Кэтрин О'Нил Не говори «прощай»!

Посвящается Рэмси и Виктории

Пролог

Чья-то шершавая рука зажала Китти рот, вырвав ее из сладких объятий сна. Девочка забилась, как испуганная птица, в отчаянной попытке освободиться. Но тщетно — рука только сильнее сдавила ей рот. Китти таращилась в темноту, силясь разглядеть нападавшего, но разве здесь что-нибудь увидишь! От ужаса ее сердце колотилось так сильно, словно хотело выскочить из груди.

— Тихо, баджи[1], — услышала она знакомый шепот, — не бойся, милая!

Слава богу, это Кэмерон! Девочка сразу успокоилась — раз названый брат считает, что так нужно, она будет его слушаться. Хотя Кэмерон был только на два года старше ее — ему едва исполнилось тринадцать, — он держался очень уверенно и мужественно, став во время нелегкого испытания, посланного им судьбой, настоящей опорой для Китти.

— Я вовсе не боюсь, — храбро ответила она вполголоса, когда Кэмерон убрал руку с ее рта. — Но зачем ты меня разбудил?

— К нашим похитителям прибыл гонец. Надо выяснить, что они задумали, — сказал Кэмерон. — Давай-ка подслушаем, о чем они говорят, только, пожалуйста, постарайся никого не разбудить!

Вокруг них прямо на голой земле спали, завернувшись в одеяла, десять юных англичан мал мала меньше — товарищи по несчастью, жертвы самого бессмысленного похищения за всю трехсотлетнюю историю британского владычества в Индии. Осторожно перешагивая через спящих и пригибаясь, чтобы их не увидели, мальчик и девочка направились туда, где плясали во тьме отсветы костра.

Теплая ночь дышала покоем, на черном бархате неба перемигивались крупные звезды, легкий ветерок разносил между холмами благоухание цветов, на которые столь щедра земля южного Раджастана[2] — Страны царей, населенной гордым, воинственным и благородным народом — раджпутами, не склонявшими головы перед иноземными завоевателями, будь то Великие Моголы или англичане с их марионетками-махараджами. Чувство собственного достоинства у раджпутов столь велико, что кодекс чести предписывал им совершить джаухар — массовое самоубийство, но не покориться врагу.

Скорчившись в три погибели, Китти и Кэмерон подобрались поближе к костру, возле которого коротали ночь их похитители — пользовавшийся в Раджастане недоброй славой предводитель разбойников Хаган Мукти и его подручный Нагар Махабар. Они сидели друг против друга — оба пышноусые, широкоплечие, с горделивой осанкой, настоящие раджпутские воины, — и вполголоса беседовали на языке хинди, который для родившихся и выросших в здешних местах Китти и Кэмерона стал вторым после английского родным языком.

— Британский резидент наотрез отказывается вести с нами переговоры, — сказал Нагар Махабар. — Он не соглашается даже на встречу до тех пор, пока дети не будут возвращены…

— Значит, дети будут убиты, — бесстрастно произнес Хаган.

Вздрогнув от ужасных слов предводителя, Китти стиснула руку Кэмерона, но тот только прижал к губам палец, напоминая ей о необходимости хранить молчание.

— И убиты жестоко, — продолжал Хаган свирепо, — чтобы показать сахибам[3], что мы слов на ветер не бросаем.

— Прошу тебя, не надо! — взмолился Нагар, протягивая к нему руки. — Убийство невинных деток нам только повредит: во-первых, англичане будут мстить, обрушив на нас всю военную мощь Британской империи, а во-вторых, за такое страшное преступление от нас отвернется весь мир!

— Преступление?! — возмутился Хаган, вскакивая на ноги. — Что ты говоришь?! Чиновники этой самой Британской империи уже много лет грабят наш народ, вот это я называю преступлением! — Он стал нервно мерить шагами землю вокруг костра, и на его лице заплясали зловещие тени. Длинный, во всю щеку шрам ожил и зашевелился, как змея. — Год за годом мы шлем в Калькутту слезные прошения, но вице-король их не рассматривает, лишая нас возможности даже пожаловаться на обидчиков! И вообще, во всем виноват не кто иной, как ты, Нагар! — ткнул пальцем в сторону своего помощника Хаган. — Разве не ты предложил мне похитить английских детей, говоря, что чадолюбивые папаши обязательно пойдут на переговоры? И вот результат: мы потратили три месяца, но не продвинулись вперед ни на шаг из-за этих трусливых, упрямых, как бараны, английских болванов! Это твой просчет!

— Ладно, считай, что виноват я, — ответил Нагар, тоже поднимаясь на ноги, — но дети-то, дети чем провинились? Пощади их, они славные, добрые малыши!

— Что ты несешь? — проворчал Хаган. — Они не первые и не последние. Скольким еще славным ребятишкам предстоит расстаться с жизнью прежде, чем Индия обретет свободу!

— Но ты же сам сказал, что всему виной мой просчет, — возразил Нагар. — Так накажи меня, возьми мою жизнь, а ребятишек отпусти подобру-поздорову.

— И не подумаю! — отрезал предводитель. — Ты мой помощник, ты мне нужен, а они — нет. Кроме того, если мы убьем детей, это научит англичан с нами считаться! Впрочем, раз ты так настаиваешь, я сделаю еще одну попытку убедить вице-короля пойти на переговоры. Однако если он в трехдневный срок не выполнит моего требования, то, клянусь Шивой, двенадцать славных детских головок украсят шесты вдоль Великого индийского пути!


С того дня, как разбойники, ворвавшись во двор английской школы в Джайпуре, похитили двенадцать детей, застигнутых в самый разгар игры, прошло уже более трех месяцев, но Китти все еще не могла без волнения вспоминать те страшные мгновения, которые перевернули ее жизнь. Она тогда успела только услышать шум и крики. Все было непонятно: кто кричит? куда все бегут? В одну секунду чьи-то сильные руки подхватили ее прямо с земли, перекинули через седло, и в следующий миг конь уже мчался по кривым улочкам города к воротам, за которыми расстилалась пустыня, увозя ее неизвестно куда. Как страшно кричали тогда учителя, как цеплялись они за полы похитителей, как бежали за ними вслед, пытаясь остановить, — но все напрасно: через несколько мгновений раджпуты, словно стая мародеров, скрылись с добычей так же стремительно, как и появились. Их ждал нелегкий путь через пустыню к обветренным скалам у подножия горы Абу. Они проделали его всего за четыре часа, ни разу не остановившись, чтобы передохнуть, утолить голод и жажду.

Китти была напугана не меньше остальных, но положение спас Кэмерон, Кэмерон Флеминг, мальчик из той же школы, сын британского резидента. До похищения девочка просто не обращала на него внимания, таким замкнутым и отчужденным выглядел этот высокий темноволосый мальчик. Но в первую же ночь под открытым небом, когда Китти дрожала под своим одеялом, глядя в высокое, почти черное небо, казавшееся, как и все здесь, враждебным и зловещим, Кэмерон, рискуя навлечь на себя гнев похитителей, подполз к ней и прошептал:

— Нужно успокоить малышей, но одному мне не справиться. Помоги!

И он рассказал, как важно поддержать маленьких пленников морально и что он собирается для этого сделать. К ее удивлению, его план сработал, сохранив душевное равновесие не только малышам, но и самой Китти, ведь теперь у нее появилась цель — заботиться о других. Помимо отваги, Кэмерон обладал удивительной жизнерадостностью и даром убеждения. Благодаря его стараниям страх в сердцах детей уступил место взволнованному ожиданию чуда, а мучительная неопределенность стала казаться кладезем неизведанных возможностей. Иначе говоря, Кэмерон дал детям надежду на будущее, и кошмар на глазах превратился в чудесное приключение в духе Киплинга или сказок «Тысячи и одной ночи».

Самые старшие, Китти и Кэмерон, стали фактически защитниками и воспитателями маленьких пленников: они укладывали малышей спать, заставили похитителей привести козу, чтобы поить молоком самого маленького заложника, рассказывали детям разные истории, придумывали для них игры, например, игру в «семейство Робинзонов», которое якобы потерпело кораблекрушение у берегов необитаемого острова в Тихом океане. Надо ли говорить, что все истории и игры заканчивались непременным спасением попавших в беду героев?

В непрестанных заботах о товарищах по несчастью родилась нежная дружба Китти и Кэмерона. Так часто случается с людьми, волею судеб оказавшимися в трудных обстоятельствах, например на войне. Они стали неразлучными друзьями и понимали теперь друг друга с полуслова. Стоило Кэмерону открыть рот, Китти уже знала, что он собирается сказать, и наоборот. По ночам, лежа рядом с ним под бархатным южным небом, она прислушивалась к его дыханию и думала о том, что их сердца бьются в унисон. Будь Китти постарше, она назвала бы свое чувство к Кэмерону любовью, но пока это слово даже не приходило ей в голову. Просто рядом с Кэмероном ей было радостно и покойно, как ни с кем другим.

Однако, похоже, относительно благополучная жизнь пленников подошла к концу — Хаган, тот человек, что считался здесь главным, становился все нервознее. Все более открыто выражал он разочарование результатами своей авантюры. После очередной отлучки (видимо, он ездил в Джайпур, чтобы напомнить англичанам о своих требованиях) он возвращался в лагерь все более злым и раздраженным, давая пинка и отвешивая оплеухи тем юным заложникам, которые имели несчастье оказаться у него на пути. Однажды его безрезультатная поездка в Джайпур едва не стоила жизни Китти. Хаган ворвался в лагерь мрачнее тучи и с криком: «Я покажу этим англичанам, что значит слово раджпута!» — схватил попавшуюся под горячую руку Китти и потащил ее к реке. Там он подвесил девочку вниз головой над омутом, в котором кишмя кишели крокодилы, и стал медленно отпускать веревку, приговаривая: «Эй, зверюги, вот вам на обед лакомый кусочек английского мяса!»

Онемев от ужаса, девочка не могла даже позвать на помощь. До нее донеслись истошные вопли малышей: «Кэмерон, Кэмерон!» В предвкушении добычи крокодилы щелкали зубами всего в нескольких дюймах от ее лица.

Хаган подтянул пленницу повыше, чтобы со всей силой швырнуть в омут, когда неожиданный удар сбил его с ног, и предводитель вместе со своей беспомощной жертвой повалился на землю. В следующее мгновение на него прыгнул Кэмерон и принялся молотить кулаками. Полумертвая от ужаса девочка откатилась назад. Увы, Кэмерон был всего лишь мальчишкой, поэтому опомнившийся Хаган отправил его в нокдаун первым же ответным ударом, вложив в него всю силу своего разочарования. Дав выход ярости, предводитель успокоился и не стал продолжать экзекуцию. Так отчаянный поступок друга спас Китти жизнь.

Ночью, когда она дежурила возле забывшегося тревожным сном Кэмерона, к ней подсел подручный предводителя, Нагар, настроенный куда благодушнее своего старшего товарища.

— Хаган не должен был так поступать, — с горечью проговорила вполголоса Китти. — Это несправедливо!

— У тебя небось душа в пятки ушла, да, девочка? — задумчиво глядя на нее, спросил Нагар.

По правде говоря, еще никогда в жизни, даже в момент похищения, Китти не довелось испытать такого животного ужаса, как в те минуты, когда возле ее лица щелкали крокодильи пасти. Но она была слишком горда, чтобы это признать, поэтому ответила Нагару только хмурым взглядом.

— Послушай, малышка, — продолжал он, — ты можешь сколько угодно считать себя англичанкой, но я-то знаю, ты наших кровей, ведь твоя бабушка была раджпутской княжной.

Китти прекрасно знала о своем англо-индийском происхождении. Ее дед, знаменитый генерал Скиннер, взял в жены сразу четырех местных княжон. Одна из его дочерей, Сита, вышла замуж за отца Китти, Реджинальда Фонтэйна, и умерла в родах, подарив ему дочь. Связь с индийскими предками казалась девочке очень далекой, почти призрачной, потому что вырастивший Китти отец почти не рассказывал ей о матери.

Раджпутская кровь не сказалась на внешности девочки — у нее были темно-рыжие волосы, зеленые глаза и очень светлая кожа. Только миндалевидная форма глаз да гордая от природы осанка, появившаяся уже в столь нежном возрасте, выдавали правду.

— Боюсь, тебе еще не скоро удастся вернуться домой, — продолжал Нагар, понизив голос. — Стоит ли терять время зря? Давай-ка я научу тебя кое-чему из того, что умеем мы, твои соплеменники. Это наверняка тебе очень пригодится в будущем. Ведь если ты будешь прилежной ученицей, то из твоей жизни навсегда уйдет страх!

В течение следующих нескольких недель во время многочисленных отлучек бдительного Хагана Нагар практически каждый день по несколько часов кряду обучал Китти тому, что он называл «древней раджпутской наукой выживания». Вскоре после начала обучения к подруге присоединился живо заинтересовавшийся этой «наукой» Кэмерон, и занятия стали для Китти еще интереснее. Когда Нагар решил, что ученики усвоили основы знаний, он перешел к тому, что называл «военными хитростями». Дети учились прятаться среди чахлой травы и камней так, чтобы даже животные не учуяли их присутствия, взбираться на самые крутые, опасные утесы, не испытывая ни головокружения, ни страха, и бесследно исчезать, словно растворяясь в воздухе.

— Настоящий воин-раджпут может проделывать такое, что не под силу даже величайшим йогам! — любил повторять новоявленный учитель. — Например, передвигать предметы одной силой воли, внушать суеверным людям, что они видели то, чего на самом деле не было, подниматься на высочайшие горные вершины с легкостью кошки — короче, совершать чудеса, на первый взгляд необъяснимые. Но всему этому можно научиться, если проявить терпение и настойчивость.

Китти и Кэмерон оказались способными учениками. Постепенно мальчик начал понимать, что Нагар, похоже, взялся их учить неспроста. Разумеется, из чувства чести, обязывавшего его хранить верность Хагану, раджпутский наставник никогда не позволил бы себе признаться в этом вслух, но, по сути, он готовил детей к побегу.

— Оглядись, баджи, — прошептал однажды Кэмерон, когда они с Китти разливали по глиняным плошкам похлебку для младших детей. — Кругом пологие холмы, на которых невозможно спрятаться. А вот сзади — крутая гора, торчит над близлежащими холмами футов на двести. Это наш шанс! Если нам удастся тайком взобраться на нее вместе с детьми, то разбойникам и в голову не придет искать нас там, и мы спасемся! Я как-то слышал, что отсюда всего полдня пути до железной дороги на Бароду. Добравшись до рельсов, мы остановим поезд и вернемся на нем домой. Как тебе мой план, а, баджи? Уверен, когда мы вместе, нам и не такое по плечу!

Наверное, любой другой одиннадцатилетней девочке план Кэмерона показался бы чересчур смелым — поднять по крутому склону десятерых испуганных ребятишек под силу не каждому опытному альпинисту, что уж говорить о двух подростках, впервые в жизни оказавшихся в горах!

Но Китти безгранично верила в своего друга. Он защищал ее, утешал и подбадривал, и при этом у него хватало сил и великодушия заботиться обо всех остальных детях. Кроме того, он освоил раджпутскую «науку» с легкостью прирожденного воина. Да, вдвоем им и впрямь все по плечу!

Следующие три ночи Кэмерон посвятил разведке местности. Выскользнув тайком из лагеря, он карабкался на скалу в поисках самого подходящего пути наверх, а Китти оставалась внизу, готовая подать ему сигнал при малейшей опасности. На четвертую ночь он потянул подругу за собой:

— Давай, баджи, я научу тебя летать!

Они взбирались по внешнему склону скалы все выше и выше, изредка поглядывая вниз. Лагерь похитителей, едва различимый в мертвенном свете луны, с высоты казался совсем маленьким. Добравшись до вершины, Китти выпрямилась, подставив лицо свежему ветру, и сразу забыла обо всех тяготах и страхах последних недель. Она почувствовала себя абсолютно свободной. Ей даже почудилось, что они с Кэмероном парят над ночной пустыней, как гордые орлы, до которых не добраться злым алчным людям, копошащимся внизу.

— Видишь, нам это и впрямь по плечу! — прокричал Кэмерон. Он раскинул руки и с торжеством огляделся вокруг: — Ты чувствуешь, баджи? Мы летим, словно птицы, мы свои в этом беспредельном небе!


Взглянув на полное мрачной решимости лицо Хагана, мерившего землю у костра нетерпеливыми шагами, Кэмерон прошептал:

— Уходим завтра ночью!

У Китти сжалось сердце от дурного предчувствия.

— Может быть, не стоит… — засомневалась она. — Твой папа — британский резидент. Он — важный человек, вице-король обязательно пойдет ему навстречу и не позволит Хагану нас убить…

— Ты уверена? А я думаю, что нам не на кого рассчитывать, кроме самих себя!

Китти проглотила подкативший к горлу комок и постаралась успокоиться — Кэмерон знает, что делает, он не раз это доказал…

— Боишься? — спросил мальчик, испытующе глядя ей в глаза.

— Я понимаю, у нас нет другого выхода… — пробормотала Китти, отводя взгляд. — И там, на горе, я убедилась, что мы сможем одолеть подъем. Но мне кажется, все-таки лучше подождать помощи… — Она замолчала, вспомнив упоительное ощущение абсолютной свободы, охватившее ее наверху, и покачала головой: — Нет, я не то хотела сказать. Ты прав, нам не на кого рассчитывать. Побег — наш единственный шанс, и, пока ты рядом, я ничего не боюсь!

— Моя отважная маленькая баджи, — Кэмерон ласково погладил девочку по щеке, потом наклонился и коснулся губами ее рта. Мимолетный, по-детски невинный поцелуй заставил сердце Китти затрепетать от странного, прежде неведомого волнения.

Ночью, лежа без сна на своем одеяле, расстеленном прямо на иссушенной солнцем земле, она вновь и вновь мысленно возвращала этот удивительный миг. С какой нежностью Кэмерон коснулся ее губ… Она провела по ним пальцем, чтобы вспомнить волнующее ощущение, и вдруг с поразительной для одиннадцатилетней девочки ясностью поняла — она любит Кэмерона и будет любить до самой смерти.


На следующий день Китти и Кэмерон предупредили младших детей, что после заката солнца они все вместе отправятся домой, но это надо держать в секрете. Около полудня заговорщиков нашел Нагар. Судя по его встревоженному лицу, дела были совсем плохи.

— Боюсь, мне нечем вас порадовать, мои юные друзья, — проговорил он мрачно. — На вашем месте я бы стал молить богов о чуде, но… — тут он бросил на своих учеников многозначительный взгляд, — иногда смелость и изобретательность приносят гораздо больше пользы, чем самые усердные молитвы.

На радость беглецам, с заходом солнца на небе показалась луна — почти полная, она заливала окрестности серебристым светом. Как обычно, дети улеглись на свои одеяла, но заснуть смогли только самые маленькие. Китти чувствовала, что лежавшему рядом Кэмерону не терпится начать действовать. Наконец уснули стражи, и мальчик, осторожно приподнявшись, шепнул:

— Теперь пора!

Стараясь не шуметь, он с помощью Китти собрал детей и приказал:

— Держитесь вместе! Пусть каждый возьмется за пояс того, кто впереди. Что бы ни произошло, не оглядывайтесь! Китти пойдет первой, а я — последним. — Он повернулся к подруге: — Ты готова, баджи?

Китти показалось, что перед ней герой древнегреческих мифов — столько решимости и отваги было в его глазах. Но в них горел и озорной огонек — все-таки Кэмерон оставался самим собой, тринадцатилетним мальчишкой, предвкушавшим новое грандиозное приключение. Похоже, он не бравировал своей удалью перед младшими товарищами по несчастью, а по-настоящему наслаждался опасностью. К удивлению девочки, она и сама ощутила радостное возбуждение, словно ее ожидала интересная экскурсия, а не опасное восхождение по крутому склону.

Однако беглецам было не суждено осуществить свой дерзкий план: они успели пройти совсем немного, когда ночное безмолвие нарушил треск винтовочного выстрела. Вздрогнув, дети как по команде повернулись на пугающий звук, но невидимый противник метил не в них — стреляли с дальних подступов к лагерю. Неужели на Хагана кто-то напал?

Сразу раздались выстрелы в лагере — это вмиг проснувшиеся часовые открыли ответный огонь. Но в кого? В следующее мгновение послышались гортанные крики, глухой топот копыт, и на открытое пространство возле лагеря высыпали всадники в английской военной форме, на ходу паля из винтовок в раджпутов. Очевидно, англичане выследили накануне одного из гонцов Хагана и атаковали похитителей в надежде освободить детей. Пришло долгожданное спасение!

К собственному удивлению, Китти почувствовала не только радость, но и досаду на то, что грандиозное приключение, к которому они с Кэмероном так тщательно готовились, сорвалось. Оглянувшись на друга, Китти прочла в его глазах разочарование. «Ужасно, правда? — говорил его взгляд. — А ведь все могло быть так здорово!»

Ружейная пальба и крики раненых становились все громче — нападавшие усилили натиск.

— Ребята, прячьтесь, — скомандовал Кэмерон. — Чтобы вас не задела случайная пуля, прижмитесь к земле и не поднимайте головы до тех пор, пока стрельба не прекратится!

Крошка Сара, самая младшая из заложников, заплакала:

— Мне страшно, я хочу домой, к маме!

— Мы скоро будем дома, малышка, — попытался успокоить ее Кэмерон, — но сначала еще разок сыграем в пиратов. Помнишь, как я учил тебя от них прятаться?

— Нет, не хочу в пиратов! — заупрямилась девочка. — Там мой папа, я пойду к нему!

Она с неожиданным проворством вскочила на ноги и помчалась прямо туда, где шел бой. Чертыхнувшись вполголоса, Кэмерон бросился за ней. У Китти от ужаса чуть не остановилось сердце: скатившись вниз, маленькая Сара выбежала на открытое, ярко освещенное луной место, превратившись в идеальную мишень.

Какое счастье, Кэмерон догнал беглянку и подхватил на руки! Китти вздохнула с облегчением: теперь Сара спасена. Но почему они не спешат обратно? Боже, Кэмерон вдруг остановился, как олень, оцепеневший в лучах охотничьего фонаря, медленно опустил малышку на землю и, толкнув Сару в спасительную тень, так же медленно выпрямился. «Его взяли на прицел!» — похолодев, догадалась Китти. Прогремел выстрел, мальчик дернулся, как будто что-то ткнуло его в грудь, и рухнул на землю. На рубашке расплылось темное пятно, казавшееся почти черным в мертвенном блеске ночного светила.

Не помня себя от ужаса, Китти подбежала к другу и, упав на колени, обняла его.

— Кэмерон, Кэмерон! — звала она, задыхаясь от слез.

Он не ответил. Китти положила дрожащую руку ему на грудь — дыхания не было, ладонь стала липкой от крови. В исступлении девочка принялась трясти его, пытаясь привести в чувство, но все напрасно: он лежал, не подавая признаков жизни, уставившись в небо остекленелым взглядом.

Рядом послышались сдавленные рыдания. Как во сне, Китти повернулась. Возле нее стоял отец Кэмерона, по лицу его струились слезы.

— Мальчик мой… — пробормотал он, опускаясь возле сына на колени. — Не могу поверить…

К нему подбежал солдат.

— Сэр, пора уходить! — крикнул он. — Противник готовит контратаку, у него вдвое больше людей, чем мы ожидали. Надо собрать уцелевших детей и без промедления уходить, иначе будет поздно!

— Кэмерон, сынок… — всхлипнул несчастный отец.

Солдат поспешно склонился над мальчиком и пощупал пульс.

— К несчастью, сэр, он мертв, — сказал он. — Увы, мы не можем забрать тело с собой. Пойдемте, сэр, у нас совсем нет времени!

— Нет, нет! — Китти зарыдала и обхватила Кэмерона обеими руками. — Я его не брошу!

Чьи-то руки оторвали ее от мертвеца. И вскоре девочка уже сидела на луке седла впереди солдата и мчалась прочь от лагеря. Вслед им загремели выстрелы. Китти кричала от ужаса и отчаяния, пытаясь вырваться, чтобы вернуться к Кэмерону, но солдат держал ее крепко. Она оглянулась, надеясь разглядеть сквозь слезы и падавшие на глаза волосы тело своего друга. Лунная дорожка, в которой он лежал, с каждым мгновением становилась все тоньше, превратившись сначала в светлую полоску, потом в слабый лучик и, наконец, в еле заметный отсвет, бесследно растаявший во мраке ночи.

Загрузка...