9
Валрой встал из-за стола. В целом, он был доволен собой. Эбигейл, безусловно, оказалась интересной. Было ясно, что она боится его — как и должно быть, — но в ее глазах читался вызов, что было совершенно замечательно.
В нем уже распустился маленький, крошечный, незначительный, но расцветший бутон уважения к ней. Или, возможно, уважение — это не то слово. Может быть, признательность? Забавно, определенно.
За этим страхом кто-то прятался, умоляя наброситься на него. Он видел это по тому, как она высоко держала голову, когда он смотрел, как она выходит обнаженной из пруда. Он увидел это снова, когда она объявила, что все должно быть по-новому. Конечно, он мог бы отказаться… он был Хозяином Лабиринта, а она — его пленницей. Но что такое жизнь без небольшого развлечения?
Кем она может стать, задавался он вопросом? Если бы он лишил ее человечности и сделал фейри, как они, кем бы она стала? Нет. Это не моя цель. Это не ее цель. Мне нужно от нее только одно, и это не то.
Две. Две вещи, которые мне нужны.
Он поймал себя на том, что снова смотрит на ее декольте.
Он хотел увидеть ее огонь. Он хотел увидеть, на что она способна, когда злится. В его голове уже щелкали колесики, похожие на причудливые медные диски с насечками человеческих «часов», которые он украл.
Перед ним было несколько путей, и он мог играть с ней в эту игру. Каждый из них вел к разному концу. Большинство из них заканчивались ее смертью. Либо она умрет от его руки, либо от руки незнакомца, либо это сделает время.
Смерть от его рук была наиболее вероятной, если честно.
Маленькая ведьма. Маленькая лань. Тебе здесь не место. Ты вписываешься в мой часовой механизм только одним способом. Он усмехнулся, и она подняла на него бровь, не понимая, почему он просто стоит и молча смотрит на нее. Ему было все равно. Пусть она гадает.
Она была красивой. Он хотел ее с того момента, как увидел. Теперь, увидев ее поближе, он был еще больше заинтригован. Жаль, что она не могла размножаться — ее бедра так и просились, чтобы их схватили и сжали. Как и остальные ее изгибы. У нее было более чем достаточно, чтобы он мог поиграть с ней — более чем достаточно, чтобы он мог впиться в нее когтями и тащить ее туда, куда хотел. Она была вдвое меньше его, а сила была ничтожно мала.
Он хотел заполучить ее.
Он хотел уничтожить ее.
Он хотел заставить ее понять, что кабан был бы более нежной ночью.
Ничто не стояло на его пути. Она была его, в конце концов. Она даже сама это говорила — он мог наложить на нее заклятие или просто использовать грубую силу, чтобы получить то, что хотел.
И все же он никогда не мог устоять перед хорошей игрой, не так ли? Он так любил посмотреть, что произойдет, если. Если он сделает это, если он сделает то, если он позволит этому случиться — как это будет выглядеть?
Кроме того, удовольствие было гораздо более значимым, когда в нем отказывали, прежде чем наконец… отпустить.
***
Эбигейл не нравилось, как Валрой смотрит на нее. Допив остатки вина, она взяла со стола булочку с маслом и встала. Она отошла от него, прошла вдоль стола и увидела ржавый, всегда влажный меч, лежащий на кружевной поверхности.
И тут она поняла, в каком затруднительном положении оказалась. У нее не было возможности взять меч в руку. Опустив взгляд на стол, она увидела, что Валрой все еще сидит и смотрит на нее.
— Можно мне ремень?
Неожиданный вопрос явно вывел его из задумчивости. Он нахмурил брови.
— Простите?
Подняв меч, она изобразила, что убирает его в ножны.
— Ремень.
Он открыл рот на мгновение, сделал паузу, закрыл его, а затем усмехнулся.
— Что я получу взамен?
— Неважно.
Выпустив длинный вздох, она положила меч на место и начала искать, что можно использовать вместо него. Льняные салфетки оказались слишком короткими, хотя она могла бы связать их вместе.
Засунув рулон между зубами, она взяла нож для стейков и начала отрезать полоску от нижнего края скатерти. Ткань легко порвалась.
— Что, по-твоему, ты делаешь?
Она лишь сверкнула на него глазами, зажав нож между зубами. Она продолжала резать кружево, пока у нее не получилась достаточно длинная полоса, а затем положила нож обратно на стол. Скручивая кружево между ладонями, она продолжала, пока оно не было туго намотано.
— Ты испортила мою скатерть. Опять оскорбления, в мой адрес. — он надулся. — Такое неуважение. За это я должен наказать тебя плетьми. — но тон его голоса не соответствовал его словам, поэтому она не чувствовала необходимости останавливаться.
Обернув кружевной шнурок вокруг талии, она завязала его бантом. Подняв ржавый, промокший меч, она засунула его в импровизированный пояс, стараясь не порезать тонкую ткань стороной очень острого лезвия.
Вырвав рулет из зубов, она откусила от него кусочек, прожевала и, улыбнувшись ему, пожала плечами.
Фейри встал и медленно пошел к ней, его движения были до боли грациозными. Это было прекрасным напоминанием о его хищном телосложении. Его голос был низким, как грохот, когда он подошел к ней.
— Ты должна извиниться.
Ей потребовалась каждая унция ее силы, чтобы не отпрянуть от него.
— Нет.
Она изогнула тонкую бровь. Клянусь всеми богами, он был красив. Она быстро отогнала эти мысли, когда он шагнул ближе к ней, заставляя ее отступить еще на шаг.
— Извинись.
— Нет.
Это слово прозвучало гораздо тише, чем она предполагала. Она расправила плечи и молча поклялась стоять на своем. Он шагнул вперед.
Она отступила назад. Проклятье!
Шаг в сторону, еще один вперед, и она оказалась прижатой спиной к краю стола. Она ударилась об него с такой силой, что зазвенели бокалы и столовое серебро. Она двинулась, чтобы увернуться от него.
Большое крыло распахнулось, преграждая ей путь. Она попыталась пойти налево. Еще одно крыло преградило ей путь.
— Остановись. Дай мне уйти.
— Нет, — ответил он с ухмылкой, насмехаясь над ее предыдущими ответами. Медленно, плавно, не торопясь, он шагнул к ней.
О, боги. О, боги, помогите мне. Она ухватилась за край столешницы, откинувшись назад, пытаясь сохранить между ними как можно большее расстояние. Но это было бесполезно. Его длинное бедро прижалось к ее бедру. Когти его крыльев обхватили стол, так близко, что она чувствовала их тепло на своей коже.
Она чувствовала все его тепло на своей коже.
Все.
Ее щеки запылали, когда он наклонился ближе, заставляя ее отклониться назад. Он пах как сама ночь. Как ветерок, проникающий в окно коттеджа с угасанием солнечного света. Росистой травой и глухим лесом. Он продолжал наклоняться ближе, и вскоре она уже не могла отклониться назад, не упав на стол.
— Извинись. — он опустил голову к ней, его горячее дыхание омыло ее щеку. Боги, она чувствовала отголоски его глубокого голоса.
Она отвернула от него голову.
— Нет. — это был шепот. Она дрожала.
Рука схватила ее за горло, большой палец уперся в линию челюсти и заставил ее посмотреть на него. Она широко раскрыла глаза, чувствуя, как острия его острых ногтей впиваются в кожу. Он не сжимал ее, но если бы он хотел убить ее, то мог бы сделать это без особых усилий. Она знала, что он достаточно силен, чтобы свернуть ей шею без всяких усилий.
Когда его губы коснулись ее кожи, медленно пробираясь к уху, в ее голове пронеслись совсем другие мысли и образы смерти.
— Извинись, — прошептал он, — И я прощу тебя за все.
— Я не буду извиняться перед тобой. Ни сейчас, ни когда-либо, ни за что… — будь она проклята за свою дрожь! Она ненавидела это. Ненавидела, как мало она чувствовала, как была бессильна. Все, что у нее было, это ее воля против его воли, и она цеплялась за нее, как за одеяло в бурю. Пока он не использует свою магию, чтобы лишить меня и этого.
Пряди темно-синих волос коснулись ее щеки. Она почувствовала, как его губы прикоснулись к ее коже.
— Это обещание? Это клятва?
У нее перехватило дыхание, и она произнесла это слово скорее на выдохе, чем как-либо еще.
— Да.
Губы прижались к ее щеке, к впадине уха, и по ней словно что-то проползло, острое и сильное. На мгновение она подумала, что это его магия. Но когда оно поселилось в ней, низкое и тлеющее, она поняла, что он не виноват. Это чувствует она сама. Когда он отстранился, чтобы посмотреть на нее, заставив ее повернуть голову к нему, она поняла, что ее лицо должно быть пунцовым.
Все, что она могла видеть — это он. Все, что она могла чувствовать — это он. Он был настолько абсолютен в ее присутствии, что она потерянно смотрела в эти ярко-голубые глаза, в которых мерцало столько темных эмоций, что она даже не знала, как их все назвать.
Затем он улыбнулся.
— Хорошо.
Его взгляд переместился на ее губы, слегка приоткрытые, так как она отчаянно пыталась наполнить легкие воздухом.
Она ждала, когда он поцелует ее.
Боги, пожалуйста, не заставляйте меня делать это! Не заставляйте меня хотеть…
Он внезапно исчез. Присутствие, которое было таким подавляющим, исчезло в мгновение ока.
Смех наполнил воздух, раздаваясь отовсюду и ниоткуда.
— Посмотри на себя! Кажется, ты только что собиралась поцеловать меня, наглая ведьма.
— Я повысилась в звании, да? — она провела рукой по лицу, бормоча про себя непристойности, все они были направлены на него. — Очаровательно.
Снова смех. Когда звук камней, скользящих и грохочущих, наполнил воздух, она подпрыгнула и завертелась. Стена позади нее, похожая на заросшие руины какой-то древней церкви, начала сдвигаться. Она с трепетом наблюдала, как камни двигались и переставлялись, соединяясь друг с другом и образуя… дверь.
Дверь в место, которое не соответствовало тому, где она стояла. Повернувшись, она осмотрела лес вокруг. Темные деревья, уходящие высоко в ночное небо, силуэтами выделялись на фоне сияющих звезд и слишком большого полумесяца. Трава, окружавшая двухцветный мраморный пол, была темно-зеленой, почти иссиня-черной на вид.
Но через этот дверной проем?
Ничто не соответствовало.
Трава пожелтела от прохладной погоды. Лунный свет был вдвое ярче, освещая мир настолько, что она могла видеть янтарные, красные и коричневые листья. Некоторые ветки были голыми, а широкую дорожку устилали опавшие листья.
— Иди. — его голос раздался у нее за спиной. Она обернулась, но его нигде не было видно. — Иди, — повторил он, — И давай начнем нашу игру. Разгадай мой Лабиринт, дерзкая ведьма, и ты будешь свободна. Не справишься… и будешь моей.
Обойдя стол, она взяла еще один рулон. Они были хороши. К тому же, кто знал, когда у нее снова появится возможность поесть? Она услышала, как он хихикнул, но проигнорировала это. Очевидно, ее отчаянные попытки выжить были глубоко забавны.
Это была еще одна причина, по которой она его ненавидела.
Да. Она ненавидела его. Это было решено.
Но он прав. Я собиралась…
Нет, она ненавидела его.
Стоя перед дверным проемом, она вглядывалась в странный новый лес. В небе висела полная луна, в два раза больше, чем должна быть. Она была янтарного цвета — луна урожая. Но что — или кто — собирает урожай? Это я, не так ли?
Сзади на ее плечо опустилась рука, заставив ее чуть не выпрыгнуть из кожи.
— О. Еще одна вещь, которую нужно отметить. — он был у нее за спиной, его другая рука лежала на ее бедре, крепко сжимая его. Она не могла повернуться к нему лицом. — Ты больше не под моей защитой. Любое существо в моем Лабиринте, которое сочтет нужным полакомиться тобой… может это сделать. Но призови мое имя, и я буду рядом, чтобы спасти тебя, когда ты сдашься мне. Посмотрим, как далеко заведет тебя твое неповиновение.
Он толкнул ее. Сильно. Она пошатнулась, едва удержавшись на ногах. Под действием импульса она прошла через дверной проем в странный лес. Мрамор под ее босыми ногами уступил место прохладной листве. В тот момент, когда она уже не рисковала упасть, она повернулась лицом к двери.
Но ее уже не было.
Только все та же широкая и чистая тропинка, тянущаяся в темноту, насколько хватало глаз.
Сглотнув комок в горле, она медленно повернулась по кругу, осматривая новое окружение. Она оказалась в ловушке, блуждая по миру, в котором все хотело убить ее… или еще хуже.
Выдохнув, она покачала головой и начала идти по тропинке, положив руку на рукоять своего ржавого меча.
Разгадать Лабиринт.
Вот что она должна была сделать.
Жаль, что у нее не было ни единого шанса. Но все равно нужно было попытаться.
Какой еще у нее был выбор?
10
Больше ходьбы.
Отлично.
Вздохнув, Эбигейл продолжила сетовать на боль в ногах. То, что она смогла немного посидеть, было приятно, даже если ее компания была менее приятной. Ее желудок больше не урчал, умоляя о еде, но теперь на смену ему пришла новая проблема.
Она была истощена.
Она не знала, сколько времени прошло с тех пор, как она спала. Путешествие «солнца» и «луны» казалось произвольным, то двигаясь быстрее, то медленнее, чем раньше. Полная луна на небе в этом странном осеннем лесу мчалась к центру, а затем оставалась там в течение, должно быть, нескольких часов, после чего медленно начала свой путь обратно к горизонту.
В том же направлении, откуда она пришла.
Это странное место, и я не думаю, что оно мне нравится.
Оно было прекрасным, даже если оно было причудливым и опасным. Мир вокруг нее был просто прекрасен. С деревьев падали янтарные листья, стекая по нежным дорожкам, словно снег. Даже казалось, что листья не падают на землю или что количество листьев на деревьях как-то уменьшается.
Это.
Она задрожала.
Как ни поражало ее окружающее пространство, она начинала чувствовать, чем оно было на самом деле — опасной штукой, готовой сожрать ее. Наполненное вещами, которые были готовы ее съесть.
И наполнен деревьями, которые наблюдали за ней. В лесу всегда была душа. Она глубоко верила в силу природы. Но здесь было по-другому. Никогда раньше деревья не смотрели на нее.
Идя по грунтовой дорожке, она стала подбирать на ходу камешки и камни. Ей понадобилось семь таких камней, каждый примерно одинакового размера. Прошло несколько часов, но наконец она собрала все, что ей было нужно. Она начала искать место для лагеря.
Без огня. Или постели. И вообще ничего, кроме того, что она несла. Она посмотрела на меч, висевший у нее на боку. На брюках остался мокрый след, точно повторяющий форму клинка.
Почему он всегда был каким-то мокрым? Впрочем, она не стала сильно сокрушаться по этому поводу, ведь это был меч и ее единственная защита. Она не собиралась смотреть на него свысока, даже если это означало, что ее нога будет все время мокрой. Даренному коню в зубы не смотрят, и не надо раздражаться на подаренный меч за то, что он сырой.
Но была одна вещь, на которую она не жаловалась, хотя бы мысленно и в тихом ворчании. У меня даже обуви нет благодаря этому ублюдку. Да, конечно, хорошо, он дал ей новую одежду и угостил ужином. Но именно из-за него она оказалась здесь в ловушке.
Из-за него ей предстояло либо умереть, либо стать его питомцем. Честно говоря, она не знала, что хуже. Вздохнув, она провела рукой по лицу.
— Я могла бы просто позволить ему превратить себя в кабана, и я бы не оказалась в такой передряге.
Сзади нее что-то засмеялось. Она обернулась, но никого не увидела.
— Алло? — звук был не такой, как раньше, как море хихиканья. Этот был одиночным, более громким и близким. — Кто там?
— Да.
Голос принадлежал существу, вышедшему из тени освещенных луной деревьев. Нет, не существу. Чудовищу. Ужас застрял в горле Эбигейл, когда она, пошатываясь, отступила от существа, которое шло к ней на четырех ногах.
На четырех очень длинных, болезненно тонких ногах. Или руках, возможно. В данный момент это было не так уж важно. Она бы подумала, что это человек, идущий на ходулях, как она видела однажды на карнавале, если бы не тот факт, что он был полностью сделан из костей.
Кости, которые выглядели как человеческие… но были соединены между собой нелепым образом. Как будто кто-то другой взял куски человеческих останков и соединил их вместе, чтобы создать это существо. Она видела челюстные кости в его плечах, ребра вдоль длинных и ужасных конечностей, а череп служил частью бедра.
По крайней мере, его голова была одним целым черепом. Он смотрел на нее из безглазых глазниц, двигаясь по тропинке к ней, одновременно грациозный и неподвижный, как паук.
Уронив камешки, которые она несла в ладони, она вытащила меч из своего кружевного пояса и подняла его вверх.
— Не подходи ближе!
Монстр остановился. Оно медленно наклонило голову в сторону, издавая звук трения кости о кость, изучая ее.
— Я не желаю тебе зла.
— Я тебе не верю.
— Кто ты?
— У меня нет имени… — оно опустило голову, его голос был скорбным. — Я хочу иметь имя. — снова раздался ужасный звук, как будто кость скользит по кости. Она слышала его все лучше и лучше: тварь делала все новые шаги к ней, не боясь ее меча.
Она замахнулась на него клинком.
— Нет! Не подходи ко мне.
Она не знала, как сражаться. Она понятия не имела, что делает. Но у нее был меч, и было чудовище, и, клянусь богами, она собиралась проткнуть его, если понадобится. Или она собиралась попытаться. Неважно.
Оно откинулось назад на задние лапы.
— Я не хочу причинить тебе боль. Я не ем плоть смертных. Она мне не нужна. — оно подняло одну из своих передних рук, руки были сделаны из кусков костей, которые она не могла определить, но знала, что они определенно не должны быть на руках. Он жестом указал на свой живот — или на то место, где он должен быть. Там была только пустая полость, состоящая из ребер, которые вовсе не были ребрами, а бедренными костями. Как они были соединены вместе, она не знала.
— Тогда чего ты хочешь? — она изо всех сил старалась звучать твердо.
— Посмотреть на нового человека, которого привел нам Валрой. Посмотреть, добрая ли ты. Я так нуждаюсь в доброте. — оно снова повесило голову. — Посмотри на меня… посмотри, что они со мной сделали. Когда-то я был смертным, как и ты.
— Или несколькими, судя по всему. — она крепче сжала меч. С него капала роса на землю под ним.
— Может быть. — он усмехнулся. — Несомненно. –
Это был мужчина? Она не могла определить по голосу. Он был одновременно высоким и низким, как будто у него был не один голос.
— Я сожалею о ваших страданиях. — она сделала шаг в сторону, а он сделал еще один шаг вперед. Почему все здесь всегда преследовало ее?
— Спасибо. Ты первая, кто сказал мне это. Ты первая, кто проявил ко мне доброту. Может быть, мы сможем стать друзьями. — его тон стал певучим и странным, немного лилейным, когда он снова шагнул к ней. Он был выше ее ростом и возвышался над ней. — Можем ли мы? Можем ли мы, пожалуйста? Позволь нам быть друзьями.
Страх пополз по ее позвоночнику, и она снова отступила назад, не позволяя твари подойти к ней слишком близко.
— Я… — она не знала, что сказать. Отказаться от предложения дружбы означало бы оскорбить его, а это могло быть потенциально опасно. Но и принять его предложение было бы не менее опасно. — Что для тебя означает дружба?
— Ты назовешь меня по имени. Я буду твоим другом. Мы можем быть вместе. Лабиринт — опасное место, но как только ты позовешь меня, имиенем которое дашь, все будет хорошо.
От последней фразы по ее позвоночнику снова пробежал холодок.
— Как только я позову тебя, все будет хорошо.
— Да! Дай нам имя. Дай нам имя, пожалуйста. — он судорожно переминался с ноги на ногу, словно в головокружительном предвкушении. — Дашь? Пожалуйста, пожалуйста, скажи, что дашь. Дай нам имя сейчас же!
— Я… нет… — она сделала шаг назад и оглянулась, чтобы убедиться, что у нее есть возможность сбежать. Если понадобится, она побежит как дура.
— Дай нам имя. Назови нас, и мы сможем быть друзьями.
— А что будет, если я назову тебя? — она крепче сжала меч. — Что будет со мной, если я назову тебя?
— Мы будем друзьями! — он прыгнул вперед, как бы нападая на нее, и этого ей было достаточно.
Это не было достойно. Это, конечно, не было храбростью. Но она повернулась на пятках и побежала по тропинке так быстро, как только могла.
— Вернись! Вернись! Дай нам имя! Назови нас! — существо кричало позади нее, его голос теперь был хором из десятков голосов. — Друг, вернись!
Что-то тяжелое ударило ее сзади, и она на полной скорости упала в грязь. Она хрюкнула от боли, чувствуя, как камни и галька рвут и царапают ее. Ей удалось не упасть на меч и не удариться головой о грязь. Благодаря этому ей удалось перекатиться на спину, когда тварь прижала ее к плечу большой костлявой рукой, состоящей из зубов и ребер.
— Назови нас! Твои проблемы закончатся. Больше никакого бегства. Больше никакого страха. Лабиринт — опасное место, и это самая добрая участь. Назови нас… назови нас сейчас. — череп смотрел на нее сверху вниз, лишенный зрения. Его хватка на ее плече усилилась, впиваясь до боли. И тогда он сказал то, что, как она подозревала, было правдой. — Дай нам имя. Присоединяйся к нам. Ты будешь в безопасности.
Она со всей силы ударила мечом вверх. Она направилась к голове существа, вонзая меч через челюсть в пустой череп. Она не знала, будет ли толк от ударов по существу, состоящему из костей, но что еще ей оставалось делать?
Оно пронзительно закричало. От этого звука у нее зазвенело в ушах. Она еще глубже вонзила меч, пробивая обманчиво острым лезвием хрупкие кости черепа.
Звук резко прекратился. И тут… существо рухнуло. Оно упало вокруг нее, рассыпавшись на тысячи человеческих костей и зубов. Она закрыла лицо, как могла, но оно все равно засыпало ее. Судорожно вскарабкавшись из кучи, она, шатаясь, прошла несколько шагов, прежде чем ноги подкосились, и она снова рухнула на землю.
Там, посреди тропинки, лежала груда человеческих костей. Но оно хотя бы не двигалось… хотя бы не преследовало ее. Неужели я его убила? Она все еще крепко сжимала меч в руке, не веря в свою победу. Сердце стучало в ушах, заглушая звук сверчков вокруг.
Но не звук медленных хлопков.
Поднявшись на ноги, она попыталась не обращать внимания на боль в теле. Порезы на руках и коленях от падения. Синяки. Боль в подошвах ног. Ее истощение. Она повернулась на шум, снова взяв меч в обе руки.
Она ожидала увидеть Валроя.
Но не он стоял там, прислонившись к дереву рядом с ней. Там стоял человек, одетый в лохмотья. Он был одного с ней роста, возможно, чуть ниже среднего для мужчины. Он был болезненно худым. Она могла бы сосчитать его ребра под рваными и потрепанными остатками одежды, в которую он был одет. Но когда она рассмотрела его поближе, то поняла, что это были не просто лохмотья. Там были рыболовные сети и водоросли. Он был одет в одежду из водорослей.
И мужчина был насквозь мокрый. Его волосы были неровно подстрижены, как будто он сам обрезал их тупым лезвием, и были темно-зелеными. Глаза, наблюдавшие за ней, были черными от ободка до ободка. Его кожа была бледной, а губы окрасились в темно-синий цвет, как при смерти. Несмотря на его худобу, она знала, что он может легко одолеть ее.
Еще один Неблагой.
Дерьмо.
Он посмотрел на нее на мгновение, а затем улыбнулся. Это было совсем недружелюбное выражение.
— Я вижу, ты хорошо используешь мой меч.
— О-о-о. — она опустила его на несколько дюймов, а затем, осознав, насколько бессмысленно угрожать мужчине его собственным мечом — тем более, что она не могла противостоять Неблагому в бою, опустила руку на бок. Однако она не стала убирать его обратно в пояс. — Простите меня.
— Хм. Я напугал тебя. Все в порядке. — его зубы были острыми, как у рыбы. Они были явно нечеловеческими. Он взглянул на груду костей. — Ты убила Безымянного.
— Он… выбрал меня для драки. Я не хотела иметь с ним ничего общего. — она не стала извиняться за то, что защищала себя.
Неблагой рассмеялся, обнажив новые ряды своих острых зубов.
— Это не было обвинением. Просто заявление. Я слегка впечатлен.
Умеренно. Она сделала шаг в сторону от Неблагого и вздрогнула, когда ее нога коснулась острого камня. Она подняла ногу и посмотрела на нее. У нее был довольно приличный порез. Нужно будет найти способ промыть рану.
— Спасибо.
— Бедный человек. Тебе повезло. Безымянные коварны, но слабы. — Неблагой оттолкнулся от дерева и подошел к груде костей. Он потянулся вниз и поднял то, что осталось от черепа. Он расколола его на две части. — Что, по-твоему, случилось бы, если бы ты дала ему имя?
— Оно бы поглотило меня. Сделало бы меня частью себя. — она поморщилась. — Вот почему у него так много частей, не так ли?
— Хорошо. Ты права. Ты не идиотка, как я думал. — он бросил череп обратно в кучу и вытер руки. — Доверься своим инстинктам, девочка, и ты сможешь прожить неделю.
Теперь она была единственной, кто чувствовал себя оскорбленным. Она держала это при себе.
— Спасибо?
Он снова захихикал, а затем испустил долгий вздох, его юмор угас.
— Меня зовут Анфар.
— Эбигейл.
— Я знаю.
Она старалась не закатывать глаза. Кажется, мне не нравятся этот фэец.
— Спасибо за меч. У меня такое чувство, что он мне еще понадобится.
— Надеюсь, не понадобится, потому что с ним ты бесполезна. Все, что имеет хоть какую-то волю к жизни, может уничтожить тебя. Если ты ведьма, как говорит Кровавый Принц, то я предлагаю тебе защищаться другим способом.
Почему она была оскорблена еще больше, чем раньше? Он был прав. Она была бесполезна с клинком, и меч не принесет ей никакой пользы, если она столкнется с существом, умеющим сражаться. Ей просто не нравилось, когда ей тыкались в него лицом. Говоря о лице, она коснулась пальцами щеки и увидела, как на ней проступила кровь. Это было не плохо, но это определенно была хорошая царапина.
Фантастика. Просто фантастика.
— Сомневаюсь, что изготовление безделушек и чар пойдет мне на пользу. Я собиралась спать в защитном круге, но мне помешала эта… штука.
— Попробуй. Возможно, ты будешь удивлена. А может, и нет. Посмотрим. — он презрительно фыркнул, глядя на груду костей. — Если на тебя нападет еще один, прислушайся к моему предупреждению — не называй их никак. Даже не «оно», «они» или «Безымянные». Им подойдет что угодно. — он притопнул ногой по куче. На нем были сапоги, но они, как и весь он, выглядели так, словно были доставлены со дна океана.
Она слышала рассказы о моряках, выброшенных на берег на разбитых мачтах, обглоданных и полубезумных от солнца и соленой воды. Вот на кого походил Анфар. Она молчала, не зная, что ему ответить.
Он потянулся вниз и вынул что-то из массы костей. Это был черный камень размером с ее кулак. Он задумчиво повертел его в руках.
— Они были когда-то людьми, как тут сказано. Лабиринт лишил их всего — человечности, смертности, индивидуальности. Это может случиться и с тобой. Однажды ночью ты можешь лечь спать, а проснешься пустым трупом без плоти. — он положил камень в карман. — Я рекомендую тебе очень постараться, чтобы этого не случилось.
— Я постараюсь. — она поморщилась при мысли о том, что может стать похожей на того беднягу. Ей не хотелось отнимать жизнь, но, возможно, его смерть была милосердной.
— И мы посмотрим, что это за «лучшее». Надеюсь, дальше будет лучше. — эти пугающие черные глаза смотрели на нее.
— Я… — она замолчала, когда он начал уходить от нее. Он прошел десять шагов, прежде чем перед ним появился странный черный бассейн с водой. Она блестела в лунном свете, переливаясь и клубясь, как разлитое масло.
Он нырнул в него с головой и исчез под поверхностью «воды». Через мгновение после его исчезновения бассейн уменьшился, пока просто не исчез.
Я не думаю, что мне вообще нравятся Неблагие.
11
Эбигейл все больше уставала от ходьбы.
И все же она знала, что это будет ее новым уделом в жизни. По крайней мере, до тех пор, пока это будет продолжаться. Тяжело вздохнув, она посмотрела на солнце над головой. Слишком большая луна наконец-то взошла, сдвинувшись с места, где, казалось, она висела на одном месте слишком долго. На небо вернулась дымка, словно сам мир решил, что солнце не должно светить в Лабиринте.
А может быть, в этом был виноват сам Лабиринт.
Бледный солнечный свет, пробивавшийся сквозь листву, едва освещал ей путь, пока она шла по тропинке, засунув ржавый и влажный меч обратно в свой импровизированный шелковый пояс.
Теперь, когда она встретила существо, ответственное за этот клинок, она поняла, почему он был постоянно мокрым. Анфар не был столь яростным, как Валрой, но он был таким же нервным.
И, вероятно, таким же убийцей.
Маркус. Она покачала головой. Бедный Маркус. Несмотря на то, что он бросил ее, несмотря на то, что он продал дом из-под ее носа и обрек ее на жизнь на улице, она не ненавидела его. Она понимала, почему он был несчастлив и почему уехал на более плодородные поля.
Она оплакивала его.
Но, возможно, она оплакивала его так же, как оплакивала всю потерянную жизнь.
Она могла только надеяться, что Валрой солгал — что его магия не могла проникнуть так далеко, как до Америки, и что ее отчужденный муж благополучно сбежал. Это были желания ребенка, который держится за цветок в поле, молясь, чтобы его лепестки умиротворили богов.
Маркус был мертв. Она почувствовала, как это произошло, как Валрой уничтожил свечу жизни, которую она создала.
Маркус был мертв, и в этом была виновата она. Именно ее магия дала Валрою связь с этим человеком, и именно ее глупость позволила Неблагим получить доступ к такой вещи. Это была ее вина. Во всем виновата она.
Слезы навернулись на глаза, и она сдержала их. Нет. Она не будет плакать. Она была просто измучена, напугана и заперта в проклятом богами потустороннем мире, застряв в игре с кровожадным Неблагим принцем.
Как ни странно, это ее рассмешило. Во всей этой ситуации было что-то действительно смехотворное.
— Мне нужно поспать, — пробормотала она про себя, когда ее смех утих. Она не смогла найти более подходящих камней с тех пор, как покинула груду костей, бывшую когда-то Безымянным существом, пожелавшим причинить ей боль.
Она резко остановилась, когда на тропинке впереди появилось движение. Она замерла, испугавшись, что это может быть еще одно ужасное чудовище, пришедшее съесть ее. Если это и было какое-то ужасное чудовище, желающее ее смерти… по крайней мере, оно выглядело не так отвратительно, как Безымянный. Она издала вздох, в котором было поровну облегчения и благоговения.
Это был олень.
Он был огромен, его плечи были выше, чем у нее самой, и гораздо больше, чем, по ее мнению, может вырасти олень. Рога торчали из его головы, зазубренные и заостренные. Они почти напоминали колючки. Вот тебе и безобидность.
Мех существа тоже был черным, блестящим в бледном солнечном свете. Его белый хвост — единственное, что в нем не выглядело вырезанным из тени, — мелькал из стороны в сторону, пока существо наблюдало за ней.
— Привет, — сказала она ему. Это был дух леса, без сомнения. И дух леса, который был жив и наблюдал за ней. Лучше всего было быть вежливой. — Мне очень жаль, что я прервала ваш завтрак.
Олень не шелохнулся и просто наблюдал за ней.
— Я не желаю тебе зла. Я очень сомневаюсь, что смогу поймать тебя, даже если захочу. — она усмехнулась, заправив прядь своих длинных волос за ухо. — Хотя ты очень красив, ты выглядишь так, будто можешь легко раздавить меня.
Олень встал на задние ноги и прошел двадцать шагов, затем остановился и посмотрел на нее через плечо. Когда она не сдвинулась с места и ничего не сделала, он фыркнул и ударил лапой по земле, после чего прошел еще десять шагов и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
— Хочешь, чтобы я пошла за тобой? — она моргнула. Похоже, это было то, что он пытался сказать. Пожав плечами, она начала следовать за существом. Да, возможно, он ведет ее в ловушку. Но весь Лабиринт был ловушкой, и чем один набор металлических зубов, сомкнувшихся вокруг ее лодыжки, лучше другого?
По крайней мере, этот был куда менее ужасающим, чем груда костей. Она шла за оленем по тропинке, но когда он свернул направо и вошел в лес, она засомневалась.
В сам лес она пока не заходила, а только следовала по тропинке. В густом подлеске была небольшая тонкая канавка, явно проделанная дикими животными. Пожевав губу, она взялась за рукоять меча и вздохнула. Многочасовое хождение по тропе ни к чему не привело. Она даже не смогла найти подходящих камней.
Возможно, так и было задумано.
Уставившись на деревья, она сузила глаза, внезапно заподозрив, что лес — Лабиринт— замышляет против нее.
Олень снова появился среди деревьев, черный и зазубренный, с рогами, похожими на шипы, и резким силуэтом на фоне зелени. Он громко фыркнул, явно раздражаясь на нее.
— Да! Прости! Да, хорошо. — она вскинула руки. — Если уж мне суждено умереть, то лучше раньше, чем позже. И с этими словами она пошла в лес вслед за черным оленем, палки впивались в подошвы ее босых ног. Она шла за существом, бормоча себе под нос о том, как сильно она ненавидит Валроя.
Она решила, что действительно ненавидит его очень сильно.
***
Валрой удивленно вскрикнул, когда камень угодил ему в затылок. Камень был брошен не очень сильно, но все равно это было очень удивительно. Вздрогнув, он поднял голову и повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда прилетел камень.
Анфар.
Обиженно хрюкнув, он снова опустил голову на подушку. Он спал на гнезде из тканей, украденных им из мира людей. Ему нравилось, что они очень яркие и аляповатые. Но, с другой стороны, они были очень удобными. Гораздо удобнее, чем на ветвях деревьев или в гнезде из соломы.
— Уходи, морское чудовище. Ты капаешь на мои ковры.
— Ужасные у тебя вещи. Если люди кладут на пол ткань, это не значит, что ты должен это делать. Мне все равно.
— Я знаю, что тебе все равно, и мне все равно, что тебе все равно. Ты все еще капаешь на них. Уходи и дай мне поспать. — Валрой перекатился на живот, оттолкнув от себя камень.
— Н а нее напал Безымянный.
— Хорошо для нее. — он сонно зевнул. — Полагаю, глупая девчонка дала ему имя, и теперь она бродит по округе как часть груды костей. — жаль, что игра закончилась так быстро, но это было прекрасно. Если его приз был настолько слаб, то, возможно, она вообще не была призом.
— Она убила его.
Это разбудило его. Он быстро сел и наконец-то обратил внимание на брошенный в него камень. Это был небольшой черный кусок чего-то, почти напоминающего древесный уголь, но гораздо более твердого. Нахмурившись, он поднял его и перевернул на ладони. Это было сердце Безымянного. Засмеявшись, он рухнул на спину на кровать, держа камень в воздухе над собой и перебирая его в пальцах.
— Маленькая ведьма, ты меня удивляешь. Ты украл ее убийство? Как это на тебя не похоже.
— У нее не должно быть камня.
— Она безвредна.
— Она убила Безымянного.
— Чем?
— Моим мечом.
— Твоим мечом! И только потому, что ее спровоцировали. — он усмехнулся. Анфара было так легко вывести из себя. Он снова зевнул. Он ненавидел, когда его сон прерывался. — Ты боишься ее?
— Нет. — Анфар скорчил гримасу. — Вряд ли.
— Хорошо. Тогда я не вижу проблемы. Когда ты будешь бояться моей маленькой ведьмы, я стану внимательнее. — он бросил камень в сторону платформы, на которой хранил свою коллекцию тканей и подушек, и перевернулся на бок. — Хорошего дня, Анфар.
— Но…
— Хорошего дня, Анфар. — второй раз был не таким дружелюбным, как первый.
Он слышал, как морской зверь раздраженно рычит, но его второй помощник, самый близкий друг, наконец, сдался. Валрой почувствовал, как он уходит. Он улыбнулся и, сделав вдох, выпустил его в виде протяжного сонного стона и уютно устроился на подушках.
Ему было интересно, сколько времени пройдет, прежде чем она окажется рядом с ним.
Открыв глаза, он снова сел и нахмурился. Это была глупая мысль. Это была его кровать.
Перевернувшись на другой бок, он проклял Анфара за то, что тот его разбудил. Выбросив из головы все остальные мысли, он позволил сну снова прийти к нему.
***
Эбигейл проклинала Валроя тем громче, чем дольше она шла по лесу босыми ногами. Будь он проклят за то, что обманул ее. Будь он проклят за то, что сжег ее дом. Будь он проклят за убийство Маркуса. Будь он проклят за то, что украл ее. Будь он проклят за то, что забрал ее одежду и отказался дать ей обувь. Будь он проклят за то, что поместил ее в этот Лабиринт.
Будь он проклят за все.
Абсолютно за все.
Если бы она могла, она бы добавила туда несколько вещей, к которым, как она знала, он не имел никакого отношения. Будь он проклят за то, что здесь так много веток и острых предметов, которыми можно уколоть ее.
Но все же она последовала за оленем через лес. Она следовала за нетерпеливым животным, наверное, целый час, прежде чем лес сдался. Он уступил место поляне, покрытой мягкой, шелковистой, зеленой травой. В двадцати шагах перед ней протекал чистый ручей, и она чуть не расплакалась от облегчения. Звук бегущей воды присоединился к песням птиц и насекомых в воздухе вокруг нее.
— О, слава богам! — она ступила на траву и по очереди подняла ноги, чтобы смахнуть с них грязь. Она подобрала камешек с кожи и поморщилась от того, насколько красной и сырой она была. Она задумалась о том, как долго она сможет обходиться без обуви, а также о том, насколько это совпадает с тем, как долго она собирается выжить.
Что случится первым — мои ноги сдадут или их съедят? Делайте ставки…
Олень был ниже по течению от нее, стоял на мелководье, опустив голову, чтобы попить.
Подойдя к берегу, она встала на колени и опустила руки в прозрачную жидкость. Она пахла нормально. Олень пил ее. Олень — волшебник. А я нет. Это все еще может убить меня.
Все может убить ее.
В том числе и обезвоживание. Она бросила постоянные споры о том, «будет ли это концом моей жизни», и выпила. Вода была прохладной, хрустящей и совершенно нормальной на вкус. Напившись, она подошла к камню и села на него, опустив ноги в воду. Она зашипела, когда порезы обожгло, но ей стало намного легче.
Олень поднял голову при звуке боли, темные глаза смотрели на нее.
— Простите. — она улыбнулась. — Я не привыкла ходить босиком. Спасибо, что привели меня сюда.
Олень снова опустил голову. Это был не собеседник.
Потянувшись вниз, она стала подбирать из воды несколько гладких камней. Они идеально подойдут для ее заклинания. Ей понадобилось семь, и они быстро оказались у нее в ладони. Каждый из них был овальным, истертым за долгие годы под воздействием воды.
Теперь, когда она больше не двигалась, усталость навалилась на нее, как тяжелые камни. Ей все труднее было держать глаза открытыми. Шум ручья был таким мирным, даже если это была ложь.
Сон. Это было то, в чем она нуждалась сейчас больше всего на свете, и здесь было самое подходящее место. Это было не так заметно, как спать посреди тропинки, которой, похоже, никто, кроме нее, не пользовался.
Опустившись на траву, она взяла камни и сжала их в ладонях. Защита. Одно слово. Одна цель. Одна воля.
Положив каждый камень на землю и пройдя по большому кругу, она мысленно повторила слово и вложила его в камень. Защитить.
Вскоре каждый из семи камней был вокруг нее. Неизвестно, сработало ли это. Неизвестно, могли ли здешние существа просто проскочить мимо ее заклинания, не поморщившись. Но у нее было четкое подозрение, что она собирается это выяснить. Сев в центре круга, она начала расстегивать лиф, который дал ей Валрой.
Из-за этой чертовой штуки было трудно дышать.
Сложив его и отложив, она уставилась на свою жалкую поделку в качестве подушки. Подойдет. Положив меч рядом с собой, она убедилась, что он будет под рукой, если вдруг понадобится.
Олень снова наблюдал за ней, и ей стало интересно, делал ли он это на протяжении всего заклинания. Она улыбнулась ему.
— Это не для вас. Но этот мир пугает меня, и я искренне верю, что он хочет меня съесть.
Взамен она получила лишь взмах белого хвоста.
Лежа на боку на траве, она положила голову на откинутый лиф.
— Спасибо, господин Олень, что привели меня сюда. Надеюсь, когда-нибудь я смогу отплатить вам за эту услугу. — ее опасения, что она не сможет спать на земле без раскладушки или одеяла, быстро развеялись. Она была измучена, и ее тело не обращало внимания на окружающую обстановку.
Сон навалился на нее тяжело и быстро, и последние мысли были о том, проснется ли она когда-нибудь снова.
12
Эбигейл действительно проснулась.
От запаха крови и гари.
И от крика.
От толчка она мгновенно проснулась. Не задумываясь, она схватила меч, лежавший рядом с ней. Когда она села, сердце мгновенно заколотилось в ушах, а страх одним щелчком пальцев лишил ее всех остатков сна.
Солнце село, потому ли, что она долго спала, или потому, что оно просто быстро двигалось, она не знала. Но луна давала больше света, чем ее дневная предшественница, и этого было более чем достаточно, чтобы увидеть, что перед ней.
Она закричала.
Ее окружали маленькие крылатые фигурки, которые она могла принять только за рой. Жужжание больших, похожих на жуков крыльев присоединилось к их нечеловеческим крикам и воплям. Их тела были маленькими и деформированными, их смутно можно было сравнить с человеческими. Их были сотни, может быть, больше.
И они бросались на нее. Она в страхе отпрянула, когда один из крошечных, визжащих монстров полетел на нее, но ударился о невидимое нечто, стоявшее на его пути. Его звериный вопль превратился в высокочастотный, полный боли крик, когда он вспыхнул в месте соприкосновения с барьером.
Ее барьера.
Одна из тварей пролетела над ней. Она рефлекторно пригнулась, когда оно врезалось в край ее заклинания. Словно нарисованный ею круг поднялся вверх и сомкнулся вокруг нее куполом. Она не смела стоять. Монстра, врезавшегося в заклинание над ней, постигла та же участь, что и другого. Оно сгорело, как и его товарищ.
Но, к ее растущему ужасу, оно не ослабевало. Он продолжал давить на барьер, его плоть растворялась в пепле на глазах. Только когда пальцы, кисти, запястья и руки полностью исчезли, он отступил.
Вернее, пытался.
Другой его сородич схватил его и начал использовать как оружие, разбивая раненого монстра о заклинание. Первый закричал, отчаянно дергаясь, но это было бесполезно. Вскоре его не стало.
Эбигейл все это время кричала.
Казалось, они радовались ее страху — нет, казалось, они вдохновлялись им. Как будто они жаждали шума, который она производила. Рой их снова двинулся на нее, дюжина тварей врезалась в заклинание, сгорая в ничто.
Она прикрыла рот рукой, в другой крепко сжимала меч, пытаясь подавить издаваемый ею звук.
Наконец, она заплакала.
Ее шок постепенно начал проходить, хотя страх не проходил. Сдерживая крики, она отчаянно пыталась оценить ситуацию.
Существа затихли, хотя все еще наполняли траву вокруг нее. Она видела, как они слетаются с деревьев, словно больные птицы. Теперь, когда они перестали двигаться, она наконец смогла разглядеть, что на нее напало.
Они выглядели как тощие, крошечные, недоедающие люди. На руках и ногах у них были лишь когти. Крылья, как у тараканов, жужжали у них на спинах. А их головы… их лица были гладкими, круглыми, как шар, и не имели никаких черт. Никаких черт, кроме большого, широкого, звериного рта, заполненного рядами и рядами иглоподобных зубов.
— Слышала когда-нибудь сказку о «зубной фее»?
Она вздрогнула от шока и повернула голову в сторону голоса. Там, прислонившись к дереву, чистя ногти концом кинжала, стоял Валрой. Один из крошечных монстров бросился на него с боевым кличем.
Не дрогнув — даже не взглянув на тварь, — он подхватил ее в воздухе когтем одного из своих крыльев и с тошнотворным хрустом раздавил в кулаке. Он отшвырнул его в сторону, и искалеченный труп упал в траву. Не прошло и мгновения, как его сородичи оказались на нем, разрывая его на куски и поедая его плоть, кости и все остальное.
— Д-да… — прошептала она. Ее трясло так сильно, что зубы стучали. Она вытерла слезы, которые текли по ее щекам. Она не хотела плакать в присутствии Валроя, какой бы ужас ни окружал ее. — Я слышала эту историю.
Несмотря на то, что она издавала звуки, монстры не двигались. Они наклоняли головы то в одну, то в другую сторону, изредка приближаясь к ней, только для того, чтобы попасть в круг, очерченный ее камнями, и шипели, отшатываясь, когда тлели или загорались.
— Зубная фея охотится за любой костью, оставленной на воздухе. Они могут превратить в труху целые поля сражений, — он щелкнул пальцами, — Вот так. Злобные существа. Эти похожи, только они охотятся на страх. А ты, моя дорогая маленькая ведьма, просто пиршество. — он усмехнулся. — Неплохо ты вляпалась, могу сказать.
— Я… — она сделала паузу и постаралась не закричать, когда еще один фейри бросился на нее, царапая и царапая барьер. К нему присоединились другие, подстегиваемые ее криками боли, агонии и голода. — Заставь их остановиться!
— Я могу. — он ухмыльнулся ей, его светящиеся сапфировые глаза сверкнули из тени. — Но я не буду.
— Я ненавижу тебя.
— Я знаю. — он вернулся к изучению своих ногтей, очищая их от черноты и заостряя кинжалом. — Ты не уникальна в этом.
Она пискнула и пригнула голову, когда сверху на нее спустилось еще больше фейри. Она закрыла голову руками, когда вокруг нее посыпалась сажа.
— Умное заклинание. Интересно, как долго оно продержится.
Ей хотелось швырнуть в него чем-нибудь. Его самодовольный, насмешливый тон должен был свести ее с ума. Это если она проживет достаточно долго, и эти «фейри страха» не исполнят свое желание первыми.
— Неужели все тебе подобные такие уродливые?
Он тяжело рассмеялся.
— Многие — да. Многие нет. Тебе стоит беспокоиться о тех, кто не уродлив.
Она молча смотрела на него. Он даже не заметил этого, поскольку все еще был сосредоточен на своих ногтях, время от времени переворачивая их, чтобы рассмотреть. Он все еще был без рубашки, а его черные кожаные штаны были явно малы ему на один размер. Она не могла представить, насколько они удобны.
— Ты собираешься мне помочь?
— Хм? Я думал, ты меня ненавидишь.
— Да. Это все еще вопрос.
— Что ты обменяешь? — он усмехнулся, но по-прежнему не смотрел на нее.
— Мне нечего дать, чего бы ты у меня еще не забрал.
— Это ни в малейшей степени не так, и ты это знаешь. — он указал на нее концом своего кинжала. — И не смей вести себя как капризный ребенок.
— Не смей читать мне нотации.
— Одному из нас тысячи лет, а другому нет.
— Один из нас еще и задница.
Он снова рассмеялся, щелкнув запястьем. Кинжал исчез в воздухе. Он пошел вперед, отпихивая с дороги нескольких существ, когда приблизился к ней.
— Остроязыкая ведьма.
— Ублюдок фэй.
— Я — порождение королевской семьи, спасибо тебе большое. — он насмешливо хмыкнул, но на его лице все еще читалось веселье. — Но я понял, что ты имеешь в виду. Скажи мне, как ты собираешься защищаться? Ты планируешь прятаться здесь в своих чарах, пока они не сломаются, и они не обрушатся на тебя? — он наклонил голову в сторону, разглядывая ржавый клинок, который она сжимала. — Или ты хочешь заколоть их всех по очереди?
— Если я должна… — нет, это была глупая идея. Кроме того, она понятия не имела, что произойдет, если она пробьет купол своим мечом. Разрушит ли это заклинание? Если да, то она будет обречена. Потирая лицо, она попыталась все обдумать.
— Сдавайся, маленькая ведьма, и я прогоню их.
— Нет.
— Ты уже устала от нашей игры. Ты уже проиграла. Ты шла ночь и день, и нигде не достигла цели. Со всех сторон тебя окружают существа, которые с удовольствием разорвут тебя на части. — он присел на краю ее заклинания, насмехаясь над ней со всей доступной ему унцией превосходства, которого было предостаточно. Он протянул палец и провел ногтем по краю купола. Он шипел и трещал, но был невредим. — Сдавайся, и я заберу тебя отсюда.
— Нет. — еще нет. Она выкинула последнюю фразу из головы. Он был прав. Каждое его слово было правильным. Но она не могла — не могла — сдаться так скоро.
— Я очень хорошо забочусь о своих питомцах, ведьма. Ты бы жила как королева. — он усмехнулся.
— Нет, — повторила она сквозь стиснутые зубы.
— Тогда я с нетерпением жду, что ты будешь делать дальше. — он встал и пошел обратно к лесу. — Кричи о помощи, зови меня по имени и молись, чтобы я успел добраться до тебя вовремя. — он исчез в тени.
— Я ненавижу тебя!
Вокруг нее раздался смех.
— Я знаю.
Выпустив длинный вдох, она уставилась на злых, уродливых маленьких существ, которые окружали ее. Что она собиралась делать? Как ей выбраться из этой передряги?
Время от времени одно из них выбивало ее из колеи, прыгая вперед. Она затаила дыхание, ожидая, не станет ли еще один ответом на вопрос, как долго продержится сила ее заклинания. А потом ей пришлось с отвращением отвести взгляд, когда он начал шипеть и гореть, чтобы быть съеденным или использованным в качестве оружия другими.
Она не знала, что хуже.
Что она должна была использовать? Кружевной пояс, меч, который был скорее рискованным, чем нет, одежда на спине, больные ноги…
И еще кое-что.
У нее был доступ к еще одной вещи.
Было бы глупо пытаться. Но у нее не было других вариантов — ну, которые не включали бы сдачу Валрою. Стоя на коленях, она опустила руки в траву, пропуская пальцы между травинками.
Вокруг нее был мир.
Живой мир.
Каким бы чудовищным он ни был… он все равно был частью природы.
— Помоги мне, — прошептала она. — Пожалуйста. — на секунду она задержала дыхание.
Травинки скрутились и запутались вокруг ее пальцев. Она открыла глаза и с благоговейным трепетом наблюдала, как они обхватывают ее.
Неужели трава теперь съест и ее?
Крик, раздавшийся впереди, привлек ее внимание. Она ожидала увидеть одного из монстров, сгорающего в огне, но удивленно моргнула. Лезвия травы схватили и его. Они потащили его в землю. Вскоре к нему присоединился еще один и еще.
Некоторые взмыли в небо, чтобы спастись, но, казалось, трава не остановилась. Она росла и вытягивалась, в мгновение ока дотягиваясь до них, щелкая, как плети, обвиваясь вокруг их лодыжек, запястий, шеи и утаскивая их обратно в голодную землю.
К крикам добавились еще крики. А потом еще, и еще, и еще.
Она опустила голову, крепко зажмурив глаза, чувствуя, как по щекам снова побежали слезы. На мгновение ей показалось, что от этого звука она оглохнет. Или, возможно, он сведет ее с ума. Или что это будет продолжаться вечно.
Но внезапно… крик прекратился. Подняв голову, она увидела, что осталась одна. Все до единого существа исчезли. Но ведь их не было, не так ли? Они были под землей, такой же травянистой и пышной, как и секунду назад. Если бы она копала руками, нашла бы она их извивающиеся тела? Их кости? Или вообще ничего?
Трава отпустила ее.
— Спасибо, спасибо… — заикаясь, произнесла она сквозь стучащие зубы. Сидя, она подтянула колени к подбородку. Чудовищ больше не было. Они были мертвы. Она убила их, как и Безымянную тварь. Это была защита — она не хотела этого делать.
Она опустила голову на колени. Скоро ей нужно будет двигаться дальше, но в этот самый момент она обнаружила, что не может стоять. И вообще мало что может сделать. Потому что крики прекратились, а рыдания — нет.
Так много смерти…
Она стала причиной стольких смертей.
Они были чудовищами. Они хотели причинить ей боль. Они хотели съесть ее.
Вдавив руку в грязь, она схватилась за ожерелье и взмолилась старым богам, чтобы их страдания были недолгими.
И молилась, чтобы они вернулись к природе.
И надеялась, что ее слезы были достаточным наказанием.
***
Валрой смотрел, как маленькая ведьма прижимает колени к груди и плачет. За что? Он нахмурил брови. Она победила праглингов, которые почуяли ее спящий страх и пришли, чтобы сожрать ее.
Она была победительницей. Она должна была праздновать. Она должна была стоять там и кричать на него, потрясая кулаком в небо и проклиная его. Но она сидела там одна… плакала. Что может быть не так?
Он не любил головоломки, что было иронично, учитывая, как сильно он любил ставить их перед другими. Нахмурившись, он наблюдал за девушкой, пытаясь понять, в чем дело. Когда она, вытирая глаза, переложила ноги рядом с собой, он увидел порезы на подошве ее ног.
О!
Теперь он знал, что это такое.
Он улыбнулся. Загадка была решена.
Глупые смертные.
***
Когда она наконец собралась с силами, чтобы снова двигаться, она надела лиф и зашнуровала его — проклятая вещь все еще была слишком тесной. Стоя, она сунула меч в импровизированный пояс со шнурком, повернулась и пошла к ручью.
И тут же споткнулась.
Вскрикнув, она со стоном упала на лицо. Ей едва удалось остановить свое падение. Она услышала смех вокруг себя. Множество мелких голосов, подкрепляемых одним более глубоким, который она узнала.
Перекатившись на бок, она посмотрела вниз, чтобы увидеть, о что она споткнулась.
Это была пара обуви.
Точнее, сапоги. Крепкие, тяжелые, как будто сделанные для мужчины, но достаточно маленькие, она знала, что они ей подойдут. В них была засунута пара чулок.
Подарок от Валроя.
Но почему?
Должно быть, потому что я победила этих ужасных существ.
— Спасибо, — проворчала она, натягивая чулки и надевая сапоги. Они были сделаны из мягкой кожи, и ей пришлось восхититься их мастерством. Ответа не последовало, и это ее вполне устроило.
Вытерев глаза рукой, она встала и смахнула с одежды веточки и листья.
— Однако я все еще ненавижу тебя.
В этот раз она снова услышала его смех.
И она едва удержалась от желания бросить камни в темноту.
13
Титания смотрела, как солнце опускается все ниже к горизонту. Скоро над миром Тир н'Эйлл начнут простираться тени, и Незримые проснутся. У нее защекотало в челюсти.
— Что он сделал?
— Кровавый Принц похитил смертную девушку и спрятал ее в Лабиринте. — ответ пришел из угла комнаты, от фигуры, сгорбившейся, чтобы оставаться в безопасности единственной тени, которая уже образовалась в тронном зале. Это была комната, возможно, только по назначению, если не по замыслу. У него было всего две «стены», и они были не более чем обломками.
Она сузила глаза и подошла к одной из этих разрушенных конструкций, наблюдая, как солнце опускается все ниже и ниже к горизонту. Золотой трон возвышался на холме, и она могла видеть бескрайние леса и озера, простиравшиеся перед ней. И везде, где солнце касалось земли, правили Фейри.
А там, где нет…
Она ненавидела встречаться с отбросами, которые ютились в темноте, созданной огромным дубом и разрушенной стеной. Она презирала это место. Она также ненавидела находиться вне безопасности своего дома, так близко к тому времени, когда темные твари приходили, чтобы занять их место. Но это было также глубоко необходимо.
— Если принц решил взять себе игрушку для пыток, то почему это важно для меня? — она сморщила нос. — Е го наклонности нам небезызвестны.
Фигура в тени зашевелилась, опустив голову и натянув потрепанное одеяло повыше над головой, защищаясь от солнечных бликов.
— На этот раз он ищет не игрушку.
Она положила руку на оставшуюся часть стены и провела пальцами по осколкам известняка.
— Ты думаешь, он хочет жениться на ней? — она покачала головой. — Он не возьмет смертную невесту. Это ниже его впечатляющего эго. — она рассмеялась и сделала грубый жест рукой. — Она умрет на их брачном ложе.
— Я думаю, что это его намерение.
Титания сделала паузу и повернулась, чтобы посмотреть на существо, прячущееся под одеялом, словно он был старой ведьмой на рынке.
— Он планирует жениться на ней, а потом убить ее?
— Это принесет ему трон. По букве закона Морриган он должен жениться… но не должен оставаться женатым. — фигура вздохнула. — Ей не нужно будет переживать их брачную ночь, чтобы он занял трон.
Титания знала, что Неблагой принц был жестоким, садистским, злобным существом. И она была не из тех, кто смотрит сквозь пальцы на игру со смертными ради личного развлечения и удовлетворения. Солнце над головой знало, что и она поступает так же, когда ей это выгодно.
Но взять смертную, жениться на ней, а потом убить ее в тот момент, когда дело было сделано? Она вздохнула и повернулась, чтобы еще раз посмотреть на закат.
— Почему темный трон всегда должен занимать какой-то полудемон, полукровка, полностью прогнивший ублюдок?
— Это по замыслу Морриган. Она породила демона. Она породила демона, она породила ублюдка. И она проложила дорогу к его вознесению.
— Это был гиперболический вопрос, Кер. Я все это знаю. — она закатила глаза. Неблагие. От них действительно невозможно было избавиться. — Неважно. Что ж. Тогда скажи мне. Если это план кровавого принца, то почему он до сих пор не сделал этого? Почему я до сих пор не получила приглашения на свадьбу? — она ухмыльнулась. — Довольно оскорбительно.
— Нет. Он не торопится с ней. Я не знаю почему. Она может быть опасна. Она убила Безымянного. Она убила рой праглингов. Она ведьма.
Это рассмешило Титанию.
— Он знал об этом до того, как забрал ее?
— Да.
Прикрыв глаза рукой, она вздохнула. Валрой был непредсказуем во всех отношениях, кроме одного — если ситуацию можно было сделать более сложной, он стремился к этому на каждом шагу. Но это не имело значения.
— Нельзя допустить, чтобы они поженились. Она знает о его заговоре?
— Нет.
— Хорошо. Надеюсь, так и останется. У смертных жадность к власти превосходит все остальное. — она сделала шаг назад от стены, когда тени стали длинными и начали тянуться к ней. Она смотрела, как теплая зеленая трава, на которой она когда-то стояла, становится серебристой и холодной. Опавшие листья были уже не желтыми и оливковыми, а бледно-голубыми и белыми.
Солнце садилось, луна всходила, и Благие менялись местами со своими сородичами. Таков был путь всего этого. Таков был баланс, который требовался.
И таков был закон мира, который Валрой стремился нарушить.
Покачав головой, она отступила к последним порциям теплого солнца и приготовилась уйти в безопасность своего дома, где лучи луны не смогут ее коснуться.
— Я думаю, у нас есть только один вариант действий, если мы не хотим, чтобы он занял трон.
Фигура больше не приседала в тени, а стояла прямо по мере того, как нарастала темнота. Но они по-прежнему держали одеяло вокруг себя, как саван. Они молчали. Это ее устраивало — она платила за их информацию и действия, а не за их мнение.
Взяв в руку мешочек с монетами, она бросила его в фигуру, которая легко поймала его. А теперь она заплатит им за кое-что другое. Она заплатит им за убийство.
— Ведьма умрет.
Фигура склонила голову и, сделав шаг назад, исчезла, словно ее и не было.
Как жаль, что ей пришлось это сделать. Титания ненавидела проливать кровь и отнимать жизнь, даже когда это было необходимо. Но если ведьма не умрет — а она боялась, что скоро умрет, — то земля окрасится в еще более багровый цвет.
А если Валрой добьется своего? Все Фейри падут под его сапогом.
И солнце больше никогда не взойдет.
Что такое одна смертная жизнь по сравнению с концом Тир н'Эйлла? По сравнению с ее народом? Ничего. Совсем ничего. Но все равно она сожалела, что выбор был вынужденным.
Закрыв глаза, она позволила себе пройти сквозь барьер мира, исчезнув в лучах солнца так же, как ее темный гость прошел сквозь тени. Ей пора было отдохнуть.
Ведьма должна умереть.
Ведьма должна умереть.
***
Эбигейл решила, что очень глубоко презирает Валроя.
Но, признаться, сапоги делали ее жизнь гораздо менее жалкой. Она решила идти вдоль ручья, направляясь по течению. Возможно, она найдет… честно говоря, она не знала, на что надеялась. Город?
Разве у фейри есть города?
Жили ли они на деревьях?
Было ли у них общество? Она предполагала, что да. Если у них есть принц, значит, у них есть и другие статусы. Она слышала все истории о фейри от своей тети — хотя уроки, очевидно, не усвоила настолько, чтобы случайно не пригласить одного из них в свой дом. Но, даже зная все басни и предания о боггарте и гоблинах, эльфах и пикси, она понимала… что ничего не знает о том, где находится и что может найти.
Ничего, кроме того, что здесь полно страшных, ужасных чудовищ. Теми, кто желал питаться ее индивидуальностью, ее страхом и многим другим. Но олень, который привел ее к реке, казался безобидным и, по сути, добродушным. Были ли в лесу другие такие же? Существа, которые, если она их найдет, могли бы ей помочь?
— Добрый вечер, маленькая ведьма.
Она вскрикнула от неожиданности, когда голос раздался прямо рядом с ней и прошептал ей на ухо. Она взвизгнула, зашаталась на собственных ногах и с грохотом упала в траву.
Валрой рассмеялся. Он возвышался над ней, хотя она полагала, что это не так уж трудно сделать с его немалым ростом и широкими плечами. Она снова увидела эти острые зубы, когда он наблюдал за ней с игривой ухмылкой. Он протянул ей корзину.
— Я хотел спросить, не хочешь ли ты устроить пикник здесь, у реки, а ты уже заняла место. Как мило.
Она вскочила на ноги и сделала шаг назад.
— Отойди от меня!
Он приподнял бровь.
— Что я сделал?
— Дело не в том, что ты сделал в этот момент, а в том, что ты делал со мной до сих пор. — она положила руку на рукоять своего меча.
Это снова заставило его рассмеяться.
— О, ты хочешь сразиться со мной, да? Думаешь, ты победишь? — он сделал медленный, целенаправленный шаг вперед. Она сделала несмелый шаг назад. Черт бы побрал его и его постоянное преследование! — Давай поиграем.
— Н… а! — она даже не успела произнести слово «нет». Он прыгнул на нее. Ее голова закружилась от резкого движения, и звезды на секунду заполнили ее зрение, когда она ударилась обо что-то твердое.
Когда она снова смогла соображать, то обнаружила, что прижата к дереву. Кора впилась ей в плечи, когда он прижал ее к нему. Одна из его рук обхватила ее горло.
— Я… — она пискнула, когда его хватка усилилась. Не настолько, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы ограничить доступ воздуха.
— Тише. — слово вырвалось у него с шумом, который напомнил ей кота. Что-то среднее между рычанием и мурлыканьем — и явно нечеловеческое. Он наклонился к ней вплотную, пряди его темно-синих волос задевали ее кожу, когда он прикоснулся губами к ее уху. — Не угрожай мне оружием, если не знаешь, что победишь… или если хочешь проиграть.
Ее сердце колотилось как барабан. Он был намного больше ее, а благодаря крыльям, которые обвились вокруг них, заключая ее в клетку, казалось, что он был единственным существом, которое существовало в мире.
Только когда он захихикал, она поняла, что ее руки прижаты к его обнаженной груди, отчаянно пытаясь оттолкнуть его. Правая лежала на лазурного цвета татуировке лабиринта.
— Подожди…
— Ты не можешь победить. Ты не сможешь победить меня. Я — это место, я — хозяин всего, что тебя окружает. Перед тобой только один путь — путь поражения. Ты должна понять, что эта игра бесполезна.
Она могла только хныкать.
Он прижался к ней бедрами, и она крепко зажмурила глаза.
— Какая же ты, интересно? Скажи мне, маленькая ведьма, ты из тех, кто хочет сдаться, или из тех, кто хочет быть побежденным? — его рука сжалась вокруг ее горла, совсем немного. — В любом случае, ты — мой военный трофей. Сейчас или позже, это не имеет значения. Ты моя, маленькая ведьма. Эта игра — всего лишь развлечение. Помни об этом.
— Прекрати… — слово вылетело из ее уст продыхающим шепотом.
И в одно мгновение он исчез. Он пошел прочь от нее, напевая какую-то мелодию, как будто ничего не произошло. Она осталась стоять у дерева, задыхаясь и хватаясь за кору в отчаянной попытке за что-нибудь ухватиться.
Валрой поднял корзину с того места, где ее уронил, заменил несколько выпавших содержимых и снова улыбнулся ей.
— Обед? Ты, должно быть, умираешь с голоду.
Так оно и было. Но…
Эта игра — просто развлечение.
Он думал, что она безобидна. Беспомощна. Безнадежна. И, вероятно, так оно и было.
Он сел на берегу ручья и поставил корзину рядом с собой. Он похлопал по траве с другой стороны.
— Не упрямься. Смертным нужна еда, и я не хочу заканчивать нашу игру так скоро. Я получаю огромное удовольствие.
— Я ненавижу тебя. — она прижала руку к горлу, где он обхватил ее. Она все еще чувствовала теплую шершавую ладонь.
Один из его когтей пренебрежительно махнул на нее.
— Да, да, научись говорить что-нибудь новое. У меня уже есть два попугая — третий мне не нужен.
Она увидела в корзине набор мяса, сыра, хлеба и вина. Ее желудок заурчал, напоминая, что она не ела по меньшей мере день. Возможно, два. Честно говоря, она понятия не имела, как проходит время в этом месте.
Она нерешительно шагнула вперед. Постояв немного, она села. Не было смысла упрямиться, даже если он угрожал сделать с ней ужасные вещи.
— Я приближаюсь к разгадке твоего Лабиринта?
С усмешкой он откинулся на локоть и начал отрывать кусок хлеба и есть его. Это был весь ответ, который ей был нужен, и весь ответ, который он был готов дать.
Разочарование накрыло ее, как одеяло. Холодное, непрошеное, липкое одеяло. Достав меч из своего импровизированного пояса, она положила его в траву рядом с собой.
— Ты можешь сдаться, знаешь ли. — он протянул ей кусок хлеба. — Тебе не нужно страдать.
— Я знаю. — она взяла его, положила на него кусок сыра и начала есть. — Но я не буду.
— Это лишь вопрос времени.
Она кивнула. Она знала, что это может быть неизбежно, но она должна была попытаться.
— Кто был оленем? Я должна его отблагодарить.
Молчание.
Она посмотрела на него. На его лице было странное, нечитаемое выражение. Он уже сидел, в его широкой фигуре чувствовалась напряжение. Мне бы очень хотелось, чтобы он надел рубашку. Движение его мышц отвлекает. И от этого ее щеки стали теплыми.
Он очень привлекателен. А почему бы и нет? Он принц фейри. Конечно, он — произведение искусства. Она запихнула все эти мысли в бочку в своей голове и столкнула ее с обрыва в пропасть, где ей и место.
— Какой олень? — он вернул ее к разговору. — Опиши мне его. — в его голосе звучала угроза. — В мельчайших подробностях. — иначе.
— Я не хочу, чтобы у него были неприятности. Он был только…
— Расскажи мне, что ты видела, Эбигейл Мур. — он оскалил зубы, глядя на нее. Его острые темные ногти впились в грязь рядом с ним, прочерчивая траншеи в дерне. — Скажи мне сейчас же.
Она моргнула, несколько раз бесполезно заикнулась, кашлянула, чтобы прочистить горло, и решила, что ей нужно еще вина. Даже сидя, даже на расстоянии вытянутой руки от нее, он вдруг стал внушать ужас. Ее кровь похолодела.
— Он был весь черный, с рогами, похожими на шипы, и…
Он встал так быстро, что она в шоке упала назад, сильно ударившись о собственный локоть. Он широко раскинул крылья, и ей показалось, что она вот-вот умрет. Он зарычал на нее. Да. Именно в этот момент она должна была умереть.
Но он повернулся и, мощно взмахнув огромными крыльями, взмыл в небо. Она прикрыла голову рукой, прижавшись как можно ниже. Когда она почувствовала себя достаточно смелой, чтобы поискать его, он уже исчез.
— Искренне надеюсь, что я не доставила его неприятностей… — хмыкнув, она опустила взгляд на траву. Валроя не было, но еды было много. — Не трать, не желай, я полагаю.
Оставшись одна, она принялась за еду.
И задумалась, не совершила ли она ужасную ошибку.
Похоже, это единственное, на что я способна.
14
— Мама!
Валрой ворвался в круг камней.
— Мама! — он так глубоко вонзил свои острые ногти в ладони, что они начали кровоточить. Боль успокоила его, заземлила. Хотя бы на время.
— Ответь мне!
На одну из монолитных плит рядом с ним приземлился ворон. Она была покрыта гравировкой и резьбой, которые были древними, когда он родился, а это было тысячу лет назад или даже больше. Ворон посмотрел на него, каркнул и снова улетел.
Послание было ясным.
Нет.
— Ты не можешь вмешиваться в это! Она моя. Это по твоим делам — по твоим правилам — по твоему дурацкому закону, который ты ввела! А теперь ты хочешь сунуть свои пальцы в мои планы? — он рассмеялся, широко расправив крылья. Морриган было не запугать, он знал это. Но он ничего не мог поделать.
Кровь капала на траву у его ног, а он смотрел в ночное небо и на воронов, которые кружили там, черные силуэты на фоне звездного неба.
— Трон будет моим, Мама.
Он поднял ладони перед собой, наблюдая, как кровь медленно растекается по сторонам.
— И деревья будут питаться трупами твоих детей Фейри! Весь Тир н'Эйлл падет передо мной. — он усмехнулся. — И ты знаешь, что последует за этим.
Вороны каркнули над ним, и он смог только ухмыльнуться и снова рассмеяться.
— Вмешивайся, сколько хочешь. Даже ты не сможешь остановить меня, Мать Морриган. Даже ты.
***
Эбигейл еще несколько часов шла вдоль ручья с корзиной еды в руках. Она напевала про себя, как часто делала, когда гуляла по лесу. На какое-то время — хотя бы на мгновение — она могла обмануть себя, что это Земля, и все в порядке, а она просто заблудилась и потерялась по дороге домой.
Не обращайте внимания на огромную луну над головой, на мелькающие фигуры, которые она видела в тени краем глаза. Эти фигуры были слишком большими и слишком бесшумными, чтобы быть обычными лесными существами.
Сидя на берегу реки и все еще ошеломленная внезапным уходом Валроя, она оказалась в странной моральной ситуации. Осел явно хотел, чтобы они поели вместе, судя по двум бокалам с вином, звеневшим в корзине, которую она несла. Уходить было невежливо.
Но… Валрой.
Минуту или две она обсуждала все за и против, прежде чем наконец поняла, что ничего ему не должна, а ей нужно решить Лабиринт. Лабиринт, в котором, насколько она могла судить, не было ни стен, ни коридоров.
Как мне найти путь через лабиринт, в котором нет ни стен, ни направления? Как мне решить то, что даже не кажется головоломкой?
— Что ты ешь?
Она закричала.
Кружась, она ожидала увидеть Валроя. Но человек, вынырнувший из темноты дерева, был не так уж высок, да и крыльев у него не было. Впрочем, это было неправдой. У него была пара сложенных на спине крыльев, похожих на стрекозиные.
На фейри была черная шелковая рубашка, свободно спадавшая с плеч, заправленная в белые льняные штаны. От уголка глаза по щеке, шее и под воротником рубашки шли яркие и блестящие серебряные отметины. Его губы были накрашены в тот же цвет. Он был — и, как она подозревала, большинство фейри — почти болезненно красив.
Он плавно подошел к ней, на его лице играла легкая и дружелюбная улыбка.
— Простите, что напугал вас, добрая леди. Я не хотел вас обидеть. — он протянул руку, чтобы взять ее. — Я лорд На'лен, к вашим услугам.
— Я… эм… — она покачала головой, перевела дыхание и начала снова. — Эбигейл. Приятно познакомиться с вами. — нервничая, она некоторое время наблюдала за его рукой, прежде чем решила, что лучше не обижать его. Она вложила свою руку в его, надеясь, что он не вырвет ее из ее запястья и не оставит ей ничего, кроме окровавленного обрубка.
Но На'лен поклонился, с улыбкой поцеловал костяшки ее пальцев и выпрямился, отпустив ее. Она все же сделала шаг назад, когда он закончил. Он нахмурился.
— Принц Валрой ужасно напугал тебя. И неудивительно, оставив тебя бродить в его Лабиринте одну. — он прищелкнул языком. — Этот кретин не знает стыда.
— Разве он не… простите, я полагаю, что вы Неблагой, но…
— Он мой принц, да, если ты об этом спрашиваешь. — он усмехнулся. — Это не значит, что я согласен с ним или нахожу его приятным. Согласны ли вы с действиями ваших лордов? Или вашего короля?
— Не могу сказать, что я много о них знаю. — она пожевала губу, задумчиво глядя на На'лена. Он заставлял ее нервничать. Никогда не доверяй фейри. Валрой даже предупреждал ее, что стоит опасаться красивых фейри. — Я жила слишком далеко от городов, чтобы они имели для меня значение.
— Крестьянская девушка! Как мило! — На'лен широко улыбнулся, шагнув к ней. Она замерла, когда он обошел ее — буквально обошел вокруг нее, принимая ее в себя. Он задрал подол ее лифа, и она удивленно отпрянула. — И наш принц одел тебя соответствующим образом. Ах. Даже плаща или накидки нет, чтобы защитить тебя. — он щелкнул по рукояти ее меча. — Вижу, по крайней мере, Анфар сжалился над тобой.
— Д-да. Тревожное создание, но… я благодарна за подарок.
На'лен снова рассмеялся.
— Т ревожное создание. — не думаю, что наше дорогое морское чудовище когда-либо было так хорошо описано.
Она нахмурилась.
— Морское чудовище?
— О, действительно! Опасайся глубоких озер и широких океанов, милая девушка. — он пожал плечами. — Но я сомневаюсь, что он съест тебя. Он может не соглашаться с путями Кровавого Принца, но они все еще союзники. Ни здесь, ни там.
Морское чудовище. Фейри, которого она встретила, был морским чудовищем. Она закрыла глаза рукой и вздохнула.
— Я хочу домой.
— Я слышал шепот, что именно из-за этого вы попали в эту переделку. — он хмыкнул. — Валрой исполнил твое желание, не так ли? Только не так, как ты надеялась.
— Откуда ты это знаешь? — она опустила руку, чтобы вернуть внимание к серебристому фейри.
— Шпионы. — он мило улыбнулся, как будто это было самым нормальным, что можно сказать. — Мы очень любим подсматривать и подглядывать. Это в нашей природе, а здесь природа шепчет. — он указал на деревья. — В Тир-н'Эйлле слухи распространяются быстро.
— Полагаю, да. — она посмотрела на реку. — Я уверена, что недолго буду развлекать вас. Эта «игра», в которую он со мной играет, скорее всего, означает мою смерть в ближайшее время.
— О, конечно.
Она поморщилась. Она ввязалась в это. Она не могла сердиться на него за то, что он согласился с ней.
— Было приятно познакомиться с тобой, На'лен. Но я думаю, мне пора идти. — она начала отходить от серебряного фейри. Под вздох она добавила: — Не то чтобы я знала, куда иду.
Казалось, он все равно ее услышал.
— Собственно, поэтому я здесь. Этот путь, которым ты идешь, ни к чему тебя не приведет. Никто не движется вперед в Лабиринте без его разрешения.
— Подожди. Что? — она снова повернулась лицом к На'лену. — Что ты имеешь в виду?
— Именно то, что я сказал. — он жалко улыбнулся. — Это место изменчиво и живо. Постоянно переделывается по его замыслу. Ты не пройдешь ни шагу дальше, если он тебе не позволит, или если у тебя есть проводник. — он хмыкнул. — И я сомневаюсь, что он допустит и то, и другое. Он ведь не сказал тебе, зачем забрал тебя?
— Как игрушку… игрушку. Он хочет, чтобы я была его… — она сморщилась, ненавидя произносить это слово вслух. — Питомцем.
— Типичный принц Валрой, — сказал На'лен с тяжелым вздохом. — Ни правды, ни лжи. — он широко развел руки в стороны. Эбигейл в шоке отпрыгнула назад, когда из-за деревьев появились два огромных серебристых паука. Они были размером с ее голову. На мгновение она испугалась, что они хотят ее съесть, но они даже не приблизились к ней.
Они сплели паутину между двумя деревьями, работая в унисон, чтобы создать блестящую, замысловатую форму. Когда все было готово, она завороженно наблюдала, как паутина начала светиться, а затем изменилась.
Она образовала дверной проем. Такой же, как тот, что Валрой сделал из своей столовой в лес, по которому она сейчас бродила. Но на этот раз по ту сторону она увидела не деревья, а шумный рынок.
Даже если он не был похож ни на один рынок, который она когда-либо видела раньше. Чудовища и существа ходили среди людей, которые на первый взгляд казались людьми, хотя она знала, что это не так. Разноцветные знамена и полотнища ткани свисали с балок или слетали со столбов.
— Идем, Эбигейл. Позволь мне показать тебе Город Сумрака. — На'лен протянул ей руку с нежной улыбкой. — Позволь мне купить тебе приличную одежду, нормальную еду, и я расскажу тебе все, что Валрой действительно хочет от тебя.
— Я… — никогда не доверяй фейри. Никогда не доверяй фейри. Никогда не доверяй фейри! Она не могла не смотреть на рынок, завороженная. Она хотела знать, что замышляет Валрой. — Откуда мне знать, что я могу доверять тебе?
— Ты не можешь. Не можешь. И не должна. — он снова пожал плечами, приподняв тонкие плечи. Его крылья коротко жужжали у него за спиной. — Все легенды, которые ты слышала о нас — правда, и даже больше. И нет никого более коварного, чем Кровавый Принц.
— Почему ты так его называешь?
— Пойдем со мной, и я расскажу тебе. Это наша сделка — наш обмен. Доверься мне, и я позабочусь о тебе. — он снова протянул ей руку, как будто он был джентльменом, а она — леди.
— Запомни свои слова. Определите «позабочусь обо мне». — она сузила на него глаза. — Это можно истолковать по-разному.
Он тяжело рассмеялся.
— Очень верно! Хорошо, умная ведьма. — он повернулся к ней лицом. — Вот наша сделка. Пойдем со мной в Город Сумрака, и я позабочусь о том, чтобы ты жила столько, сколько сама того пожелаешь.
— Я подозреваю, что Валрой будет ужасно зол на тебя.
— Его власть в Лабиринте абсолютна. Но когда мы покидаем его пределы, он силен, да, но не всеведущ. — он сморщил нос. — Пока нет. Вот почему я так хочу забрать тебя отсюда.
— Что значит «пока нет»?
Выражение лица серебряного фейри упало.
— О, смертное дитя… ты совсем ничего не понимаешь, не так ли? — он вздохнул. — Я скажу тебе вот что. Валрой готов занять Серебряный Трон и стать королем. И как только он это сделает… весь Тир н'Эйлл превратится в одни кости, кровь и пепел. И его резня на этом не остановится. — он протянул к ней руку.
— Это не имеет ко мне никакого отношения.
— Конечно, имеет. — он улыбнулся. — Потому что он хочет сделать тебя своей королевой.
***
Ушла.
Ушла!
Валрой в ярости оторвал сук от дерева и с треском швырнул его вдаль. Девушка исчезла из его Лабиринта! С воем ярости все вокруг встретило его гнев. Но деревья не кровоточили и не кричали, как плоть, и он хотел почувствовать, как под ним рушится грудная клетка. Он хотел вырвать лицо из их черепа и заставить их съесть его, прежде чем избавить их от страданий.
Потому что он не знал, куда она ушла. Но он знал как.
Кто-то забрал ее.
Кто-то пришел в его Лабиринт, нашел ее и украл. Она была его! Сначала Мать Морриган и ее вмешательство, а теперь это?
Они работают вместе. Это была согласованная попытка. Мать Морриган играла в отвлекающий маневр, а кто-то другой пробрался внутрь без моего ведома и забрал ее. Будь она проклята, будь они прокляты, неужели они не понимают?
— Она моя! — закричал он, зная, что никто не слушает. Широко раскинув крылья, он шипел в бессильной злобе. Но он недолго оставался бесполезным. Кто-то должен был умереть за это.
Кто-то умрет медленно.
Было так много мест, куда они могли отвести девушку, чтобы скрыть ее от него. Только в одном месте можно было спрятать смертную от верховного лорда Неблагого двора.
И только в одном месте ее смерть могла остаться незамеченной.
Сложив вокруг себя крылья, он ворвался в тени и позволил им унести себя туда, куда он хотел. В эту ночь Город Сумрака прольется кровь.
Оставалось только узнать, присоединится ли Эбигейл к мертвым.
И сможет ли он найти ее вовремя.
15
Эбигейл однажды была на ярмарке.
Может быть, в Городе Сумрака будет что-то подобное?
Нет.
Ничего подобного.
Она прижалась к На'лену, не потому что доверяла ему, а потому что боялась, что если отпустит, то ее унесет. Он усмехнулся, теплая улыбка скривила его совершенно идеальное лицо. Серебристая краска на его губах была странной, но это ему шло, решила она. Он не был человеком, зачем же выглядеть как человек?
Вихрь красок вокруг нее, крики продавцов, море существ, которых она едва могла распознать как живых, появляющихся из движения, прежде чем они снова исчезали, — все это было для нее слишком большим зрелищем. Когда они шли, у нее почти кружилась голова.
Двое людей — или, по крайней мере, похожих на них — в лучших одеждах, которые она когда-либо видела, прогуливались мимо нее, рука об руку, как джентльмен и леди. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что это вовсе не два человека, а один. Они не держались за руки, они были соединены.
Через мгновение мимо прошла еще одна фигура, чье телосложение, казалось, было полностью сделано из роящихся пчел.
Затем появилась огромная кошка, чьи лапы были похожи на палки, и у нее их было слишком много, чтобы она могла сосчитать. На его спине сидела птица, состоящая только из костей.
Им пришлось посторониться, чтобы пропустить огромного слизняка, который занял всю рыночную дорогу. Она уставилась на него, пораженная.
На'лен похлопал ее по руке, которую она все еще сжимала как тиски.
— Насилие на рынке запрещено. Ты здесь в безопасности, веришь ты в это или нет.
— Одному из них не потребуется много усилий, чтобы унести меня, — пробормотала она. — Скорее, как это сделал ты.
Он засмеялся, сверкнув белыми зубами. У него не было клыков, как у Валроя. Это было приятно, но она подозревала, что ему не нужны клыки, чтобы убить ее.
— Думаю, тебе нужно выпить, а? Пойдем. Мои друзья неподалеку, мы можем посидеть и рассказать тебе все, что задумал для тебя грозный принц.
Как только слизняк прошел, он вывел ее между разноцветными стойлами и перешагнул через дорожку слизи, оставленную существом. Ей пришлось перепрыгивать через нее, радуясь, что у нее есть штаны и сапоги. Когда она промахнулась и немного попало на ботинки, она была очень рада за них. Она как можно лучше вытерла их о камни.
— Красотка, о, красотка! Могу ли я заинтересовать вас чудесной технологией из мира людей? — обратился к ней продавец, работавший в лавке рядом с ней. — О, Боже, смертная? — кто-то дотронулся до ее руки, и она удивленно вскинула голову, чтобы посмотреть, кто к ней подошел.
Ей пришлось прикрыть рот, чтобы подавить крик.
У человека, стоявшего перед ней, не было головы!
Но это не означало, что он не смотрел на нее. Его плечи вели к окровавленному, потрепанному обрубку шеи, прикрытому белым кружевом. Это ничуть не скрывало кровавых следов. Там, где позвоночник должен был продолжаться до черепа, торчали несколько латунных металлических стержней. Несколько из них держали увеличительное стекло. Оно было шире от края до края, чем ее руки в два раза. А на другой стороне этого увеличительного стекла — изображение искаженное, деформированное и в несколько раз больше, чем должно было быть — был глаз.
Глаз.
Одинокий, расплющенный глаз.
На палочке.
И он двигался.
Она видела, как он фокусируется на ней, как он смотрит на нее.
Она хотела отвернутся. Ей хотелось кричать. Она хотела упасть в обморок. Но все, что она могла делать, это стоять, застыв на месте, глядя на то, что смотрело на нее.
— Мне очень жаль, миледи, — сказал он. Это был определенно мужчина. На нем была исключительно изысканная одежда для существа, у которого нет головы. Она не могла представить себе лорда или герцога в более красивой одежде. На дорогой ткани болталась цепочка от карманных часов. Он с пышностью поклонился в пояс. Пряжки на его туфлях были начищены до блеска и безупречны.
Он выглядел бы как идеальный джентльмен.
За исключением того простого факта, что вместо головы у него было только глазное яблоко.
— Я знаю, что мой вид вызывает тревогу. Здешние обитатели, полагаю, вполне привыкли к тем из нас на рынке, кто… ах… менее чем человек. — мужчина выпрямился и протянул ей руку. — Меня зовут лорд Грегори Уилсон, к вашим услугам.
В течение нескольких ударов сердца, секунд, которые тянулись, казалось, целую вечность, она не могла пошевелиться. Она не могла ничего сделать, кроме как смотреть на это бесплотное глазное яблоко, которое смотрело на нее.
На'лен подтолкнул ее.
От неожиданности она заикалась на все возможные слоги, которые только могла произнести, но так и не смогла составить слово, а потом с тоненьким, измученным хныканьем вложила свою руку в его.
— Эбигейл.
Он имитировал поцелуй ее руки, что было совершенно невозможно, учитывая полное отсутствие у него лица, прежде чем отпустить ее.
— Очарован! Совершенно очарован. Простите меня, если мой облик вызывает у вас кошмары. Это то, что есть, я полагаю. Таким меня создала моя госпожа, и таким я останусь навсегда.
— Д-да… — она кашлянула. — Простите меня. Я не хотела оскорбить тебя, но это слишком. Я… я… я не должна быть здесь.
— О, но это было предначертано! Разве ты не видишь? — он пригласил ее подойти к его стойлу. — Подойди, посмотри. Ты, должно быть, та, о ком говорили колеса!
— Нам пора идти, Уилсон. — На'лен обхватил ее руку, не давая ей сделать шаг вперед. — Принц скоро появится, и мы должны уйти до его прихода.
Лорд Грегори Уилсон испустил долгий, преувеличенный вздох.
— Твои усилия доблестны, На'лен, но бессмысленны. Ты знаешь, чем все это закончится.
— Нет. Не знаю. И ты тоже. Твои маленькие безделушки с часовым механизмом не говорят тебе ничего, кроме лжи.
Плечи Уилсона напряглись, а его тон стал оборонительным и резким. Он с предупреждением посмотрел на На'лена.
— Они предсказывают движение самих звезд. Они не…
— Хватит. — На'лен потянул ее за собой. — Пойдем. Находиться на открытом месте небезопасно. Прощай, лудильщик! Я приду почитать твои таблицы и посмотреть, как ты крутишь медные кусочки, в другой раз.
— Подожди… — пискнула она. Но было уже поздно. Он уже потянул ее за угол, и она не знала, испытывать ли ей облегчение или ужас.
— Не обращай внимания на лудильщика. Если бы мы остановились, чтобы поговорить с ним, мы бы застряли там, слушая его болтовню о шестеренках, болтах и вихревых штуках до самого восхода солнца. — серебристый фейри закатил глаза. — Я знаю о «пайке» больше, чем кто-либо.
— Понятно.
Он сморщил нос.
— Отвратительные у него штуки. Мы бы прогнали его из города или разорвали на куски, но Валрой развлекается его присутствием из-за своих личных извращений. А иногда бывают указы Верховного Лорда, которые мы не можем обойти. — когда она состроила гримасу, На'лен завыл от смеха. — Нет, нет! Не такое извращение. Он одержим тем, что создаете вы, люди. Вещами, которым не место в этом мире.
— О. — она не знала, что еще сказать. Она оглянулась назад через плечо. Он вел их по аллее между палатками и ветхими зданиями, которые выглядели так, словно их устанавливали в спешке. Она подумала, не путешествует ли весь этот рынок и не делается ли он так внезапно. Но, по крайней мере, здесь было тише, и каменная дорожка уступила место набитой грязи, а затем грязь — траве. — Куда мы идем?
— Повидаться с друзьями и купить тебе кружку пива. Что-то мне подсказывает, что оно тебе нужно.
Ее нервы были на пределе, но она знала, что не должна пить ни черта из того, что ей дают.
— Я хочу знать, что ты имел в виду. О том, что Валрой сделал меня королевой.
— Да, да. Скоро мы это узнаем. Давай сядем в безопасном месте, подальше от того места, где Валрой может нас увидеть. — он указал на небо.
Ей потребовалась секунда. Точно. Да. У Валроя были крылья.
Она снова оглянулась через плечо.
— Если вы все ненавидите людей, а лорд Уилсон — лудильщик, то как он вообще здесь оказался?
— Полегче. — он надулся. — Валрой. Еще раз. Лорд Уилсон был создан леди Асташей в качестве подарка. Это должен был быть свадебный подарок. Знак ее «преданности и любви». — он фыркнул. Было ясно, как много он об этом думает. — Он отказал ей. Потому что он хочет трон, но он не так сильно, чтобы женится на ней. — он хихикнул.
Происходило очень много событий, которые она не имела ни малейшего представления о том, как расшифровать. Чувствуя себя агнцем, ведомым на заклание, и зная, что, вполне возможно, именно это и происходит, она замолчала, пока фейри вел ее по коридорам между палатками. Наконец, проведя ее через лабиринт, который по своим изгибам и поворотам мог бы сойти за второй, он откинул заслонку палатки и ввел ее внутрь.
Пошатываясь, она вошла внутрь, моргая от внезапно наступившей темноты. Снаружи ярко светила луна, но здесь было лишь несколько свечей по краям.
— Привет, привет! — раздался хор из трех женских голосов. Тонкие бледные руки схватили ее и потащили дальше в палатку. Она не успела даже понять, где она и кто они, как оказалась сидящей на земле.
И ее гладили.
Я действительно ягненок.
Она отвернулась от рук, которые гладили ее волосы, уже играя с длинными рыжими прядями.
— Пожалуйста, о…
Они не слушали ее. Три женщины — три поразительно красивые женщины, настолько бледные, что казалось, они блестят — окружали ее. И они оживленно разговаривали друг с другом и с На'леном.
— Она прекрасна!
— Ее волосы, можно я их заплету? — она уже заплетала.
— Неудивительно, что Валрой забрал ее. — пара рук коснулась ее талии, и она вздрогнула от прикосновения.
— Какого цвета у нее глаза? — рука схватила ее за подбородок и повернула, чтобы она посмотрела на одну из женщин рядом с ней. Ее волосы были насыщенного фиолетового цвета, как оттенок баклажана. Глаза были в тон, и помада тоже. Она улыбнулась, ослепительная улыбка. — Янтарный — как листья осенью. О, но она не осеннее дитя. Она из весны. У нее должны быть зеленые глаза.
— И она ведьма. — руки гладили ее по плечам, снимая лиф. — Разве ты не чувствуешь?
Подожди-подожди! Когда они успели расстегнуть ее одежду?
— Остановитесь, пожалуйста, остановитесь… — она толкнула их, пытаясь прижать одежду к себе, но было слишком поздно.
Фейри — та, что была красной — уже вытащила ее из-под руки. Когда она протянула руку, чтобы взять ее обратно, третья фея, эта была окрашена в лесной зеленый цвет, наклонилась вперед и поцеловала ее.
Эбигейл замерла.
Женщина целовала ее.
От нее пахло травой, недавно скошенной косой. Сеном и соломой. На вкус она была как сладкая кукуруза.
Когда она отстранилась от нее, женщина посмотрела на ошеломленное выражение лица Эбигейл и хихикнула. Мягкая бледная рука погладила ее по щеке, мягкая и нежная.
— Такая красивая… и на вкус ты как абрикос.
— Дай мне! — руки развернули ее лицом к тому, с малиновыми волосами, и прежде чем Эбигейл успела остановить ее, все еще ошеломленную предыдущим, губы снова прижались к ее губам. Клубника.
Третья поцеловала ее следом. На вкус она была как ежевика. Три группы рук гладили ее, прикасаясь к ней, успокаивая ее. Когда они положили ее спиной к себе? Ее плечи прижались к груди рыжей женщины, ноги которой были раздвинуты. Женщина-фейри была обнажена, и Эбигейл почувствовала, как грудь женщины прижалась к ее спине, мягкая, податливая и теплая.
Подождите…
Губы коснулись ее губ. Поцеловали ее с такой страстью, с таким наслаждением, что она застонала. Она повернулась, чтобы встретить еще одно объятие. И еще одно. И еще. Поцелуй за поцелуем. Руки прочесывали ее волосы, успокаивающие и сладкие.
Это не…
Руки гладили ее тело, легкое, мягкое и нежное. Она выгнулась, пытаясь прижаться к этим рукам, желая, чтобы они сжали, или схватили, или прижали. Но они не делали этого. Она тихо стонала, неуверенно и неуверенно.
Руки скользили под одеждой, дразня ее. Не давая ей достаточно того, чего она хотела. Не задерживаясь достаточно долго.
Что-то не…
Ее ноги были раздвинуты. Осторожные руки согнули ее колени, и кто-то устроился между ними. Кто-то другой. Нежное прикосновение пальцев к ее щеке отвлекло ее от поцелуев женщин фейри. В голове у нее все кружилось, мысли плыли, все казалось странным и теплым… но прекрасным.
Пока что-то острое не пронзило ее горло.
Она вскрикнула от боли, когда дымка, застилавшая ее разум, затрещала, как ветка. Но звук был проглочен губами, вновь прижавшимися к ее губам, когда фигура опустилась к ее телу.
Он прижался к ней, как любовник; их разделяла только одежда. Он поцеловал ее, и на вкус его губы были как лед. На'лен.
Она не могла думать. Она дернулась под ним, чувствуя, как колющая боль в горле усиливается по мере того, как она двигается. Она мгновенно замерла.
Он отстранился от нее и прижал к себе. Он печально улыбнулся, глядя в темные глаза.
— Все в порядке, Эбигейл… не двигайся. Не борись с этим. Все уже кончено. Уже слишком поздно. Борьба сделает только больнее. — он поцеловал уголок ее рта.
— Я… — прошептала она. — Что… что происходит…?
Он снова поцеловал край ее губ, потом подбородок, потом щеку.
— Ты умираешь, Эбигейл. И все в порядке.
— Нет… нет, ты сказал… ты сказал… — она чувствовала это. Что-то проталкивалось в ее тело из точки в горле. Она задыхалась.
Это было густое. Оно было теплым.
Вот он снова ворвался в нее. Она пыталась сопротивляться, но это было бесполезно. Ее мышцы ослабли. Она хныкала и боролась, но женщины вокруг нее не хотели этого. Наконец их хватка на ней усилилась. Не то чтобы им пришлось сильно стараться. Ее конечности были словно свинцовые. Тяжелые и непригодные для использования.
— Ты сказал…
— Что ты будешь жить столько, сколько захочешь. И я боюсь, что ты не захочешь жить очень долго. — он хмыкнул. — Мне очень жаль, Эбигейл. Нам могло быть так весело вместе. Я не хотел этого делать.
Его рука лежала на ее горле. Казалось, будто один из его ногтей вошел в ее кожу. Но как? Она задыхалась, чувствуя, как что-то снова проникает в ее тело. Слишком горячее и слишком толстое. Это что-то делало с ней. Что-то ужасное. Она выгнулась дугой, ее глаза расширились. Это был яд. Он отравлял ее!
— Но… но почему?
— Ты должна умереть, чтобы спасти всех нас. Валрою нужна королева, чтобы принять корону, понимаешь… и мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы он никогда не взошел на Серебряный Трон. — он поцеловал ее в щеку, его длинные темные волосы коснулись ее. — Это не личное.
Еще один прилив этой ужасной жидкости в ее тело, и она застонала. Это была не совсем боль. Это было не совсем удовольствие. Но внезапно что-то поселилось в ее теле, словно бушующее инферно. Она почувствовала, как пот выступил на ее теле. Это должно было быть мучительно, но вместо этого ее охватила потребность. Она была всепоглощающей. Она извивалась, нуждаясь в контакте. Ей нужно было, чтобы кто-то прикоснулся к ней. Нуждалась.
На'лен хмыкнул.
— Хорошо. Быстро действует. — он поцеловал ее медленно, глубоко, но этого было недостаточно. Она болела. Болело все.
Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Она застонала, когда он прикоснулся к ней, просунул руку под хлопковую рубашку и сжал в ладони ее левую грудь. Да, да! Но этого все равно было недостаточно!
Он прервал поцелуй и прошептал ей.
— Одна доза моего яда приносит тепло и спокойствие. Вторая — питает огонь внутри. Третья — разжигает его… а четвертая — поглощает.
Еще один всплеск этого ужасного вещества, и ее стон превратился в крик. Ее потребность превратилась в агонию. Каждая ее частичка ощущалась так, словно ее пронзило раскаленное железное клеймо. Или как будто тысячи маленьких иголок вонзились в нее повсюду.
Она снова закричала, застонала от муки. Бледная рука сомкнулась над ее губами, заглушая крик.
Боль в горле прекратилась. На'лен встал на колени между ее ног и поднял руку. Тогда она увидела, что было у нее в горле. Из-под одного из его ногтей торчала длинная, тонкая, черная игла, похожая на жало пчелы. С нее капала вязкая бледная субстанция.
Он жалко улыбнулся.
Боль ослепила ее. Раскаленная до бела, ужасная, она словно разрывала ее на куски. Она металась и боролась, бесполезно извиваясь. Руки держали ее.
— Это не убьет тебя, к сожалению. — На'лен вздохнул. — Ты можешь остаться такой, отравленной моим даром, на всю вечность. Так и случится. Мы приготовили для тебя гроб. Мы закуем тебя в цепи, свяжем и бросим в глубокую, темную яму. Ты умрешь от голода, прежде чем эта боль убьет тебя.
Она едва слышала его слова сквозь агонию.
— Почему? — она оторвалась от руки, закрывавшей ей рот, чтобы потребовать ответа. — Если ты не хочешь причинить мне боль, почему… — боль нарастала. Когда она собралась закричать, рука снова закрыла ей рот.
— Ну… если тебе придется умереть, почему бы не сделать это приятным для остальных? — он улыбнулся. — И чтобы насолить Кровавому Принцу, конечно. Я хочу, чтобы он знал, что ты пострадала из-за его жадности.
Боль.
Мучения.
Я в огне.
Тетя предупреждала ее о том, как в некоторых странах поступают с ведьмами и колдунами. О немецких ведьмах, которых привязывали к кольям и поджигали. И именно от этого она сейчас страдала. Ее тело горело, и огонь не мог к нему прикоснуться. Она почти представляла, как кожа темнеет и чернеет, отслаивается, превращаясь в пепел.
Пожалуйста, пусть это прекратится.
Пожалуйста.
— Это более добрая судьба, милая, — прошептала ей на ухо одна из женщин.
Другая женщина продолжала, нежно поглаживая волосы Эбигейл, которые теперь были мокрыми от пота.
— Валрой женится на тебе, и ты будешь первой, кто умрет в той бойне, которую он устроит над нами. Он хочет забрать весь Тир н'Эйлл себе. И тогда ваш мир падет следующим. Ты должна умереть.
— Твоя смерть спасет миллионы жизней. Не только Фейри, но и тебе подобных, — убеждал третий. — Это благородная жертва.
Пожалуйста, боль. Прекратите!
— Он бы обманом заставил тебя стать его женой. — На'лен потянулся, чтобы погладить ее по щеке. Каждое прикосновение к ее телу было подобно тысяче насекомых, кусающих и жалящих ее. Она вздрогнула и застонала от руки, все еще закрывавшей ей рот. — Если он еще не изнасиловал тебя, то скоро сделает это. Он сделает с тобой ужасные, ужасные, несчастные вещи. Он осквернит твое тело, твою душу… все, что ты есть. Это более добрая смерть. Я обещаю. И ты можешь сделать так, чтобы она закончилась.
Конец.
Пусть все закончится.
Пусть все закончится.
Лабиринт. Фейри. Чудовища. Боль.
Слезы катились по ее щекам, и женщины вокруг нее гладили их. Это не имело значения. На смену им пришли новые.
На'лен снова опустился к ней, длинное темное жало приблизилось к ее горлу.
— Скажи мне, что хочешь, чтобы это прекратилось, и я прекращу твои страдания.
Да.
Пожалуйста.
Пусть это прекратится.
Боги, простите меня, пожалуйста, заберите меня от этого.
Рука, закрывающая ей рот, пошевелилась, и она втянула воздух.
И взмолилась о смерти.
Но ее слова были поглощены криками.
На них упала тень.
Глаза На'лена расширились.
Там была кровь.
А потом была тьма.
Пожалуйста.
Пусть это прекратится.
16
Сначала Валрой извлек жало из-под ногтя своей жертвы.
Затем он удалил ногти мужчины.
Один за другим, один за другим, он отрывал их от пальцев На'лена. Он слушал, как маленький лорд кричал, плакал и молил о пощаде.
Пощады не будет.
Три жалких фейри, которых На'лен подговорил присоединиться к нему в предательстве и измене, были уже мертвы. Они были легкой добычей, и слишком скучной, чтобы тратить на них время. Он нанижет их тела на шесты палатки и оставит в качестве украшения для следующей рыночной ночи.
Но сначала.
— Пожалуйста, мой господин, мой хозяин, пожалуйста… — закричал На'лен, когда Валрой вырвал еще один гвоздь из его плоти. — Пощади…
Этот высокий звук заставил его широко улыбнуться. Это звучало так чудесно. Он разжигал зуд в его душе.
— Милосердие? Ах. Да. Я знаю это слово. Если ты не заметил, я не очень-то его жалую. — он повалил На'лена на землю лицом вниз, окровавленные пальцы впились в траву, пока жалкий маленький засранец пытался отползти от него.
Валрой поставил ногу на середину позвоночника мужчины. Потянувшись вниз, он схватил когтями крылья маленького лорда за основание и потянул.
Отрубить их было бы слишком просто. Слишком быстро.
Звук рвущейся плоти и еще более прекрасные, восхитительные крики наполнили воздух. Потребовалась минута, а может и больше, и вся его сила, чтобы оторвать крылья от спины мужчины. Он отбросил их в сторону, и мертвая плоть с грохотом упала на траву.
Он слизал кровь с одного из когтей своих крыльев, глядя на плачущую, рыдающую, сломанную тварь под ним.
— Скажи мне, что я твой принц.
— Д-да-да, ты мой — мой принц.
— Скажи мне, что я твой Верховный Лорд. Скажи, что ты поклоняешься мне.
— Я поклоняюсь тебе, м-мой верховный лорд, п-пожалуйста, пощади!
Он усмехнулся. Жалкий, хнычущий, вероломный, никчемный отброс. Он присел, схватил На'лена за волосы и дернул его голову назад. Мужчина задыхался от боли. Он впился пальцами в его рот и, ухватившись за корчащуюся, извивающуюся мышцу внутри, впиваясь острыми ногтями в мягкую плоть, снова потянул.
Маленький лорд кричал, и кричал, и кричал… а потом его крики становились все более и более влажными, а потом из его челюсти хлынула кровь.
Валрой улыбнулся и отбросил отрезанный язык в сторону вместе с остальными.
— Ты лжец, и теперь ты больше не можешь этого делать. — он взглянул на Эбигейл. Она лежала на траве в одной рубашке и брюках. Она была вся в поту, а ее грудь вздымалась. Под полупрозрачным хлопком виднелись прекрасные выпуклости ее тела.
Если бы он не знал лучше, то сказал бы, что перед ним хорошо одетая женщина. Но даже в бессознательном состоянии ее брови были сведены от боли.
Он вздохнул. Он знал, что это яд.
Она может умереть. Ее сердце может разорваться от напряжения.
Пожав плечами, он опустил взгляд на плачущую, окровавленную тварь под ним.
— Думаешь, меня волнует, умрет ли она? Думаешь, я не могу просто украсть другую? — он усмехнулся, обнажив зубы. — Т ы всего лишь доставил мне неудобства. И это все, чем ты был — всю свою жизнь — раздражением. Так ты жил, и так ты умрешь, маленький лорд.
Встав, он сошел с На'лена и направился к Эбигейл, стараясь всем весом навалиться на спину умирающего. Он оставил бы сломанного кретина истекать кровью. Он не хотел давать ему быструю смерть. Вокруг не было никого, кто мог бы ему помочь — ни одного лекаря, который осмелился бы бросить вызов гневу «Кровавого принца», когда тот был в настроении.
Валрой слизнул кровь со своей руки.
Он действительно был не в духе.
Встав рядом с Эбигейл, он посмотрел вниз на измученную девушку. Без сознания, задыхаясь, он видел темные вены яда под ее кожей, идущие от маленького укола на горле.
Наклонив голову набок, он обдумывал варианты.
Первый вариант — избавить девушку от страданий. Он отнес бы ее в Гле'Голун и скормил голодным цветам, которые хотели только одного — поглотить ее смерть и вернуть ее природе, которой она поклонялась. Это была бы достойная смерть для нее. Затем он мог бы найти новую смертную девушку, чтобы украсть ее и начать все сначала.
Но с этой было весело, и он еще не закончил с ней. Поиски новой девушки отняли бы у него некоторое время, а найти ту, в которой он чувствовал бы потенциал, было так… трудно. Да, его королева должна была продержаться только до следующего утра, но он не собирался жениться на ком попало.
В конце концов, он должен был сохранить свое достоинство.
Он был принцем.
Второй вариант — позволить яду сделать свое дело. Либо она умрет, либо выживет сама. Испытание на прочность. Но она была смертна — да, она ведьма, но яд есть яд, и в таком состоянии она не могла использовать свой талант — вряд ли она выживет.
Или он мог бы помочь ей.
От яда не было лекарства. И даже если бы его можно было приготовить, источник такого зелья истекал кровью позади него в траве, захлебываясь и захлебываясь собственной кровью. Он мог бы отнести ее к целителю, но солнце уже начало клониться к горизонту. Когда оно взойдет, над Тир-н'Эйллом воцарятся Благие, а все Неблагие будут прятаться по своим домикам и тенистым закоулкам. У него не было времени.
Только в его Лабиринте днем Неблагие были в безопасности от гнева Благих. Сейчас никто в Лабиринте не был защищен от его гнева. Целители прятались от него. Он не был уверен, что может винить их за это.
Слизав с пальцев длинную дорожку крови, он издал еще один страдальческий вздох. Он знал, что ему нужно делать.
Третьим вариантом было помочь девушке самому и, возможно, спасти ей жизнь.
Может быть, если я спасу ее, она найдет меня более приятным. Возможно, она будет так благодарна, что согласится стать моей королевой. Ведь так все и должно было получиться, не так ли? Разве не было человеческих сказок о женщинах, спасенных мужчинами в сияющих доспехах, которые были так благодарны, что сразу же выходили замуж?
Стоило попробовать. Он сыграет роль доблестного спасителя и получит доброту в ответ. Ухмыляясь, он принял решение. Да. Он воспользуется таким поворотом событий как возможностью.
Присев, он подхватил девушку на руки.
— Пойдем, Эбигейл. У нас с тобой будет очень интересный день. — он усмехнулся. — Действительно, очень интересный день.
***
Эбигейл мечтала о крови. Она была под ней, пульсируя в такт биению сердца. Та-тамп. Та-тамп. С каждым ударом ее голова пульсировала от боли.
Поднявшись на руки, она почувствовала, что земля под ней хлюпает и подается, как сырой бифштекс. Она была теплой, а вены, проступавшие на поверхности, были черными, как смола. Подняв голову, она увидела, что каждая из вен тянется впереди нее, становясь все толще, пока постепенно не превратилась в корни дерева.
Примерно в пятнадцати шагах перед ней, вырастая из каменного помоста, высоко над головой высился огромный древний дуб, его голые шишковатые ветви извивались и вырезали четкие силуэты на фоне звездного неба позади.
В дереве было спрятано оружие.
Тысячи единиц оружия.
Как будто пришла целая армия и пыталась разорвать дерево, используя все, что у них было, — копья и ножи, мечи и стрелы, топоры и шипастые булавы. Каждое из них было воткнуто в дерево, которое начало расти и заживать вокруг него.
Стоя, желая поскорее покинуть теплую, влажную землю, она сделала шаг к дереву. Поверхность под ней прогибалась, словно погружаясь в мох. А вокруг ее ботинок пространство заполнилось багровой кровью.
Когда она приблизилась к дереву, то поняла, что не одна армия пыталась убить это дерево, а несколько. Некоторые клинки и оружие выглядели новыми, но некоторые — древними, ржавыми и грубыми.
Взобравшись на каменную платформу, которую завалили корни, она нахмурила брови. В камне была резьба, глубокие впадины и следы, выветрившиеся со временем. Это место было древним еще до того, как его заняло дерево.
— Где я…? Я умерла?
Карканье ворона над головой заставило ее испуганно пригнуть голову. Повернувшись, она посмотрела на животное, которое наблюдало за ней. Каким-то образом она знала — просто знала — что ворона разочарована ею. Положив руки на бедра, она уставилась на существо.
— Скажи-ка, птица, чем я тебе так досадила?
— Не обращай внимания.
Голос раздался отовсюду вокруг нее. Она повернулась, но никого не увидела. Нахмурившись, она схватилась за деревянное ожерелье на горле, которое подарила ей тетя. Она знала, с кем говорит.
— Прости меня, Морриган. — она склонила голову в знак почтения. — Я не хотела проявить неуважение.
Тишина. Затем прикосновение к ее плечу.
Все произошло одновременно.
Повернувшись лицом к источнику, она широко раскрыла глаза от того, что увидела перед собой. Но образ возвышавшейся над ней женщины, лицо которой было выкрашено синей краской, а черные глаза смотрели на нее с презрением, уступал тому факту, что эта женщина внезапно вонзила кинжал в сердце Эбигейл.
Та-тамп.
Та-тамп.
Эбигейл в шоке смотрела, как кровь вытекает из раны и скапливается у ее ног. Она сочилась в вырезанную поверхность желобка. Ее было больше, чем можно было ожидать. Она упала на колени на камень, ее конечности были слабыми и тяжелыми. Кровь присоединилась к веществу, окружавшему дерево.
Когда ее кровь присоединилась к остальной, стук запел в такт с ее. Все звуки исчезли, кроме вечного барабана сердца.
— Сдавайся.
Сердце, которому теперь соответствовало ее сердце.
Рука выхватила клинок из ее сердца и вырвала его у нее.
Эбигейл закричала, и видение разбилось.
Или, возможно, ей показалось. Она больше не стояла на коленях на каменной поверхности, истекая кровью. Она лежала на поляне. И ей казалось, что она горит.
Над ней стояла на коленях фигура, обхватившая ее тело, его огромная фигура почти закрывала солнце. Свет позади него был тусклым и блеклым, и она поняла, что они, должно быть, вернулись в Лабиринт. Его крылья были развернуты. Когтистая рука провела по ее щеке, и глубокий голос тихо прошептал.
— Бедная маленькая ведьма. Что ты наделала?
— Я… — она застонала от боли, извиваясь под ним. Ей нужно было… она даже не знала, что ей нужно. Она знала только, что находится в агонии, и если это будет продолжаться дольше, она сойдет с ума. — Это не моя вина.
— А разве нет? — он опустился к ней, зажав колено между ее коленями и подперев локтем голову. Его красивое, ухмыляющееся лицо было рядом с ее, сапфировые глаза сверкали даже в тусклом солнечном свете. — Ты покинула безопасный Лабиринт. Ты последовала за предателем отсюда. Это цена, которую ты заплатишь за свою глупость.
— Пожалуйста… — она почувствовала, как слезы жгут глаза, и позволила им освободиться. Они скатились из уголков ее глаз по вискам и в волосы.
Он хмыкнул.
— Это твоя капитуляция?
С разочарованным хныканьем она отвернула голову от него, задыхаясь и скуля от боли, когда еще одна вспышка раскаленной агонии пронзила ее, как угли. Теперь она знала истинную цену своей капитуляции.