17

— Осталось решить одну самую важную проблему, — сказал Макс, не выпуская Китти из объятий.

— Как выбраться отсюда живыми? — спросила она.

— Вот именно. Я рассчитывал попасть на уджайнский экспресс, но он уже пятнадцать минут как в пути. Нам не догнать его, имея одну лошадь на двоих.

— Есть один способ, — улыбнулась молодая женщина. — Положись на меня, мы догоним поезд!

Идея, которая ее только что осенила, была очень смела и опасна, но при удачном раскладе могла сработать.

— Брось, — махнул рукой Макс, — ведь лошади не умеют летать.

— Лошади нет, а люди умеют.

— Аэроплан махараны! — хлопнул себя по лбу обрадованный Макс. — Как же я сам не догадался!

— Держись, — предупредила его Китти, пуская лошадь вскачь, и они, похожие в мертвенном свете луны на двух призраков, помчались между холмов в ночь.

Поле, где стоял аэроплан, находилось к востоку от города. Когда показался темный силуэт летательного аппарата, Китти остановила лошадь и огляделась — охраны поблизости не было. Да и то сказать, кто бы из местных жителей сумел поднять аэроплан в воздух, да и вообще посмел бы покуситься на собственность грозного правителя? Подъехав к крылатой машине вплотную, Китти спрыгнула на землю и попросила у своего спутника спички.

Порывшись в притороченном к поясу мешочке, он протянул ей коробок. Китти чиркнула спичкой и осветила приборную панель. Судьба им благоволила — топливный бак оказался полон.

Тем временем Макс извлек из переметной сумы длинную рубаху и широкие штаны, какие носят индийские мужчины, и протянул их Китти.

— Надень это, — посоветовал он. — Люди махараны не станут искать нас среди соотечественников.

Китти быстро переоделась, порадовавшись предусмотрительности возлюбленного, — складки свободно ниспадавшей одежды прекрасно маскировали округлости ее фигуры. Потом Макс, тоже надевший индийскую одежду, повязал себе и подруге голову чалмой; завершающим штрихом стали две пары кожаных сандалий.

Закончив переодевание, он окинул взглядом аэроплан, над которым простиралось звездное небо, и с сомнением спросил у молодой женщины:

— А ты уже летала в темноте?

— Нет, но, надеюсь, справлюсь. Нам повезло — ночь очень ясная, к тому же, нагнав поезд, мы сможем ориентироваться по его освещенным окнам и фонарям. Конечно, риск есть, но если бы не ощущение опасности…

— …было бы неинтересно жить на свете! — закончил он, сверкнув белозубой улыбкой.

Китти с нежностью посмотрела на возлюбленного — милый, он ничего, ничего не забыл! — и взяла его за руку:

— Полетаем, Кэмерон?

В его глазах зажегся и тут же погас странный огонек, озадачивший ее. Однако раздумывать было некогда. Китти объяснила Максу, что делать, и забралась в кабину; он мощным рывком повернул пропеллер и влез на заднее сиденье. Она запустила двигатель. Ее сердце затрепетало в радостном ожидании, как у завзятого театрала, который смотрит на ползущий вверх занавес. В такие минуты она ощущала, что живет, всем своим существом.

— Готов? — крикнула она Максу. Он кивнул, она передвинула вперед ручку газа, и машина начала разбег.

Через несколько минут Китти прибавила скорость, и аэроплан взмыл в воздух; на самой подходящей, по ее мнению, высоте — около двухсот футов — она прекратила подъем. Они летели на юг. Внизу проплывали холмы Аравалли, залитые серебристым лунным светом, а наверху, в безоблачном ночном небе, бриллиантами сверкали крупные звезды — так близко, что до них, казалось, можно было дотянуться рукой. Макс наклонился вперед и обнял Китти.

— Я и представить себе не мог, что летать — это так здорово! — восхищенно проговорил он.

«Он чувствует то же, что и я», — подумала молодая женщина, и ее охватил небывалый восторг.

Если бы она могла, то сделала бы так, чтобы это мгновение длилось вечно.

Очень скоро они заметили петлявший среди холмов поезд.

Макс покрутил головой, ища подходящую для посадки площадку.

— Сможешь приземлиться вон там? — показал он рукой на небольшой холм с плоской вершиной, крутым откосом спускающийся к самой железной дороге. — Поезд доберется туда через несколько минут.

— Вообще-то места маловато, как бы не свалиться с обрыва, — ответила Китти, — но я попробую.

— Поторопись, за нами погоня!

Молодая женщина оглянулась — по грунтовой дороге, тянувшейся вдоль рельсового пути, за ними во весь опор мчался отряд всадников. До него оставалось не больше мили.

— Наверное, нас выследили на летном поле, — крикнул Макс, — и махарана по телеграфу отдал приказ своим войскам на юге догнать аэроплан и арестовать нас после приземления.

Взяв западнее, Китти сделала полукруг и зашла на посадку. Несмотря на все старания летчицы, скорость оставалась еще слишком большой, поэтому, едва колеса коснулись земли, крылатую машину потряс страшный удар. Китти поспешно выключила двигатель, но аэроплан по инерции катился вперед, неумолимо приближаясь к обрыву.

— Держись крепче! — крикнула она возлюбленному и резко вывернула руль влево.

Машину со страшным скрежетом занесло набок, при этом из двигателя вырвался сноп искр, похожий на бенгальские огни. Одно за другим полопались, не выдержав давления, резиновые покрышки колес, и тем не менее аэроплан, пусть и медленнее, чем раньше, но все же продолжал скользить к опасному краю.

Китти обреченно подумала, что все пропало, но, к ее удивлению и радости, уже наполовину зависшая над обрывом машина вдруг остановилась. Китти замерла: одно неосторожное движение, и они рухнут вниз, прямо на пути.

Топот копыт слышался уже совсем близко, очевидно, солдаты видели посадку и теперь вовсю гнали лошадей. А с противоположной стороны доносился стук колес приближавшегося поезда. Китти закрыла глаза — успеет ли он добраться сюда раньше кавалеристов махараны?

Через мгновение преследователи въехали на холм, и тут же из-за поворота показался поезд.

Неожиданно аэроплан вздрогнул и качнулся.

Макс схватил Китти за руку:

— По моей команде прыгаем на крышу поезда!

Солдаты с яростными криками пришпорили коней, но поезд был уже под аэропланом… Крылатая машина снова качнулась.

— Давай! — крикнул Макс.

Оттолкнувшись, они выпрыгнули из кабины. В тот же миг аэроплан рухнул с обрыва и с ужасным грохотом взорвался, не долетев до путей нескольких метров, а Макс и Китти приземлились на крышу товарного вагона. От удара Китти отбросило, она заскользила вниз, безуспешно пытаясь хоть за что-то ухватиться, и наверняка бы свалилась на землю, если бы не Макс. Держась за ручку тормоза для кондуктора, свободной рукой он поймал возлюбленную за руку и вытянул наверх. Китти оглянулась — любимая игрушка махараны ярко пылала, разгоняя ночной мрак. Солдаты, доскакав до обрыва, спешились и теперь целились в беглецов из винтовок.

Грянули выстрелы, но поезд уже нырнул за следующий холм, и через несколько секунд солдаты скрылись из виду. Теперь путь Китти и Макса лежал в Центральную Индию.


Следующие несколько часов беглецы провели на крыше, задыхаясь от черного удушливого дыма, который вырывался из трубы паровоза. Грохот колес мешал им разговаривать друг с другом, но и без слов было ясно, что они счастливы, оставшись в живых. Вынужденная неподвижность и ночная прохлада сделали свое дело — Китти замерзла и чувствовала себя вконец обессилевшей. Макс притянул ее к себе и обнял, согревая своим теплом и баюкая, как дитя. Мимо бесконечной чередой проносились поля, леса, деревни… Потеряв счет времени, Китти задремала.

Наконец поезд замедлил ход и остановился. Город Уджайн, конечная остановка. Поправив развязавшиеся чалмы, Китти и Макс осторожно спустились вниз и, смешавшись с толпой пассажиров, вошли в здание вокзала.

— Что теперь? — шепотом спросила Китти.

— Сядем на другой поезд. Но надо смотреть в оба, махарана наверняка повсюду разослал телеграммы, нас ищут.

Китти не успела ответить — на них натолкнулся какой-то садху, святой аскет, каких в Индии сотни тысяч, и, извинившись, побрел дальше. Однако от Китти не укрылось, что он быстро сунул руку в карман Максу.

— Что он тебе передал? — спросила она возлюбленного.

Тот вынул из кармана маленький прямоугольник бумаги и показал ей:

— Билет на поезд до Чатапура.

— Только один? А как же я?

— Я ведь не знал, что нас будет двое, забыла? Но ничего страшного, хватит и одного билета: он первого класса, так что ты притворишься моим мальчиком-слугой.

— Но что это за место — Чатапур? Никогда о нем не слыхала.

— Чатапур находится почти в центре субконтинента, на земле, которая не принадлежит ни англичанам, ни раджам. Мы сможем там укрыться, пока не уляжется шум.

— Не лучше ли пойти к британскому резиденту? Отдадим ему рубин, и дело с концом!

— Махарана только этого и ждет, ведь он наверняка отдал распоряжение следить за здешней резиденцией. Нет, нам нужно уехать как можно дальше, туда, где он не сможет нас достать.

Несмотря на логичность его доводов, в душе Китти остался неприятный осадок: интрига, в которую Макс ее вовлек, пугала сложностью и очевидной обдуманностью. Оказывается, у него кругом свои люди — и в Бомбее, и в Удайпуре, и даже здесь, в далеком Уджайне… При мысли об этом Китти поежилась. Очень уж все это сомнительно. Но тут в ее памяти ожили события минувшей ночи, и лицо ее просветлело: нет, бояться нечего, ведь все теперь изменилось, потому что Кэмерон наконец к ней вернулся!


Оказавшись в купе поезда, направлявшегося на восток, Китти попросила:

— Расскажи, что мы будем делать в этом Чатапуре?

— Ничего, просто поедем дальше.

— Куда?

— Пусть это будет для тебя сюрпризом, — улыбнулся Макс, и его глаза озорно блеснули. — Уверен, он придется тебе по душе.

Вскоре беглецов сморил сон. К месту назначения они прибыли рано утром. Кроме них, с поезда больше никто не сошел. Чатапур оказался пыльной деревушкой, единственной достопримечательностью которой был базар — на нем бойко торговали плодами своего труда окрестные крестьяне. На перроне стоял высокий мужчина, который сразу направился к Максу и тепло поздоровался с ним, бросив подозрительный взгляд на Китти. Мужчины вполголоса обменялись несколькими фразами, незнакомец ушел и вскоре вернулся с двумя оседланными лошадьми. Быстро позавтракав купленным на базаре рисом с карри, беглецы сели на лошадей и двинулись на север.

Местность вокруг была дикая, пустынная: на много миль тянулась иссушенная солнцем, изъеденная эрозией земля. Потом навстречу стали попадаться кусты, деревья, и наконец путешественники оказались в самых настоящих джунглях.

Ближе к вечеру лес стал заметно гуще, но Макс и Китти не останавливались, пока не выехали на большую поляну. Китти огляделась и вздрогнула, заметив островерхие силуэты храмов, оплетенных лианами. Ну просто как в легендах о древних, покинутых людьми городах.

— Что это? — изумленно спросила она.

— Это Кхаджурахо.

— Потрясающе! Почему я никогда о нем не слышала?

— Ничего удивительного, никто не знал о Кхаджурахо почти тысячу лет. В древности здесь находилась духовная столица царства Чанделов, но оно погибло, и о Кхаджурахо забыли. Поскольку место это отдаленное, пустынное, храмы прекрасно сохранились. Даже могольские императоры не знали об их существовании, поэтому-то храмовый комплекс Кхаджурахо и уцелел в отличие от многих других. Шестьдесят лет назад на него случайно наткнулась английская экспедиция, но ни англичане, ни индийцы, узнавшие о нем, не решились раскрыть его тайну.

— Почему?

— Сейчас увидишь сама.

Он взял ее за руку и подвел к одному из храмов. В лучах заходящего солнца глазам Китти открылась поразительная картина: всю внешнюю поверхность храма рядами покрывали каменные барельефы, изображавшие совокупляющихся в разных позах мужчин и женщин: целующихся, ласкающих друг друга всеми мыслимыми способами пар и целых групп. Китти скользнула взглядом по скульптурам — переплетение обнаженных тел, вздымающиеся пенисы, прильнувшие к ним пухлыми губами пышногрудые, с округлыми бедрами красавицы — это был бесстыдно-откровенный, потрясающий до глубины души гимн плотской любви.

Оглядевшись, молодая женщина насчитала не меньше дюжины таких храмов.

— Кто мог сотворить такое чудо? — не веря своим глазам, пробормотала она.

— Точно неизвестно, — ответил Макс, — но считается, что чанделы исповедовали тантризм, религиозное учение, согласно которому, сексуальное удовлетворение во всех его формах спасает от мирового зла, помогает достичь нирваны. Представь, какой шок испытали англичане, да и индусы, которые нынче отличаются не меньшей строгостью нравов, когда увидели эти изображения!

Смеркалось. Китти и Макс насобирали хвороста, разожгли в центре поляны костер и, взяв пылающие головни, отправились осматривать остальные храмы. Тантрических, как их называл Макс, скульптур насчитывались многие тысячи. Разглядывая их, Китти не уставала поражаться многообразию сексуальных фантазий их древних создателей. Мало-помалу землю окутала ночная тьма, в траве застрекотали цикады, из джунглей послышались трели ночных птиц. Китти почувствовала, что проникается духом этого места, возвышенным и одновременно завораживающе чувственным; ей даже показалось, что души древних, когда-то поклонявшихся в этих храмах своим богам, все еще витают между ними, призывая ее ступить на благоуханный путь любви.

Возле одного из храмов, посвященного богу солнца Сурье, Макс подошел к Китти и обнял сзади за плечи.

— Знаешь, именно отсюда взяты иллюстрации для «Камасутры».

— А что это такое? — спросила молодая женщина, взволнованная впечатлениями.

— Священная книга о том, как посредством плотской любви достичь духовного единения. Ты, баджи, принадлежишь к великому народу, ведь в твоих жилах течет кровь создателей Кхаджурахо и Камасутры, и именно частицу Индии в тебе я особенно люблю.

В иное время его слова расстроили бы Китти, потому что он, по сути, пытался примирить ее с той частью ее «я», которую она столько лет отвергала. Но сейчас, стоя перед освещенными огнем факелов барельефами, она ощутила только горячую признательность и беспредельную любовь — как будто в нее вселилась древняя богиня любви, щедро оделившая пришелицу своими дарами.

— Слушай, а это возможно? — вполголоса вдруг спросила Китти.

— Что? — с недоумением переспросил Макс.

— То, о чем нашептывают древние духи Кхаджурахо?

Он усмехнулся и мягко повернул ее к себе:

— Давай проверим!

Когда он с величайшей нежностью обнял ее и поцеловал, Китти затрепетала от радости — ей показалось, что, освободившись от тягостных, противоречивых чувств, которые мешали им соединиться в истине и гармонии, он снова стал Кэмероном. С отчуждением покончено навсегда!

В ее сердце шевельнулось какое-то новое и все же неуловимо знакомое чувство, как будто когда-то, давным-давно, она уже переживала нечто подобное. Любовь и нежность затопили душу, омывая ее, как ключевой водой.

Сбросив с себя одежду, а вместе с ней и все чуждое, наносное, всю боль и неопределенность прошлого, они стали целоваться и ласкать друг друга так, словно встретились впервые. Не было произнесено ни слова, но молчание оказалось красноречивей самых поэтичных сравнений — каждый вздох звучал, как обет, каждый стон — как гимн любви. В безмолвии волшебной ночи Китти услышала все, что Макс так долго хотел, но не мог сказать, и ее душа возликовала. Несомненно, в это место их привела судьба, чтобы они смогли понять себя.

Время словно замедлило свой бег. Земной шар прекратил вращение и замер, но, занятые друг другом, влюбленные этого не замечали. Их тела, руки, губы вновь и вновь подтверждали: они созданы, чтобы принадлежать друг другу. Под напором безграничной, всепоглощающей страсти они как будто слились в единое целое, и из глаз этого нового существа текли слезы счастья, смывая былую печаль, одиночество и отчаяние.


Когда к ним вернулась способность мыслить, небо на востоке уже начало светлеть. Поеживаясь от ночной прохлады, они поцеловались напоследок, поднялись с земли и оделись. Все это время, как по уговору, не было произнесено ни слова, как будто влюбленные боялись нарушить очарование этой магической ночи.

Сорвав росший поблизости цветок, Китти поднялась по каменным ступеням в храм Сурьи, бога солнца, и положила свой дар на маленький алтарь, мысленно благодаря за посланное им счастье. И в эту минуту она впервые каждой своей клеточкой ощутила, что она — неотъемлемая часть древней, таинственной и прекрасной Индии.

Потом они рука об руку пошли к костру, раздули уголья, подбросили еще хвороста и, обнявшись, легли в мягкую траву. Костер снова разгорелся, и влюбленные наслаждались его теплом, глядя в небо сияющими глазами.

Первой нарушила молчание Китти, почувствовавшая неодолимую потребность высказаться.

— Господи, как подумаю о том, сколько лет прожила вдали от тебя, — проговорила она, целуя возлюбленного в щеку, — как мучилась, умирая от тоски по тебе, просто страшно становится. Ты подарил мне ни с чем не сравнимое блаженство, мой дорогой! Ах, Кэмерон, я тебя так люблю!

К ее удивлению, он вздрогнул и хрипло попросил:

— Будь добра, не называй меня больше Кэмероном.

Китти вскочила на ноги:

— Почему?

Его лицо, освещенное неровным пламенем костра, окаменело. Словно не зная, как начать, он помолчал, потом, собравшись с мыслями, произнес:

— Я не лгал, говоря, что Кэмерон умер. Кэмерон, которого ты знала, действительно перестал существовать в ту роковую ночь. Он остался в прошлом, можешь ты это наконец понять?

Китти наклонилась к нему, с нежностью коснувшись пальчиком его губ.

— Без твоей помощи — нет!

Он сел и в волнении провел рукой по волосам, как будто готовился поделиться с ней чем-то очень серьезным и важным для себя. Не сводя с него внимательного взгляда, Китти уселась рядом. Макс на мгновение закрыл глаза, впервые за много лет позволив себе мысленно вернуться в прошлое, на освещенную луной полоску земли у подножия горы Абу. Он не спеша начал свой рассказ о том, как Нагар нашел его, полумертвого, брошенного, и вернул к жизни, как потом просил его остаться, но он не захотел и сбежал в Бомбей.

— На дорогу ушло несколько месяцев. Добравшись до Бомбея, я стал жить на улице, добывая себе скудное пропитание где воровством, где попрошайничеством. К тому времени моя кожа настолько почернела от солнца, что я легко сходил за местного.

— Не понимаю, почему ты не обратился к британским властям? — прервала его взволнованная Китти. — Почему не вернулся к отцу?

— Наберись терпения, я расскажу все по порядку.

— Ладно, — согласилась она, хотя эти вопросы не давали ей покоя.

— Так я прожил несколько месяцев. Ходил в отрепьях, ел что придется и когда придется. Чтобы не умереть с голоду, научился мастерски обчищать карманы зазевавшихся прохожих и частенько обворовывал иностранцев, избегая наказания благодаря приемам, которым нас с тобой научил Нагар. Однажды, приметив хорошо одетого итальянца, выходившего из отеля «Тадж-Махал», я пошел за ним и украл у него кошелек, в котором, к моей радости, оказались просто огромные для меня деньги — я мог бы жить на них припеваючи несколько месяцев, может быть, даже год. Но моя радость длилась недолго: в том же бумажнике я нашел газетную вырезку с заметкой о катастрофе поезда в Дарджилинге месяц назад, жертвами которой стали жена и три дочери графа Авели. Под заметкой помещалась фотография обворованного итальянца.

— Это был Авели! — догадалась Китти.

— Да. Бедный граф в один миг лишился всех, кого любил. Я знал, как это бывает, и очень сочувствовал ему. Во мне проснулась совесть, я пошел вернуть украденные деньги. Меня не пускали в отель, даже вызвали полицию, но я отказывался уйти и, к счастью, граф спустился вниз до прибытия полицейских, иначе бы мне не поздоровилось. Я признался в своем преступлении и отдал бумажник. Граф был так растроган, что отвел меня к себе в номер, велел принять ванну, послал купить для меня новую одежду, заказал обед, — к слову сказать, мне он показался просто царским. Пока я ел, мы разговаривали и, знаешь, сразу почувствовали симпатию друг к другу, две одинокие, сломленные несчастьем души. Ну вот, он меня усыновил, надеясь, что я заменю ему погибшую семью.

Китти с трудом удержалась, чтобы не повторить свой вопрос: «Но почему же ты не вернулся к родному отцу?»

— Граф был бродягой по натуре; лишившись близких, он окончательно потерял вкус к оседлой жизни. Мы долго путешествовали по Индии, потом и по другим странам. Однако, с первого дня относясь ко мне, как к родному сыну, он решил завещать мне свой титул, значит, мне нужно было учиться, поэтому мы переехали в Италию. Там я закончил школу, затем университет, но увы, через месяц после выпускных экзаменов мой дорогой благодетель умер, оставив меня своим единственным наследником.

— Жизнь богатого аристократа, конечно, показалась тебе слишком скучной?

— Да. На меня сразу открыли охоту матери всех состоятельных невест Италии. Я стал пить, таскаться по кабакам и борделям, чтобы они оставили меня в покое. Вскоре я уже не мог остановиться и по уши увяз в трясине разврата. Так продолжалось несколько лет, и неизвестно, чем бы закончилось, если бы не Индия, да-да, Индия. Представь, я тосковал по ней. С годами ностальгия становилась все сильнее. В один прекрасный день, проснувшись после недельного кутежа в сточной канаве, я решил, что с меня хватит, и вернулся в Индию.

Китти печально покачала головой — бедный, сколько лет он растратил впустую!

— Несколько месяцев ушло на поиски Нагара, — продолжал Макс, — но в конце концов они увенчались успехом. Я не был уверен, что он мне обрадуется, но он встретил меня как любимого сына после долгой разлуки.

«Но у тебя же есть родной отец! Почему ты не вернулся к нему?» — чуть не сорвалось с языка молодой женщины.

— Следующие пять лет я провел со своим спасителем в путешествиях по стране. Он отдавал свое время и силы борьбе против британского владычества, я — изучению боевого искусства раджпутов. Я стал смотреть на Мать Индию его глазами, и то, что я видел, заставляло меня стыдиться своего бездействия. Когда я сказал Нагару, что хочу помогать ему в его борьбе, он был счастлив. Мое обучение продолжилось с удвоенной энергией. Благодаря Нагару я узнал гораздо больше, чем за годы учебы в университете. Больше, чем мог даже мечтать. Теперь мне под силу многое из того, что другим кажется невозможным.

Он говорил с такой убежденностью, что в душу Китти закралось сомнение — к чему он клонит? От недоброго предчувствия у нее по спине пополз холодок.

— Постепенно я начал понимать, что меня обучают ради одной, самой важной цели — найти давно утерянный легендарный рубин императора Ашоки, древний символ единства Индии. Нагар верит, что, добыв камень, мы обретем духовную силу, которая поможет объединить все враждующие между собой племена, народы и религии страны и смести с нашей земли англичан.

— Но ты же сам англичанин, Макс! — не смогла больше сдерживаться Китти. — Англичане, которых Нагар хочет прогнать из страны, — твои соотечественники. Твой отец… Кстати, никак не могу понять, почему ты не попросил графа Авели с ним связаться? Почему не рассказал нам правды, когда сам приехал в Лондон?

— Я не хотел, чтобы тебе стало известно о том, что я жив. Я даже уходил со званых вечеров и приемов, если узнавал, что там будешь ты.

— Неужели тебе не жалко отца? Твоя мнимая смерть разбила ему сердце. Мы так страдали все эти годы, оплакивая тебя, — он и я… Как ты мог?

Он поднял глаза, и она отшатнулась — в них было столько злобы! Необъяснимо!

Загрузка...