ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Люк

Уиллоу была бесподобна.

И она так нервничала, что ее рука дрожала. Опираясь на мой локоть, через плотную ткань смокинга я чувствовал, как девушка дрожит, пока мы пробирались по самому длинному свадебному проходу, который когда-либо был создан, и неспешно направлялись к беседке.

Нетрудно было догадаться, почему та дрожит.

В парке было не менее трехсот человек, все они сидели на стульях, расставленных вокруг беседки. И поскольку мы были первой парой, идущей к алтарю, все взгляды были прикованы к нам.

Точнее, они были прикованы к Уиллоу.

Я хотел, чтобы наша долгая прогулка поскорее закончилась, чтобы Бьюкенен могла расслабиться, но не мог винить никого за то, что кто-то пялится. На ней было серебристое платье, которое развевалось вокруг фигуры. Ее полная юбка рассыпалась от талии до колен, оставив обнаженными ее стройные икры. Облегающий лиф подчеркивал ее идеальную грудь. Часть вьющихся длинных волос была заплетена в замысловатую косу, а остальные рассыпались по плечам.

Глядя на нее, забывал дышать.

В соответствии с рождественской тематикой Холли пригласила группу колядовщиков, чтобы они пели, пока шаферы и подружки невесты медленно шли по длинному проходу. А когда они начали петь «We Wish You A Merry Christmas», это напомнило мне о чипах, которые Уиллоу установила на крыльце дома Трикси. Но если та и вспоминала о своей выходке, то сейчас она точно не улыбалась.

Не успели дойти до беседки, как я почувствовал, что Уилли напряглась еще больше. Ее мать сидела в первом ряду.

Мэр Сан-Данте эффективно справлялась со своей работой и очень хорошо умела заставить город работать. Все наши общественные места были в отличном состоянии, у нас есть впечатляющий общественный центр и библиотека, а также прекрасный парк. Я голосовал за нее. Три раза.

Но у Бьюкенен старшой гораздо лучше получалось быть мэром, чем матерью.

Я положил свою руку на руку Уиллоу и сжал покрепче, когда мы прошли мимо ее матери и начали подниматься по лестнице к беседке. Она повернула ко мне глаза и изобразила благодарную полуулыбку, хотя лицо оставалось бледным.

По крайней мере, глава города должна была быть довольна эффектом от снега, если не дырой в крыше исторического общественного здания. Готов поспорить, объяснять ей, что с ним произошло, было не так весело, как на сдаче экзамена по анализу допроса.

Внутри беседки мягко падали снежинки, превращая строение в гигантский красивый снежный шар. Руди стоял в центре снегопада, нервно переминаясь с ноги на ногу, в ожидании своей невесты. Я кивнул ему, надеялась ободряюще, на что натянуто улыбнулся тот в ответ.

Мы заняли свои места и ждали, пока остальные подружки невесты и шаферы закончат свой путь, а милая девочка, которая должна была разбрасывать лепестки цветов, высыпала всю свою корзину в большую кучу и села плакать.

Наконец Холли подошла к веранде, шлейф ее белого платья волочился за ней. Она поприветствовала Руди, и он улыбнулся в ответ, напряжение с его плеч заметно спало.

Когда Холли и Руди стояли бок о бок, пастор начал церемонию. Пока тот говорил о святости брака и важности этого дня, я старался не отрывать взгляда от счастливой пары, улыбающихся друг другу, пока вокруг них танцевали снежинки.

Вместо этого я стал наблюдать за Уиллоу.

Пока пастор говорил, Уиллоу постепенно перестала нервничать. Чем больше он говорил о любви будущих жениха и невесты друг к другу, тем внимательнее Уиллоу слушала. Ее глаза заблестели, а губы изогнулись. Радость за сестру была так очевидна, что все лицо девушки светилось.

Она никогда не выглядела такой красивой.

Мое сердце словно подцепили на крючок и наматывали на катушку. Когда пастор произносил произнести клятвы, мне хотелось лишь обнять Уиллоу и расцеловать ее щеки, по которым вот-вот должны были хлынуть слезы.

— Холли, возьмешь ли ты Руди в мужья? — спросил священник. — Будете ли вы делить жизнь, строить совместные мечты, поддерживать друг друга в трудные времена и радоваться счастью? Обещаете ли вы забоиться о нем, пока смерть не разлучит вас?

— Обещаю, — ответила Холли.

Хотя я знал, что должен смотреть на невесту, не мог оторвать взгляда от ее сестры. Уиллоу была безрассудной и склонной к несчастным случаям, а также самой захватывающей и пленительной женщиной, которую только мог знать. Мужчину, который женится на ней, получит возможность испытать приключение. Его жизнь никогда не будет скучной.

Я никогда не задумывался о женитьбе, но сейчас подумывал, почему бы и да…

Но нет.

Уиллоу собиралась вернуться в Вегас, а я не мог покинуть Сан-Данте. Думать о том, есть ли у нас возможность продолжать встречаться, означало обрекать себя на сердечную боль, которая могла быть еще хуже, чем отъезд сестры.

Желать чего-то невозможного было определением глупости. А моя мама, благослови ее память, не растила глупых сыновей.

С усилием оторвав взгляд от Уиллоу, сфокусировался на счастливой паре как раз вовремя, чтобы увидеть их церемониальный поцелуй.

Взявшись за руки, Руди и Холли спустились по ступенькам беседки как муж и жена. Гости встали, и одни отправились поздравлять молодоженов, а другие разбрелись. Протягивая руку, я двинулся проводить Уиллоу вниз по лестнице. Девушка крепко ухватилась за нее, взгляд которой все еще блестел.

— Разве это не прекрасно? — женский голос был хриплым. — Ты когда-нибудь видел, чтобы пара выглядела такой счастливой?

Я не мог ответить. Боялся, что буду смотреть на нее так же, как Руди смотрел на свою новобрачную. А если бы заговорил, то вырвалось бы что-нибудь глупое. Что-нибудь безумное насчет того, как она заставляла мое сердце биться. А также оттого, что нельзя быть уверенным, куда заведет ее сердце, и как странно, что мне так нравится это чувство.

— Я так нервничала, — добавила Уиллоу. — Всю церемонию мне хотелось в туалет.

Я хихикнул.

— Хорошо, что тебе удалось сдержаться.

— Недолго, — она отпустила мою руку. — Мне действительно нужно идти.

Наблюдая за тем, как она спешит в сторону туалетов, я заметил Мейсона и подошел к нему, чтобы рассказать о своей роли в команде наблюдения. Шеф подтвердил мое повышение, и теперь не терпелось приступить к работе.

Мы немного поговорили об этом, а потом я огляделся в поисках Уиллоу. Она вернулась из туалета и разговаривала с матерью. Похоже, они спорили, и после еще нескольких напряженных слов девушки повернулась и пошла обратно ко мне, поджав губы и сердито нахмурив брови.

— Ты в порядке? — спросила я.

— Да. Я просто… — она хмыкнула и покачала головой. — Неважно.

— В чем дело?

— Мама все еще в ярости из-за крыши беседки. Беспокоится, что люди подумают, будто мы специально ее сломали, чтобы у Холли был снег для церемонии.

Я почувствовал, как во мне вспыхнул гнев. Зная мэра, следовало догадаться, что это ее главная забота, но меня все равно раздражало, что она никогда не давала Уиллоу поблажек.

Девушка обвела взглядом толпу.

— Здесь и Натали, и Глория, и еще несколько человек из школы. Это похоже на встречу выпускников, — ее слова были отрывистыми. — Мне пора идти и начать распространять информацию о том, что проломленная крыша беседки — это моя вина. Это просто еще одна моя ошибка, и мама тут ни при чем.

— Уиллоу, не надо…

— Нет, я думаю, мне нужно это сделать, — она бросила на меня недовольный взгляд. — Покончив с этим, встречусь с тобой позже.

Как бы мне ни хотелось остановить девушку, позволил ей уйти. Она подошла к своим старым друзьям, и, когда вся сосредоточенность была направлена на разговор с ними, я пошел поговорить с ее матерью.

— Мэр Бьюкенен, — отрывисто сказал я, кивнув в сторону людей, с которыми беседовала мэр. — Могу я поговорить с вами наедине?

— Конечно, — она позволила отвести себя на небольшое расстояние от толпы. — В чем дело, Люк?

— Почему вы так строги к Уиллоу? — я старался, чтобы мой голос был ровным.

Мэр моргнула, затем сузила глаза.

— Дело в повреждении беседки? Вам известно, во сколько обойдется ее ремонт? Могу вас заверить, что деньги будут выделены не из городских фондов. На этот раз Уиллоу придется самой навести порядок.

Как бы мне ни хотелось наброситься на мэра, я сдержался. Слишком сильно заботился о Уиллоу, чтобы наживать врага в лице ее матери.

— Конечно, Уиллоу справится с этим. Она способная и находчивая, — я бросил взгляд через плечо мэра на Холли, которая маячила слишком близко, и понизил голос. — Может быть, вы попробуете гордиться Уиллоу для разнообразия? Она добилась хороших результатов.

Ее мать фыркнула.

— Она уехала из города и не вернулась. Ей ничего от меня не нужно.

— Конечно, вы ей нужны.

В ее глазах промелькнуло что-то, что могло быть обидой.

— Правда? Тогда почему она никогда не звонит мне?

— А вы ей звоните? Приезжаете ли вы к ней или вообще предпринимаете какие-либо усилия?

— Я мэр этого города. У меня много обязанностей, и…

— Вы также мать, и у вас две дочери, а не одна.

— И что это значит?

— Попробуйте вести себя с Уиллоу как мать, и, возможно, она захочет стать вашей дочерью.

Ее лицо напряглось.

— Я никогда не была ей нужна. Она отдалялась от меня годами, всегда отталкивала.

— Потому что она знает, что вы никогда не хотели ее.

У мэра отпала челюсть. Она выглядела совершенно ошарашенной.

— Что?

Я проклял свою неосмотрительность. Уиллоу рассказала мне свой секрет по секрету, и отчитывать ее мать не было никакого права. Даже если мэр Бьюкенен очень нуждалась в проверке реальности.

— Ничего, — смущенно признался я.

Она поймала мою руку, ее глаза пылали.

— Нет, ты не оставишь не досказанность просто так. Как ты посмел предположить, что я не хочу Уиллоу?

— Может, это именно вы так сказали?

— Я этого не говорила! — ее ногти впились в мою руку. — Извинись прямо сейчас, или я поговорю с комиссаром полиции и…

— Может, напрямую и не говорили этого Уиллоу, но что, если она слышала ваш телефонный разговор? — в душе скреблись кошки, но злость была так велика, что казалось невозможным остановить поток слов. Даже если это разрушит мою карьеру, мэру все равно нужно было очнуться, иначе девушка вернется в Вегас, оставив между ними такие раны, что их никогда не удастся залечить.

— Я никогда… — мэр Бьюкенен запнулась, выражение ее лица стало менее оскорбленным и более неуверенным. — Могла ли она…? — Затем закрыв глаза, рот женщины искривился, как будто той было больно. И опустила руку с моей руки. — О нет, — прошептала она. — Уиллоу слышала мой разговор по телефону?

— Если Уиллоу отдалилась, это может быть потому, что она считает, что вы никогда не любили ее так, как любите Холли.

— Но я люблю ее так же сильно, — она наморщила лоб. — Она была неожиданной, это правда. И я не терплю ее нетерпения, потому что действует раньше, чем думает. Но это не значит, что дочь не важна для меня.

— Тогда вам следует сказать ей. И не просто сказать. Показать. Если этого не сделать, она снова уйдет и на этот раз может никогда не вернуться, — я услышал остроту в своем голосе и почувствовал себя мошенником.

Говорил ли я все это мэру ради Уиллоу или ради себя? Какая-то часть меня хотела все устроить так, чтобы Улли Бьюкенен вернулась в Сан-Данте и осталась тут.

Возможно, я нарушил доверие девушки и поделился ее секретом, потому что в глубине души был эгоистом. Она была мне нужна, и не только на одну ночь.

Развернувшись от матушки мэра, я едва успел сделать пару шагов, как на моем пути возникла Холли.

— Я слышала, что ты сказал маме, — негромко произнесла она. — Это правда? Уиллоу подслушала, как мама сказала, будто не желает ее?

Я тяжело вздохнул. Все становилось хуже и хуже.

— Мне следовало держать рот на замке. Пожалуйста, держи это при себе.

— Должно быть, Уиллоу было ужасно слышать, как мама говорит это, — Холли опустила глаза. — Не могу поверить, что она никогда не рассказывала мне.

— Она уехала из города, потому что ей нужно было уехать и доказать свою правоту. И у нее это получилось. Но даже несмотря на то, что девушка вернулась успешной, заслуженных похвал не услышала. Если бы ее мать просто сказала ей, что гордится ею…

— Тебе очень нравится Уиллоу, не так ли?

Я растерянно посмотрела на Холли. Она вызывающе уставилась на меня, скрестив руки.

— Ну? — потребовала новобрачная.

— Конечно, да.

— Ты любишь ее?

Я покачал головой.

— Она вернулась в город всего несколько дней назад. Еще слишком рано об этом думать, да и разницы никакой. Ты же знаешь, что завтра Уиллоу снова отчалит.

Холли все еще изучала мое лицо, ее глаза были острыми.

— Твоя сестра когда-нибудь вернется из Австралии? Было больно, когда она так внезапно уехала?

Раздраженно взмахнув руками, пробормотал.

— Как разговор об Уиллоу превратился в психоанализ меня? Это единственная проблема этого города. Все слишком много знают о делах друг друга.

Холли поймала мою руку, не давая мне отойти.

— По крайней мере, скажи Уиллоу, что ты чувствуешь к ней, Люк.

— Зачем? Ты была там, когда я приехал за ней на выпускной. Ты хочешь, чтобы это повторилось? Мы оба знаем, что она уедет отсюда при первой же возможности, которая ей представится.

— Возможно, она решит остаться.

Я тяжело вздохнул.

— Этого никогда не случится.

— Смотри, — Холли кивнула мне через плечо, и я повернулся.

Мэр, должно быть, решила поговорить с Уиллоу, потому что она отвлекла свою дочь от школьных друзей. Речь велась серьезно, и я увидел, как Уилли несколько раз кивнула, прежде чем отвернуться.

Затем мэр протянула руку и взяла дочь за руку. Уиллоу выглядела испуганной. Она улыбнулась матери и что-то сказала в ответ. К моему удивлению, мэр Бьюкенен порывисто обняла свою родную кровь. Это были едва ли объятия.

— Ух ты, — прошептала Холли. — Это было неожиданно, — она издала недоверчивый смешок. — Я боялась, что они никогда не помирятся.

Уиллоу и ее мать обменялись еще несколькими словами, затем мэр удалилась, чтобы поговорить с кем-то еще, а я направился к ее дочери. Она выглядела потрясенной, но одарила меня смущенной улыбкой.

— Мама ведет себя странно, — сказала она. — И хорошо. Странно мило. Она сказала, что скучала по мне и была рада, что я вернулась на свадьбу. Ты можешь в это поверить?

— Вообще-то, могу. Может, она и не умеет этого показывать, но она любит тебя, Уиллоу.

— А еще раньше Холли сказала мне, что рада, что я сломала крышу, потому что снег выглядит так хорошо. И даже заявила, что ей следовало бы нанять меня для оформления своей свадьбы, — Уиллоу подняла на меня ошеломленные карие глаза. — Сейчас ведь еще декабрь, верно? А не День апрельских дураков?

— Я рад, что они обе наконец-то признали, какая ты замечательная.

— Даже с моим проклятием Сан-Данте сегодня у меня странно хороший день.

Я положил руки ей на плечи.

— Нет никакого проклятия. Ты здесь так же успешна, как и в Вегасе.

Она улыбнулась.

— Хочешь шампанского? Я хочу отпраздновать.

— Пошли, — мы взяли в баре пару бокалов и нашли место среди толпы.

— За Холли и Руди, — сказала Уиллоу, звеня своим бокалом о мой.

— И за то, чтобы тебя часто благодарили, — я сделал глоток сладкой жидкости.

— Ты когда-нибудь жил где-нибудь, кроме Сан-Данте? — спросила она.

Я покачал головой.

— С тех пор как уехала сестра, мои друзья в этом городе стали моей семьей. Я не хочу их бросать, а если перееду, то моя карьера сделает большой шаг назад.

Она задумчиво кивнула.

— Знаешь, что странно?

Я приподнял бровь.

— Арестовать эльфа, который оказался беглым спутником с выпускного?

Она усмехнулась.

— И это тоже. Но еще и то, что завтра не хочется уезжать. Я думала, что буду считать минуты, но, если бы в Вегасе не было запланировано множество рождественских мероприятий, возможно, даже захотелось бы задержаться здесь подольше.

Я хотел, чтобы она осталась.

Но лишь отвернулся, кивнув знакомым в толпе и сделав еще один глоток своего напитка.

У Уиллоу была целая жизнь в Вегасе, и ей было к чему вернуться. Возможно, у нее сегодня неожиданно хороший день, но я не собирался придавать этому слишком большое значение.

Как только девушка уедет, все будет кончено. Притворяться, что все иначе, означало бы только напрашиваться на разочарование.

Загрузка...