвалась Лиза и, сделав над собой усилие, чтобы не оглянуться, вышла в сад.

В лицо ей влажно дунуло теплым ветром. Туман рассеивался на глазах, и сквозь него все отчетливее проступали длинные ряды кряжистых старых яблонь с круглыми прозрачными кронами, неряшливые груды листьев и паданцев, островки увядшей высокой травы. Густо пахло забродившим яблочным соком.

Яблони были живые, но… осенние, голые. Под ногами разъезжалась слякоть и хрустели обломанные ветром ветки. Лиза с Инго разделились и, перекликаясь, обходили сад, высматривая хоть одно свежее яблоко.

— Ну как?

— Нет!

— Нет!

— И у меня нет!

Только обнаженные ветки и скрученные старые листья. Только паданцы под ногами. Яблок не было нигде.

Дымка все оседала, стало припекать, как августовским утром после ночного ливня. На смену туману от сырой травы пошел пар. Джинсы у Лизы намокли до колен. Она осипла, перекликаясь с Инго, в горле пересохло. На мгновение захотелось рухнуть прямо на мокрую землю и расплакаться от досады, но Лиза упорно твердила себе: нельзя, не раскисай! Мы не зря сюда пришли! Маму уже удалось разбудить… ну, почти. И яблоко сейчас найдем. Целый Сад яблонь, значит, должно найтись хотя бы одно яблоко!

Перед ней возник Инго.

— Ту сторону я проверил, — сказал он. Всмотрелся в Лизино лицо, обнял ее и добавил: — Видишь — уже лето, а не осень. Мы с тобой еще у ограды не искали.

Небо совсем очистилось, налилось синевой, только у самого горизонта громоздились ослепительно-белые облака. Лиза вгляделась в них и поняла, что это не облака, а горы со снежными вершинами. В траве застрекотали кузнечики, прожужжал мимо уха тяжелый шмель, на ветку перед самым носом уселась толстая сойка и уставилась на незваных гостей — сначала левым глазом, потом правым, и трескуче заругалась. Из-за груды листвы деловито просеменил ежик. Где-то уже загудели невидимые пчелы.

Инго с Лизой дошли до самой ограды и двинулись вдоль нее. Трава и листья под ногами подсыхали на глазах, выстреливали вверх свежие зеленые травинки.

У самой ограды росла совсем молоденькая, тоненькая яблонька. На ней было всего три ветки с редкими листьями — темно-изумрудными сверху, серебристыми с изнанки. И росло одно-единственное яблоко.

Лиза остановилась. Она боялась подойти и дотронуться до него, боялась, что оно исчезнет или окажется ненастоящим — такое оно было красивое, сияющее, полупрозрачное, с капелькой росы, повисшей, как нарочно, у самого черенка.

Инго сорвал яблоко, сунул его Лизе в карман куртки и тщательно застегнул молнию.

Лиза несмело посмотрела в сторону домика под черепичной крышей. И ей вдруг померещилось, что оконца у домика уже не такие мутные, а сам он не такой покосившийся. Может, потому, что морок спадает и выглянуло солнышко? А может…

Придерживая карман с яблоком, она побежала к дому, но у крыльца нерешительно остановилась.

— Давай подождем, — Инго нагнал ее и тронул за плечо. — Мама с папой сами к нам выйдут, а пока есть еще одно дело.

Обойдя дом, брат с сестрой обнаружили родник, бивший у корней старого развесистого дерева — пока что оно стояло безлистым, но на глазах набухало зелеными почками. Напились, умылись, Инго поискал что-то глазами, не нашел и быстренько наколдовал чистый глиняный кувшин, набрал ключевой воды. Потом склонил голову набок, оглядел посеревшие доски домика и…

Он даже ничего не сказал, но Лизе показалось, что окружающий мир плывет и рябит, а в ушах у нее зазвучал тоненький перезвон. Она помотала головой, зажмурилась и снова открыла глаза.

Ничего себе! Инго теперь и слова не нужны — кругом все меняется от одного его взгляда.

Вместо глухой деревянной стены с крошечным чердачным оконцем вдруг возникла застекленная веранда, как на даче. Инго взял Лизу за руку и они вместе вошли внутрь.

Мгновение-другое на веранде не было ничего, кроме прохладной пустоты. Потом посередине возник круглый стол, а на него, взметнувшись, как парус, плавно легла белая скатерть. Сверху с легким стуком опустилась ваза с ромашками. Рядом Инго поставил кувшин с водой. На белой скатерти запестрели чашки, а вокруг стола столпились плетеные стулья.

Мелодичный перезвон все длился, Лиза выглянула с веранды и увидела, что это перекликаются на разные голоса стеклянные бусины — качаются на нитках под навесом. Теплый ветер покачивал их над крыльцом. А Сад покрывался нежной зеленью прямо на глазах.

— Красиво… — почему-то шепотом произнесла Лиза и тут услышала чьи-то легкие шаги и поскрипывание рассохшихся половиц.

— Рыжики, а рыжики? — позвал тихий нежный голос у них за спиной. — Сознавайтесь, это вы у меня в комнате все цветы оживили?

Лиза обернулась — и увидела маму.

… Потом, когда все слова были сказаны и слезы утерты, когда Лизу отпоили водой и наконец смазали ей многочисленные ссадины, полученные в бою с заколдованным шиповником, папа обеспокоенно спросил:

— Лилли, Инго, вы нашли яблоко?

Лиза закивала и похлопала себя по карману.

— А как же нам теперь попасть отсюда в Радинглен? — спохватилась она и вопросительно воззрилась на брата. — Ведь картина, наверно, проходом больше не работает!

— Вернуться можно по Реке, она течет через все миры и соединяет их между собой, — успокоил ее Инго, и Лизе почему-то не понравилось, как он это сказал. Она не поняла, что именно так резануло ей ухо в этих простых словах… но волшебный слух подсказывал: дело неладно. А Инго уже объяснял, что королевский дракон Конрад отыщет дорогу в Сад — ведь теперь в мироздании все вновь расставлено по местам и никакого Черного замка больше нет. Говорил он так уверенно, словно насчет Конрада знал наверняка.

— В Библиотеке наши побывали совсем недавно, за считанные минуты до того, как она вновь стала частью Сада. Разминулись мы совсем чуть-чуть. А пока мы их ждем, наведу-ка я порядок, — закончил Инго. — Уборку надо завершить, верно?

Они все вчетвером заглянули в соседнюю комнату — пока еще стылую и сумрачную. Но стоило маме с Лизой зябко поежиться, как в камине, потрескивая, запылал огонь. А на мамины плечи легла теплая шаль, похожая на пушистые серые крылья.

Мама даже ахнула:

— Как у тебя здорово получается, Инго!

— Ты еще не видела… то есть не слышала, на что у нас способна Лиза! — смутился Инго и потер нос.

— Коракс бы за вас порадовался, — тихо сказала мама.

Лиза не отводила от нее взгляда. Одно дело — мама на портрете, и совсем другое — рядом. Коса у мамы спутанная спросонья, и в рыжих волосах горит солнечный свет, льющийся из окна. А глаза ясные и ничуть не заспанные. И теперь понятно, в кого Лиза такая маленькая, потому что мама лишь чуть-чуть выше ее ростом.

Между тем затхлая, темная комната с выцветшими прямоугольниками от картин на стенах постепенно преображалась. Засияли стекла, засверкали новенькой краской оконные переплеты, закачался под потолком узорный соломенный абажур, диван защеголял пестрой обивкой и уютными подушками, и Лиза с родителями с удовольствием на нем устроились. Стены окрасились в голубой цвет, точно любимый Филинский свитер, а на пол легли лоскутные коврики. Дом оживал, дышал, словно в нем не просто коротали день за днем, а радовались жизни, веселились и много смеялись. Лизе даже показалось, что раньше тут даже половицы потрескивали в миноре, печально и заунывно, а теперь в мажоре — уютно и совсем слегка.

Сначала Лиза робела, а потом, вслед за родителями, начала подсказывать Инго, что еще наколдовать.

— Не забудь про сарайчик! — напомнила мама.

— Конечно, ведь Садовнику без инструментов как без рук, а тут дел невпроворот! — согласился Инго, и опять у Лизы тревожно екнуло сердце.

А Инго к тому же добавил:

— Придется создавать заново, вместе со всем содержимым, — он произнес это таким довольным тоном, словно наколдовывать тяпки и грабли — невероятно увлекательное занятие. — Ведь вместо сарая теперь Библиотека… Но сначала доделаем дом!

На стенах одна за другой возникали картины и фотографии, и Лиза перебегала глазами от одной к другой, с любопытством ожидая, что будет дальше.

Сначала появилась фотография, где была снята она, Лиза, в три года, — тонкие ножки, кудряшки, бантик и глаза как блюдца. Потом Бабушка — прошлым летом, до болезни. Лиза любила эту фотографию, на которой Бабушка со вкусом разрезала арбуз. Черно-белый дедушкин портрет с Петроградской. Молодой Филин в профиль — амберхавенский студент. Снова Лиза, только теперь уже совсем свежий портрет, с благосклонным кошачьим рыцарем Мурремурром на руках. Еще один Филин амберхавенских времен, — смеется, сидя на старинной каменной скамье посреди университетского дворика, а рядом с ним кто-то темноволосый, смуглый, с белозубой улыбкой и радостными блестящими глазами… Коракс.

Лиза услышала, как мама судорожно вздохнула и сглотнула подступившие слезы.

И вот тут на стене появилась небольшая, но до мелочей похожая копия с того самого портрета родителей, а за ней — фотография Маргариты. Очень серьезной и красивой Маргариты, в полный рост, в строгом концертном платье, на фоне рояля.

— Какая она у тебя славная, — обратился папа к Инго. — Познакомишь?

А мама переглянулась с Лизой и обе почти в один голос спросили:

— Инго, ты что это задумал, а?

Инго поправил на стене рамку с фотографией и обернулся.

— Догадались… — со вздохом отозвался он.

Лиза нащупала в кармане согревшееся яблоко.

— Ты что, Инго?! — отчаянно спросила она. — Ты правда… правда собираешься здесь остаться?

Инго кивнул.

— Вы отправляйтесь домой, везите Бабушке яблоко, — непреклонно ответил он. — А я остаюсь, — в голосе его была та самая королевская воля, которой невозможно ослушаться.

Солнечный свет как будто померк и жар пылающего очага перестал греть.

— Я думала… думала, мы домой… вместе… — жалобно протянула Лиза, смаргивая слезы. — И ты так сразу бросишь маму и папу? А Бабушке мы что скажем? А Маргарите?

А она-то восхищалась тем, как на глазах обновлялся дом! Вот и не успела задуматься, для какого такого Садовника наводит порядок брат, по чьему вкусу его переделывает. Эх, недаром волшебный слух уже и раньше подсказывал ей: Инго неспроста так доволен, что Библиотека нашлась. Недаром он сказал не «мы вернемся по Реке», а «вернуться можно по Реке». Он с самого начала решил стать новым Садовником!

— Может быть, разделимся? — с готовностью предложил папа. — Я останусь с тобой, сынок, я тут уже привык… а Лиза с мамой пусть возвращаются?

Лиза услышала, как мама сжала папину руку.

Инго покачал головой:

— Что ты, папа, а как же Бабушка? Она боялась поверить, что вы живы…

— Неужели никак иначе нельзя? — взмолилась Лиза, заранее зная ответ.

— Сад ни в коем случае не должен пустовать, лисенок, мы все видели, что из этого получается, — терпеливо и ласково объяснил Инго. — Да и яблоко иначе не подействует. Думаешь, почему с тем, первым, ничего не получилось? Потому что за такие подарки надо расплачиваться честь по чести, а я тогда не знал. И кого еще можно здесь оставить? Не тебя же, в самом деле!

— Но… — слова у Лизы кончились.

— Лизаветка, — молчавшая все это время мама пригладила Лизе растрепанные волосы маленькой теплой рукой. — Ты разве не чувствуешь, что Инго хочет тут остаться? И не только потому, что так надо. Не отговаривай его. Человек должен быть на своем месте, там, куда его тянет, иначе… иначе он будет жить не своей жизнью, а чьей-то чужой, и это не принесет ему счастья.

— Спасибо, — серьезно сказал Инго и глубоко поклонился маме, как кланяются рыцари прекрасным дамам.

И Лиза поняла, что именно так давно и настойчиво подсказывал ей и волшебный слух, и просто-напросто чутье.

Не хочет Инго быть королем, как не хочет быть и амберхавенским студентом, и тем более преподавателем. Да, он честно исполнял свои обязанности, и даже Магический факультет закончил поскорее, чтобы не обременять Бабушку королевскими делами. Но сердце у него никогда ко всему этому не лежало. Инго мечтал совсем о другом — может быть, еще с детства, когда ему, пленнику Мутабора, открылась захваченная колдуном Библиотека, где хранятся все книги на свете. И не нужны Инго ни почести, ни всенародная любовь, ни слава великого мага-словесника, ни университетская запутанная жизнь со всеми ее тайнами, открытиями и интригами. Он решил, что здесь, в Саду, при Библиотеке, ему самое место — в тишине и… в одиночестве.

Или не совсем в одиночестве? Можно ли кого-нибудь сюда взять? Да и сумеет ли сам Инго покинуть Сад?

— А ты… вернешься? — робко спросила Лиза и поняла, что спрашивать этого не следовало.

Смотреть на брата она не могла и потому смотрела на пол, где поверх сочиненных Инго тканых половичков привольно разлеглись солнечные квадраты. Но ведь солнце зайдет и к маленькому домику под черепичной крышей со всех сторон подступит непроглядная ночь…

Лиза попыталась представить, как Инго будет тут жить, совсем один в этой долине, — ни души рядом, только стук дождя, шелест ветвей, плеск реки. А разговаривать с кем? С птицами и пчелами? А кто поможет в Саду? Сам сказал, тут работы невпроворот! А если… если что-нибудь случится?! Конечно, папе пришлось еще труднее — и время остановилось, и маму было не добудиться, но он все-таки был не один…

— Я вас не брошу, — пообещал Инго. — И… я же не пропадаю никуда, вы будете точно знать, где я.

— И мы тебя тоже не бросим, даже и не мечтай, — неожиданно твердо произнесла мама. — Хватит разлук. Если уж ты сумел справиться со всем этим… — она повела рукой в воздухе, не находя слов.

Конечно, мама подразумевала не тканые половички и не плетеный абажур.

А возрожденный к жизни Сад и поверженный Черный замок.

— Э-ге-ге! — прогудел на весь Сад знакомый драконий бас. — Вы здесь? А я теперь и фейерверк могу!

Над Рекой в синем небе с треском разорвалась огненная гроздь — такая яркая, что ее было отчетливо видно даже в солнечном свете. Шумно заплескалась речная вода.

Лиза вскочила и кинулась на крыльцо, остальные последовали за ней.

— Инго! — воскликнула Лиза. — Это же Костик… и остальные!

… К калитке они шли под птичью разноголосицу и шелест ветра. Сад распускался на глазах, деревья одевались зеленой дымкой, под ногами зазеленела яркая молодая трава, запестрели цветы, над ними запорхали бабочки, и все это происходило одновременно и так слаженно, словно под неслышную музыку.

Правда, бурые паданцы все еще валялись на земле, но Инго, который уже успел посоветоваться с папой, держал Лизу за руку, чтобы она не поскользнулась.

— Ничего-ничего, все приберу… — негромко пообещал он, точно сам себе.

Лиза в сотый раз похлопала себя по карману, проверяя, на месте ли яблоко — хотя было жарковато, снимать куртку она побоялась, — и в бок ее ткнул стебель металлической розы. Ключ от Сада! Лиза вытащила его и протянула Инго, коротко прибавив:

— Оставь себе! Садовник ведь теперь ты.

Ничего другого сказать у нее не получилось: душили слезы. Да, Инго прав, Сад не должен пустовать, правила есть правила, мироздание есть мироздание… Но все-таки это невыносимо — оставить брата здесь одного и не знать, когда он вернется, да и вернется ли вообще. И это после всей истории с тем, как Инго вызволяли из мутаборского плена! Лизе только и оставалось, что злиться на собственное бессилие и твердить себе, что все будет хорошо и они придумают какой-нибудь выход из положения.

Инго повертел металлическую розу в пальцах. Росинки на серебряных лепестках сверкнули радужными искрами.

И Лиза вдруг поняла, что нужно сделать. Поднялась на цыпочки и, глядя Инго в глаза, потребовала:

— А ну, дай мне честное слово, что мы с тобой еще увидимся! Честное королевское слово — ты же еще король!

— Умница! — восхитился Инго. — Лизкин, даю тебе честное королевское слово, что мы еще увидимся, скоро, и будем видеться часто, сколько захотим. Договорились?

— Договорились! — Лиза втянула носом воздух, прикусила губу, задрала подбородок. Потом махнула рукой и вслед за родителями заторопилась к калитке.

Когда они вчетвером вышли к ограде, Лиза убедилась, что шиповник исчез, как не бывало, и что река теперь больше не мутная и не обмелевшая. Темная, но прозрачная вода стояла высоко, неспешное течение шевелило у самого берега длинными прядями водорослей, и склонялись над рекой плакучие ивы, невесть откуда возникшие, — то ли полоскали свои длинные висячие кроны, то ли любовались собственными отражениями. А еще в реке отражался огромный черно-алый дракон — покачивался на волнах и таращил пламенные глазищи.

Завидев рыжеволосую четверку по ту сторону калитки, драконьи пассажиры вскочили на ноги. Все, все до единого смотрели на них — и молчали.

Только бы не разреветься, подумала Лиза, и выступила вперед.

— Вот наши мама и папа, мы их нашли, и яблоко тоже нашли, — объявила она, ни на кого не глядя. — Инго решил остаться здесь. Можно, я потом все объясню? — спросила Лиза то ли у Филина, то ли у Маргариты, которая спрыгнула в реку, по колено в воде, прошлепала к берегу — и ринулась к калитке.

Лева тем временем протянул Лизе обе руки, она влезла дракону на спину, села и закрыла лицо руками. А Филин помог взобраться Уне и поцеловал ее в щеку — очень робко. Амалия застыла как изваяние. Старший Конрад с виноватым видом поклонился Инго Третьему, который приветливо кивнул в ответ и все не спускал глаз с берега.

Мама сразу же устроилась подле Лизы, обняла ее за плечи и сказала на ухо, тихо-тихо:

— Лилли, ведь он же дал тебе слово, я слышала. Значит, он вернется. И к нам, и к своей Маргарите, она такая чудесная…

Но Лиза все равно не отнимала руки от лица — догадывалась, что там творится, у калитки, и не хотела на это смотреть. Потом Лиза услышала понурое шлепание по воде и поняла, что Марго вернулась пришибленная, и никакой прощальный поцелуй над калиткой ее ничуточки не утешил. И никакие слова и обещания тоже. А может, Инго ничего и не обещал — чтобы не обнадеживать раньше времени?

Дракон оттолкнулся лапами на мелководье, распугивая рыбешек, и осведомился:

— Куда теперь?

Лиза так и не подняла головы.

— Домой! — ответил Филин.

Загрузка...