1

Лондон, 1909 г.
Четырнадцать лет спустя

Вечер выдался на редкость подходящий — темный, безлунный, довольно холодный. Так что большинство обитателей Лондона предпочли прогулке домашний очаг. Но не настолько студеный, чтобы пальцы Китти потеряли свойственную им ловкость. Цепляясь за едва заметные выступы, молодая женщина без труда вскарабкалась по кирпичной стене великолепного особняка лорда Тимсли. В облегающем черном костюме, очень удобном для тайной охоты, черной же косынке и полумаске Китти совершенно слилась с темнотой, и случайный прохожий, ненароком подняв голову, принял бы ее скорее за тень одного из прежних обитателей Тимсли-хауса, не сумевшего обрести покой в загробном мире, чем за грабителя. Поднявшись повыше, девушка приникла к стене и прислушалась: внизу мерно вышагивали часовые, не подозревавшие о несчастье, готовом обрушиться на их головы.

Визит к Тимсли потребовал от Китти более тщательной, чем обычно, подготовки: лорда отличала повышенная бдительность, поэтому его дом охраняли двадцать четыре часа в сутки. Когда кто-нибудь из знакомых, удивленный такими предосторожностями, интересовался их причиной, лорд неизменно отвечал, что, как заместитель министра иностранных дел его величества, он считает необходимым принять меры на случай, если враги Британии попытаются проникнуть в его дом и завладеть государственными секретами. Но Китти подозревала его в лицемерии. Несомненно, высокие стены родового гнезда семейства Тимсли скрывают не бесполезные для нее государственные секреты, а знаменитый, единственный в своем роде рубин «Кровь Индии» — приз, который она собиралась получить сегодня ночью.

Добравшись до последнего этажа, молодая женщина перекинула ногу через металлическую решетку балкона и беззвучно, мягко, как кошка, спрыгнула внутрь. Несколько шагов — и она уже у двустворчатого французского окна, которое облюбовала для своей цели несколькими неделями ранее, во время устроенного лордом Тимсли бала. Два-три поворота отмычки, и окно отворилось. Быстро оглядевшись и убедившись, что осталась незамеченной, Китти вошла в комнату.

Как всегда, опасность привела девушку в состояние невероятного возбуждения: по спине побежали мурашки, кровь быстрее потекла по жилам, наполняя каждую клеточку ее сильного гибкого тела ощущением жизни.

Точно такое же чувство Китти испытывала, летая на своем аэроплане. «Китти Фонтэйн, королева небес» — так называли ее газеты. Сейчас при мысли об этом она чуть не рассмеялась: что бы сказали толпы ее поклонников, доведись им увидеть ее в чужом доме с отмычкой в руках — «Китти Фонтэйн, королева домушников»?

Она пересекла комнату, стараясь ничего не задеть. Ведь за стеной находилась спальня самого лорда Тимсли, которого мог разбудить малейший шум. Еще во время бала Китти выяснила, что лорд прячет сейф под портретом своего угрюмого бородатого отца. Теперь она, не теряя времени, осторожно сняла картину и стала одну за другой поворачивать ручки цифрового замка, напряженно прислушиваясь к его щелчкам. Через несколько секунд нужная комбинация цифр была подобрана, и дверца небольшого сейфа распахнулась.

Девушка зажгла принесенную с собой свечу, поставила ее внутрь металлического ящика, чтобы спрятать предательский огонек, и занялась содержимым сейфа. Сразу отодвинув в сторону пачки облигаций, акций и банкнот, она стала одну за другой открывать бархатные коробочки с драгоценностями — чего там только не было: бриллиантовое колье, великолепный изумрудный браслет, полный набор женских украшений с дивными кашмирскими сапфирами чистейшей воды и еще множество других баснословно дорогих украшений. Но Китти разочарованно вздохнула: среди них не оказалось того, что она искала, — знаменитого индийского рубина.

— В который раз убеждаюсь, что вечерние визиты дарят нам самые интригующие знакомства! — послышался сзади тихий мужской голос.

Вздрогнув, молодая женщина обернулась: какое счастье, это не лорд Тимсли! Однако в следующее мгновение ее радость угасла, уступив место испугу, — Китти вдруг показалось, что перед ней стоит брат-близнец, которого у нее никогда не было.

Как и Китти, он был в облегающей черной одежде, которая не сковывает движений. Она только подчеркивала могучие плечи и крепкий торс незнакомца. На голове тоже красовался черный платок, правда, маски не было, ее заменял низко опущенный край платка с прорезями для глаз, который закрывал верхнюю часть лица, включая нос. Дерзко ухмылявшийся рот и квадратный, чисто выбритый подбородок — вот и все, что могла видеть Китти. Встретившись с пронизывающим взглядом незнакомца, молодая женщина почувствовала, что у нее перехватило дыхание.

— Вы Тигр… — пробормотала она, догадавшись, с кем свела ее воровская судьба.

В глазах незнакомца зажегся саркастический огонек, он сделал шаг назад и с издевкой поклонился.

Это был, конечно же, тот самый знаменитый грабитель, который вот уже несколько месяцев с вызывающей дерзостью нарушал священную неприкосновенность жилищ наиболее зажиточной части горожан, обманывая бдительнейшую охрану и приводя в отчаяние самых опытных сыщиков Скотленд-Ярда своей беспримерной ловкостью и почти сверхъестественной способностью исчезать, словно растворяясь в воздухе. Криминальные «подвиги» грозы богатых кварталов привели к неожиданным результатам: если джентльмены из Мэйфера, весьма фешенебельного района Лондона, жаждали мести, то женщины говорили о таинственном грабителе с восторгом, как о благородном разбойнике давних времен. Дело в том, что, по слухам, обчищая по ночам шкатулки с драгоценностями в спальнях дам, он имел обыкновение перед уходом будить хозяек нежным поцелуем и нашептывать им на ухо два-три пикантных комплимента. Подобная смелость, конечно же, не могла не вызвать восхищения в романтических женских сердцах; кроме того, через некоторое время похищенные драгоценности чудесным образом обнаруживались в карманах или сумочках хозяек на балу или в разгар какого-нибудь светского раута. Нередко после этого бедные дамы падали в обморок, осознав, насколько близок был к ним неизвестный грабитель и как велика его дерзость, если он осмелился подойти к своим жертвам на глазах у десятков людей. Однажды леди Хамфри, самая известная гранд-дама Мэйфера, услышав в разговоре с приятельницей про «этого проклятого вора, который пробирается в дома порядочных людей, словно шкодливый кот», фыркнула и с заносчивым видом обронила: «Дорогая, судя по тому, что он заставил говорить о себе буквально всех, уместнее было бы назвать его не котом, а настоящим тигром!» Словечко подхватили писаки с Флит-стрит — на этой улице находились редакции большинства крупнейших газет, — и вскоре никто уже не называл таинственного грабителя иначе, как Тигром. Такие бульварные газеты, как «Ллойдс-Уикли ньюс» и «Санди», посвящали целые подвалы дерзким преступлениям вора-джентльмена. Китти веселилась вовсю, поскольку ее собственные преступления не раз приписывались таинственному грабителю.

Немудрено, что она сразу догадалась, кто стоял перед ней в столь неурочное время в особняке лорда Тимсли. Ошибиться было просто невозможно.

Незнакомец выпрямился, на мгновение их взгляды встретились, и девушка почувствовала, что между ними как будто пробежал ток, установив странную взаимосвязь, хотя они не произнесли ни слова. Первое ощущение — узнавание собрата и взаимное восхищение, потому что они оба и впрямь были лучшими из лучших. Кто, кроме настоящих виртуозов своего дела, осмелился бы проникнуть в денно и нощно охраняемый дом Тимсли? Но к восхищению примешивалось еще и нечто другое, что невозможно было объяснить словами.

И тут Китти сообразила, в каком трудном положении она оказалась: что, если эта встреча произошла не случайно, если знаменитый грабитель все подстроил специально?

Взломщики смерили друг друга оценивающим взглядом.

— Теперь я вижу, кто идет за мной по пятам! — с усмешкой заметил низким, завораживающим голосом Тигр.

Его сарказм помог девушке справиться с растерянностью.

— Ну-ка, дайте вас рассмотреть, гроза дамских шкатулок, — в тон ему, несмотря на волнение, ответила она. — Гм… Высокий рост, недурная фигура… Интересно, лицо у вас красивое?

Она протянула руку, чтобы сорвать с незнакомца платок, но он перехватил ее молниеносным движением, пробормотав:

— Это ни к чему, дорогуша.

— Да, вас не зря прозвали неуловимым Тигром! — восхищенно прошептала Китти. — Но к чему так осторожничать?

— Вы тоже не пренебрегаете предосторожностями, моя милая самозванка!

— Никакая я не самозванка! — возмущенно фыркнула Китти.

— Но разве не вы проникаете с поистине кошачьей ловкостью в дома своих сограждан, стремясь выдать свои преступления за мои? — задумчиво спросил он, не сводя с нее пронизывающего взгляда. — Впрочем, наверное, так и должно быть, ведь кошка всего лишь миниатюрная копия тигра.

— Ничего подобного, и я вам это докажу! Я готова помериться с вами силами в любой день, — рассердилась девушка.

— Что ж, это может быть интересно… — произнес он, придвигаясь ближе, так что Китти почувствовала на щеке его дыхание.

Ее охватило странное ощущение — возбуждение от его близости и осознание того, что они оба принадлежат к одной породе людей.

— Как вы обо мне узнали? — спросила она.

— Все очень просто, — пожал он широкими плечами. — Мне приписали несколько взломов, которых я не совершал, причем взломов бессмысленных. Видите ли, ничего не было украдено: кто-то просто перерыл вскрытые сейфы. Позвольте полюбопытствовать: что вы ищете?

— С вашей стороны довольно бестактно задавать такие вопросы! — ловко ушла она от ответа. — Кроме того, помните пословицу: «Любопытство сгубило кошку»?

— Кошку не так-то легко сгубить, — усмехнулся он, — ведь у нее девять жизней. К тому же мое любопытство еще не удовлетворено. Ну-ка, сейчас посмотрим, что тут у вас… — он окинул девушку с головы до ног вызывающе бесстыдным взглядом и добавил, — под маской…

Его пальцы коснулись ее лица — сильные пальцы мужчины, уверенного в своей власти и не привыкшего ни спрашивать разрешения, ни просить извинения. Пальцы медленно скользнули под маску, и от их прикосновения по телу Китти пробежала сладостная дрожь. Девушка закрыла глаза и стояла чуть дыша. Разумеется, она могла бы вырваться, убежать, но ее охватила истома, как будто голос незнакомца, его взгляд и осторожные прикосновения погрузили ее в волшебный сон. Чувствуя, что теперь она в его власти, Китти думала только об одном: как далеко он намерен зайти в этой игре? Что будет, если он снимет с нее маску и узнает, кто перед ним? Впрочем, разоблачения можно не бояться, ведь он не сможет выдать ее тайну, не раскрывая своей… Незнакомец неспешно потянул за край маски и снял ее. Девушка почувствовала, что он замер, и открыла глаза — похоже, он был удивлен тем, что увидел.

— Ну, и как я выгляжу? — насмешливо спросила она.

— Как сирена, охотящаяся за мужскими сердцами… — глухо ответил он. — Вы очень опасная особа!

— Я даже более опасна, чем вы думаете! — улыбнулась Китти. Слова незнакомца ей польстили: в них не было фальши.

— В самом деле? — спросил он, блеснув глазами. — Неужели вы похитили какую-нибудь вещицу, которая должна принадлежать мне? Сейчас я посмотрю, что за секреты вы скрываете, моя сирена!

Одной рукой он обхватил ее спину, не позволяя Китти отодвинуться, а вторая скользнула вниз, и Китти почувствовала его горячую ладонь на своей груди. Девушка попыталась оттолкнуть его, но незнакомец только крепче прижал ее к себе.

— Сейчас же уберите руки, наглец, — прошипела она. — Или я закричу!

— Чтобы сюда сбежалась вся охрана досточтимого лорда Тимсли? — усмехнулся он. — Уверен, вы не сделаете такой глупости, поэтому продолжим. Итак, что же вы от меня прячете?

Его рука стала ощупывать ее грудь, пальцы нашли сосок и грубо сжали его — по телу Китти, которая не прекращала тщетных попыток освободиться, снова пробежала сладостная дрожь.

— Ничего я не прячу! — задыхаясь, пробормотала девушка.

— Так-таки и ничего? Не верю!

Рука незнакомца принялась блуждать по ее телу: талия, потом округлые соблазнительные ягодицы, и, наконец, воровским движением дерзкая рука скользнула между длинных сильных ног. Бесцеремонные пальцы стали ласкать ее лоно, и по телу Китти разлился небывалый жар, от которого зашумело в голове, пересохло в горле и между ног стало влажно.

— Я часто думал о том, какая ты, — прошептал он, обдавая горячим дыханием ее щеку, и от его завораживающего голоса, от слов, в которых угадывалось еле сдерживаемое желание, у Китти окончательно пошла кругом голова, — ты, женщина, которая бросает вызов опасности, таящейся в ночи… Но я не ожидал, что ты так прекрасна…

— Вот как, вы находите меня прекрасной? — даже сгорая от страсти, Китти не хотела сдаваться и с радостью ухватилась за оружие, которое он сам давал ей в руки.

— Да… Ты — само воплощение плотского искушения, столь сладостного, что оно ранит душу…

Он приблизил губы к ее рту, так что их дыхание смешалось. Какая-то неведомая сила толкнула девушку вперед, и их губы слились в поцелуе.

— Ты делаешь это со всеми мужчинами? — на мгновение оторвавшись от ее рта, пробормотал он.

— Что вы имеете в виду? — переспросила она, едва дыша.

Ее душа чего-то ждала… Чего? Китти и сама не знала. Ей казалось, что время остановилось, она, словно безмятежно покачивающийся на волнах цветок, плывет куда-то, и мужчина, сжимающий ее в объятиях, скажет сейчас что-то очень для нее важное…

— Ты всех нас заставляешь сходить с ума от вожделения? — прошептал незнакомец. — Обольщаешь пленительным телом, отравляешь ядом своей красоты?

— Я вас не понимаю… — пролепетала Китти.

Незнакомец обхватил обеими руками ее голову и заглянул в глаза.

— Да, похоже, действительно не понимаешь! — произнес он через мгновение.

Его поступок озадачил девушку. Чего он хочет? Ей самой сейчас хотелось только одного — вновь погрузиться в блаженное безвременье. Не в силах выразить это словами, она посмотрела на незнакомца, призывно приоткрыв губы. Он понял и снова приник к ее рту, жадно прижав к себе ее трепещущее тело, как разбойник только что отвоеванную добычу. Китти погладила широкую мускулистую грудь, и его губы неожиданно стали требовательнее, жестче — теперь его ласки граничили с грубостью, в них ощущался скрытый гнев или даже презрение.

— Значит, ты рассчитывала повеселиться, повесив свои преступления на меня? — спросил вдруг он.

— А если и так? — с вызовом ответила девушка, хотя его натиск ее уже пугал.

— Тебе не приходило в голову, что мне это может не понравиться?

— Ну и что? — проговорила она со смешком. — Тому, кто боится царапин, не стоит играть с кошкой.

На мгновение отстранившись, он посмотрел ей прямо в глаза:

— В таком случае попробуй-ка меня оцарапать!

И снова впился в ее рот, одновременно неистово лаская ее рукой, как до него не осмеливался еще ни один мужчина. Китти едва не задохнулась от наслаждения, особенно острого от ощущения близкой опасности — ведь за стеной чутко спал бдительный лорд Тимсли…

Но вдруг все кончилось: в памяти Китти, как молния, мелькнула мысль о женихе и скорой свадьбе, и девушка очнулась от наваждения. Ей стало стыдно, что она так забылась с этим, по сути, совершенно незнакомым человеком, коварным соблазнителем, для которого женщина — всего лишь кукла в его сомнительных играх.

Оттолкнув незнакомца, она высвободилась из его объятий, но на миг потеряла равновесие и налетела на дверь спальни лорда Тимсли.

Глухой звук удара заставил обоих взломщиков замереть, потом Китти обернулась к двери, прислушалась. Так и есть — лорд проснулся!

— Кто здесь?! — послышался из спальни его встревоженный голос.

Надо бежать! Девушка повернулась к Тигру, но его уже не было — он исчез, словно растворившись в воздухе.

Китти бросилась к балкону — никого! Где же Тигр? Не волшебник же он, в самом деле? Однако времени на поиски и размышления уже не осталось — послышался звук отпираемой двери, и девушка торопливо перемахнула через балконные перила: не дай бог, Тимсли ее заметит и вызовет охрану.

Загрузка...