Кухарка Меленрой встретила Пейшенс у двери, после того как та оставила Каллиопу, Гулливера и Лема на попечение сонного Лаки. Усталая, но желающая поскорее смыть грязь после скачки под дождем, Пейшенс помогла Меленрой приготовить ей ванну. Пока Пейшенс раздевалась, Меленрой нашла мыло и полотенце, а Пейшенс рассказала ей о том, что произошло после того, как их с Лемом забыли в поместье. Никто не заметил, что их нет, пока повозки не проехали уже полдороги до Уинчелси, а к этому времени никто уже не хотел возвращаться. Мертл никому не сказала, что нужно их подождать.
— Его светлость был прав, что беспокоился о вас. После того как он убедился, что все в безопасности, и отослал нас домой, он поехал искать вас. — Меленрой устроилась в своем любимом кресле у камина.
Услышав, что Брайс поехал искать ее, Пейшенс села в ванне так резко, что вода выплеснулась через край. Глаза Пейшенс округлились, сердце колотилось так, что едва не выскочило из груди.
Меленрой помогла Пейшенс вымыть голову, а потом подложила дров в очаг, прежде чем принести Пейшенс старый халат, чтобы та могла переодеться.
Наконец готовая ко сну, Пейшенс взялась за край ванны и поднялась, едва не вскрикнув от окутавшего ее холодного воздуха. Быстро схватив большое теплое полотенце, она вытерлась, завернулась в него и, откинув мокрые волосы с лица, выжала их в ванну.
Полотенце чуть распахнулось, открыв Брайсу очаровательный вид на ее округлую раскрасневшуюся грудь. Он пришел в тот момент, когда она вытиралась полотенцем, и подбоченившись стоял на пороге.
— Провели бурную ночь, дорогая? — спросил он, пытаясь обуздать свои разыгравшиеся мысли, что оказалось невозможным. Стройные ножки с изящными икрами красиво поднимались к выпуклым ягодицам. Он даже успел заметить ее плоский живот и треугольничек темных волос у основания бедер.
После целой ночи изматывающей скачки верхом ему захотелось, чтобы это на нем ездили верхом, когда его затвердевшему мужскому естеству стало тесно в бриджах. Ее тело определенно не выглядело невинным.
Она приглушено вскрикнула и схватилась за концы полотенца, чтобы лучше закрыться. Он слегка улыбнулся, наблюдая, как очаровательно она покраснела и от тепла камина, и, без сомнения, от его взгляда.
— Милорд, я… я… вы напугали меня. Я знаю, вам нужны объяснения. — Она помедлила, прежде чем обратиться к нему. — Может быть, я смогу рассказать вам подробности завтра утром, когда буду более презентабельно выглядеть, а вы как следует отдохнете? — Ее голос стал тише.
Он запустил руку в волосы, растрепанные после скачки. Он чувствовал себя более живым, чем когда-либо раньше.
Полуприкрыв глаза, Брайс взял стул, повернул его и, сев на него верхом, положил руки на спинку.
— Я не настолько терпелив, Мне хотелось бы получить ответы сейчас, — заявил он.
Их взгляды встретились.
Вошла Меленрой, не заметившая хозяина.
— Надеюсь, вот это подойдет, дорогуша. Выглядит не очень хорошо, зато тепло, — затараторила Меленрой, подав Пейшенс халат таким образом, чтобы она просунула руки в рукава.
На кивок Пейшенс кухарка обернулась, заметила графа и с трудом присела в реверансе. Пейшенс быстро накинула на себя халат, держа полотенце крепко прижатым к телу.
Кухарка колебалась, не зная, остаться ей или уйти, но Брайс поспешил отпустить ее.
— Итак, на чем мы остановились, когда нас прервали? — В его голосе сквозило небрежное безразличие. И до халата, подумал он разочарованно. Он предпочел бы наслаждаться ее порозовевшим теплым телом, достойным кисти художника. Да, попытался он сказать себе, ее тело интересует его исключительно с эстетической точки зрения. Модель художника спряталась под ржавого цвета шерстяным халатом, обтрепанные края которого висели как раз над стройными лодыжками и изящными стопами. Потом его воображение пустилось блуждать, представляя, что находится под одеждой, которую она крепко прижимала к груди. А он старался вспомнить.
— Милорд, я все сейчас объясню. Лем хотел забрать вашу собаку с нами и боялся, что французы заберут его. Поскольку он так беспокоился, то попросил меня помочь найти Гулливера, что мы и сделали, но к тому времени повозки уехали, забыв про нас. Мы поехали следом в двуколке.
— Почему они не подождали вас? Я приказал Марлоу никого не оставлять.
Она пожала плечами:
— Я велела Мертл подождать нас. Думаю, она забыла сказать об этом.
В это он мог поверить. Но он еще не закончил разбираться с ней.
— Куда вы отправились, когда уехали отсюда? Она облизнула губы.
— Нам было трудно найти тайлерскую дорогу, которая, как сказал Лем, приведет нас в Уинчелси. А дождь и грязь задержали нас еще больше.
Брайс задумчиво кивнул.
— Вы встретили кого-нибудь на дороге в Уинчелси? Она помедлила.
— Вообще-то нас остановили какие-то джентльмены, они хотели спросить дорогу, и мы не смогли им помочь.
Брайс видел, как она неуютно переступила с ноги на ногу. Может быть, она что-то утаила? Возможно, но сегодня он уже ничего больше от нее не узнает. Он на мгновение закрыл глаза и махнул рукой:
— Очень хорошо, можете идти.
Она окинула взглядом просторную кухню. Единственный путь к спасению лежал между его светлостью и дверью для слуг, которая вела на черную лестницу. Пейшенс поспешила через комнату, все еще прижимая халат к груди. Когда она приблизилась к нему, он поймал ее за руку.
Он почувствовал, что она дрожит, как испуганный зверек.
— Пейшенс, я хочу верить вам.
Она остановила на нем долгий взгляд. Когда он отпустил ее руку, Пейшенс не оглядываясь, бросилась вверх по лестнице.
Меленрой, подглядывавшая через щелку, улыбнулась:
— Эта девочка никакая не служанка.
Пейшенс ворочалась с боку на бок и никак не могла уснуть. Граф не поверил ей, хотя сказал, что поверил.
Эта ночь должна была кончиться совсем не так. Он должен был быть благодарен, что их усилия спасли его собаку. Что она должна сделать или сказать, чтобы Брайс ей доверял? Она чувствовала, что он из тех людей, кто примет только абсолютную честность от человека, к которому хорошо относится.
Она посмотрела на свои часы-медальон, привезенные из дома. Три часа, до рассвета еще далеко. Ей нужно поговорить с ним. Убедить его доверять ей. Но может ли она довериться ему в ситуации с Рупертом? Ей больше не хотелось продолжать этот обман. Она знала, что это единственный путь.
Пейшенс при свете маленькой свечи оделась в травянисто-зеленое платье. Заплетя косу, улыбнулась своему отражению в зеркале. Бледная, но можно пощипать щеки. Она решила, что граф может счесть ее привлекательной.
Ее план был прост. Она пойдет в его спальню и посмотрит, не спит ли он. Если спит, она спустится в кабинет, и до утра будет там работать. Шансы, что он не спит, слишком малы, чтобы даже думать об этом, но она, по крайней мере, успокоится, потому что попыталась.
Пейшенс спустилась на второй этаж, медленно прошла по длинному коридору, добралась до его спальни, остановилась и прислушалась. Потом решила, что разговор с его светлостью может подождать до утра. А тем временем она поработает до восхода солнца, заканчивая каталог его библиотеки.
Когда она отходила от его двери, дверь открылась. Брайс, босой, стоял на пороге в бриджах и тонкой рубашке с засученными рукавами.
— Пейшенс, сейчас около трех часов ночи. Могу я спросить, что вы делаете, разгуливая здесь? Точнее, у моей двери?
Он будто только что проснулся.
— Милорд… я хотела объяснить. То есть про эту ночь, я хочу сказать, прошлую ночь. — Она умолкла в замешательстве.
— По-моему, мы уже говорили об этом. — Он скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — То, что вы хотите добавить, не может подождать до утра?
— Разумеется, может. Я не могла спать и подумала, что подожду вас в вашем кабинете. — Она попятилась к лестнице. — Пожалуйста, простите, что побеспокоила вас.
— Вы действительно беспокоите меня. Но поскольку разговор настолько важный, что не может ждать до утра, входите. — Он шагнул в коридор и жестом пригласил ее войти.
Она сжала руки, не зная, что делать, потом, отбросив все мысли о последствиях, проскользнула мимо него в комнаты.
Огонь, пылавший в камине в дальнем углу комнаты, почти совсем погас. На письменном столе у большого окна стояла догоравшая свеча, видимо, граф засиделся допоздна. Пейшенс не осмеливалась смотреть в сторону открытых дверей слева от нее. Дверей, которые вели в его спальню, напоминавшую ей об одной темной дождливой ночи.
Она глубоко вздохнула, мысленно проговаривая свою речь и в то же время, думая, что Брайс от нее хочет. Он стоял позади.
— Пожалуйста. Устраивайтесь поудобнее. Вы даже представить не можете, насколько мне интересно услышать то, что вы хотите сказать. — Он усадил ее в кресло у камина и наклонился, чтобы помешать угли, прежде чем пододвинуть свой стул ближе к ней.
Она судорожно сглотнула.
Все ее чувства были напряжены, напоминая ей о ночи на балконе, когда он заставил ее пылать.
Его взгляд не упускал ничего. Он подался вперед, опершись руками о колени.
— Пейшенс, я весь внимание. Пожалуйста, объясните мне, почему вы здесь в столь поздний час?
— Я никак не могла уснуть, — сказала Пейшенс. — Для меня очень важно, чтобы вы поверили мне.
— Почему это так важно?
— Потому что я подумала, теперь, когда мы друзья, важно, чтобы мы доверяли друг другу и верили друг другу, вы не согласны?
— Друзья, — едва слышно произнес Брайс. — Друзья? Нет, так просто не получится. Мы не можем быть друзьями.
— Вы… вы не хотите, чтобы мы были друзьями? — Она затаила дыхание, не веря своим ушам. «Тогда он точно не поможет мне», — подумала Пейшенс, чувствуя, как ее охватывает отчаяние.
— Нет, дружба — это определенно не то, чего я хочу от вас. — Он встал и, подойдя к камину, облокотился о каминную полку, не отрывая взгляда от ее лица.
Пейшенс, не в силах взглянуть на него, встала и направилась к двери. В мгновение ока он вернулся к ней и схватил ее за руку, второй рукой нежно провел по ее щеке.
— После всего произошедшего я удивлен, что вы не спите крепко в своей постели. — Он продолжил: — Пейшенс, посмотрите на меня.
Пейшенс подняла глаза.
— Я хочу от вас чего-то большего. — Не отрывая от нее взгляда, он прошептал: — Зачем вы здесь? Вы здесь, чтобы дразнить и мучить меня, маленький эльф?
Завороженной его горящим взглядом, ей понадобилось время, чтобы собраться с мыслями.
— Я здесь совершенно точно не затем, чтобы мучить вас, милорд.
«Беги, — нашептывал ей внутренний голос. — Беги отсюда».
— А, значит, вы здесь, чтобы дразнить меня, — пробормотал он.
— Нет, я не хочу вас мучить. — Она высвободила руку и поспешила к двери.
Он достиг двери раньше, чтобы не дать ей уйти.
— Вам нечего бояться, действительно нечего, если вы невинны.
Что он имеет в виду? Пейшенс отвернулась, чтобы он не видел слез в ее глазах.
Брайс снова повернул ее лицом к себе и заключил в объятия.
— Пожалуйста, не плачьте. — Одной рукой он поднял ее подбородок, чтобы она посмотрела на него, и вытер слезы тыльной стороной ладони.
Пейшенс не могла пошевелиться, не готовая к этой нежности и страсти, которую видела в его бездонных, синих глазах. Он нежно поцеловал ее, положив одну руку ей на затылок, а другой скользя по ее спине.
Брайс поднял ее, еще крепче прижав к себе. Их губы не размыкались, когда он завладел ее ртом со всем жаром страсти, которую так долго сдерживал.
Он на мгновение опустил ее на пол, прежде чем подхватить на руки и отнести в спальню. Осторожно положив ее на постель, он покрыл поцелуями щеки, шею и плечи.
— Заставьте меня поверить в вас, — прошептал Брайс.
Слова, которые преследовали ее с той ночи на балконе. Она должна во что-то верить. Кому-то верить. Она видела, как отличаются их миры.
Она доверяла всем. Он не доверял никому. Она знала, что давать означает получать, урок, который ему еще предстояло выучить. Потому что она любила его, она хотела показать ему, что другой мир добра, света и правды действительно существует. Любовь? Когда это случилось? «Иди за мной, — подумала она. — Я спасу тебя».
На все это был ответ в его объятиях. Ее родной дом в его объятиях. Ей хотелось утонуть в чувствах, которые он пробудил в ней. Желание ответить ему, отдавая, пришло к ней так легко.
Он сдвинул бархатное платье сначала с одного плеча, потом с другого. Поцеловал каждое плечо, прежде чем сдвинуть платье ниже. Ее рубашка распахнулась, выпустив ее полные груди в его жаждущие руки. Он поцеловал одну грудь, потом вторую. Прежде чем продолжить, расплел косу и рассыпал волосы по ее плечам.
— Красавица, — пробормотал он.
— Пожалуйста, — тихо попросила она, но он все еще сдерживался.
— Назови меня по имени.
— Брайс.
Он снова завладел ее губами, потом розовым соском.
Пейшенс выгнула спину, чтобы быть еще ближе к нему.
Брайс снял с нее платье, сорочку, панталоны. Теряя над собой контроль, сорвал с себя рубашку, запечатлел на ее губах страстный поцелуй. Чтобы заверить ее в полном своем внимании, он прижался грудью к ее груди, устраиваясь между ее ног.
Пейшенс хотела его так же сильно, как он хотел ее. Отдавая и получая. Он позаботится, чтобы она испытала с ним наслаждение, интуитивно чувствуя, что испытает с ней нечто, чего никогда еще не испытывал.
Ее руки скользнули вниз по его спине к бриджам, и она потянула их.
Брайс развязал бриджи и сбросил их, остановившись лишь на секунду, чтобы поцеловать ее живот. Он двигался вверх по ее телу и лег сбоку, покрывая поцелуями ее распухшие губы.
Его мужское достоинство пульсировало между ее теплых бедер. Он опустил руку и развел её шелковистые кудряшки, чтобы найти влажность ее желания.
Пейшенс застонала, содрогнувшись от наслаждения.
Брайс вошел, в нее, шепотом выразив сожаление, что причинил ей боль.
Она не позволила ему насладиться победой, сцепила ноги, побуждая его погружаться все глубже и глубже.
Пейшенс взяла его лицо в ладони и поцеловала в губы, пока он овладевал ее телом. Она проникла языком в его рот и стала им двигать, подражая движениям их тел.
Когда она, наконец, позволила Брайсу вздохнуть, он хрипло прошептал:
— Такая влажная, такая тугая. Только для меня. Для одного меня.
Пейшенс боялась разочаровать его.
Когда он последний раз вошел в нее, Пейшенс взлетела на вершину блаженства.
Брайс нежно поцеловал ее, прежде чем медленно из нее выйти. Пейшенс стало холодно, когда он отстранился. Брайс натянул на них одеяло и прижал Пейшенс к себе. Они заснули.
Брайс проснулся от громкого стука в дверь наружной комнаты. Он поднялся с кровати, набросил халат и закрыл за собой двери в гостиную, прежде чем впустить пришедшего.
Пейшенс проснулась и медленно села.
Ей надо вернуться в свою комнату до того, как кто-то обнаружит ее здесь. Она быстро оделась. В этот момент из соседней комнаты донеслись голоса.
— Прошлой ночью они поймали на дороге разбойников? — Это был голос Брайса.
— Да, один из них тот, кого вы разыскивали, молодой Мендели, — ответил кто-то.
— Вы захватили Руперта Мендели? — не веря своим ушам, переспросил Брайс.
— Да, милорд. По вашему приказу. Но из него слова не вытянешь. Парень очень напуган.
— Я должен повидаться с ним, — сказал Брайс. Пейшенс выскользнула в другую дверь и бросилась по коридору и вверх по лестнице в свою комнату.