Глава 25

Дворецкий Стоун ждал у двери, когда в половине третьего ночи Брайс наконец-то вернулся домой. Он вспоминал свой разговор с премьер-министром и министром обороны, когда устало, поднимался по лестнице к себе в спальню. Проклятие! Ему так и не удалось узнать планы шпионов в ту ночь в доках.

Сегодня все сошлись во мнении, что французское вторжение случится, вероятнее всего, в течение недели. Все соглашались, что практически единственное место для высадки французов — это юго-восточное побережье. Оставалось лишь узнать, где именно и когда.

Он задержался у двери комнаты Пейшенс, но не хотел беспокоить ее, хотя ему ужасно было нужно ее исцеляющее тепло. Его рука потянулась к двери и скользнула по ручке. Потом он отдернул руку.

Брайс тихонько постучал в комнату Реда Тату, расположенную рядом с его, и дверь немедленно распахнулась, открыв мрачное и настороженное лицо камердинера. Он все еще не ложился.

Ред Тату покачал головой. Его губы были сжаты в тонкую линию.

— Он бесследно исчез. Никто не находил никакого неопознанного тела ни в реке, ни где бы то ни было.

Брайс вздохнул, поджав губы.

— Проклятие! — Он ударил по дверному косяку кулаком. — Наверняка он все еще жив. Мы должны найти его, он наш единственный источник. У меня есть наживка, но куда забросить удочку? — Он помолчал. — Завтра продолжим поиски. — Он направился к своей спальне, злясь на самого себя. Было что-то, чего он не мог уловить, какой-то ускользающий кусочек головоломки, но сейчас Брайс так устал, что не в силах был думать об этом.

— Почему Стоун отсылает всех джентльменов, которые приходят в гости, тетя Пейшенс? — спросила Салли со своего наблюдательного поста у окна. Она рассеянно погладила аккуратно расчесанные волосы Весны, затем повернулась к Пейшенс, которая сидела в кресле, зашивая Мартин порванный костюм для верховой езды.

В другом углу гостиной Марта играла сонату Гайдна. Его светлость исчез еще до завтрака и до сих пор не вернулся. Пейшенс подняла глаза, когда Салли обратилась к ней.

— Что ты сказала, милая? — Пейшенс убрала со лба непослушный локон.

— Дворецкий отсылает всех наших гостей прочь. Я думала, вам нравится, что все эти джентльмены приходят к вам в гости. — Салли подошла и встала рядом с Пейшенс.

Пейшенс отложила рукоделие и усадила Салли к себе на колени.

— Мне не хочется сегодня принимать гостей, и я попросила Стоуна, чтобы он поблагодарил их за визит и предложил им прийти в другой раз.

Марта тихонько доиграла Гайдна, грациозно подняв руки с клавиатуры, и подошла туда, где сидели Пейшенс и Салли, опустившись рядом с ними на колени.

— Тетя Марта?

— Да, дорогая?

— Я сейчас подумала, что вы такая же, как я.

Марта с улыбкой переглянулась с Пейшенс, гадая, что именно девочка имела в виду.

— Вы хорошая, поэтому люди добры к вам, как тетя Пейшенс, она дала вам дом, точно так же, как мне.

Лицо Марты приняло страдальческое выражение, она всхлипнула и поднялась с пола. Она не знала, что ответить Салли, которая, сама того не желая, причинила ей боль.

Пейшенс бросилась утешать обеих.

— Салли, поверь мне, совершенно не важно, где ты живешь, если тебя окружают люди, которые любят тебя и заботятся о тебе. Лорд Лондрингем великодушно позволил нам здесь пожить, не важно, какой это дом, маленький или большой. В нем может быть всего четыре стены и потолок. Это место, где ты нашла свое сердце.

Марта у окна пробормотала:

— До чего трогательно.

Ее замечание удивило Пейшенс, она не знала, что ее дуэнья цинична.

Но Салли еще не закончила расспрашивать Пейшенс.

— А как долго этот дом будет нашим?

Это был вопрос, на который Пейшенс не могла ответить. Она вдруг испугалась за Салли, потому что не могла пообещать ей, что кто-то из них будет жить в доме его светлости. А как же Марта? Пейшенс всем сердцем сочувствовала подруге, которая зависела от щедрости и великодушия других людей. Пейшенс знала, что Марте очень хочется выйти замуж и иметь свой собственный дом. Но двадцативосьмилетней Марте уже давно не наносили визиты джентльмены, заинтересованные в браке, как рассказывала ей подруга.

Салли прервала ее размышления:

— Лем говорит, что у нас есть охрана, которая никому не позволит войти в этот дом. Зачем нам охрана, тетя Пейшенс?

— Думаю, его светлость волнуется о нашей безопасности, и поскольку его нет здесь, чтобы защитить нас, это сделают те люди. — Одна лишь мысль о Брайсе заставила Пейшенс улыбнуться. Она все еще чувствовала аромат ветки жимолости, которую он оставил на ее подушке сегодня утром. Пейшенс спустила Салли на пол и обратилась к Марте: — Не выпить ли нам еще чаю?

— Не прошло и часа, как мы пили чай.

— Мм… думаю, еще одна чашка не помешает. — Пейшенс закрыла глаза и откинулась в кресле.

Марта позволила Салли позвонить и вызвать Стоуна, но дворецкий почему-то не появился. Пейшенс нахмурилась:

— Это не похоже на Стоуна. Что могло его задержать? Марта улыбнулась.

— Он, наверное, выпроваживает ваших ухажеров. Сейчас спущусь на кухню и посмотрю. Салли, хочешь со мной? — предложила Марта с порога и протянула руку. Салли радостно бросилась к Марте. Они пообещали скоро вернуться с горячим чаем и какими-нибудь сладостями.

Несколько минут спустя Пейшенс услышала стук в дверь и встала, когда в комнату вошел Стоун.

— Марта и Салли сами пошли за чаем. Нам уже не нужна ваша помощь.

Его лицо, как всегда, было непроницаемой маской, Стоун подал Пейшенс записку:

— Я только что получил это послание от уличного бродяги, который просил передать вам, что это срочно.

Она удивленно посмотрела на кусок пергамента, озадаченная загадочной запиской.

— Благодарю вас, Стоун. Есть какие-нибудь новости от его светлости?

— Нет, мисс, — ответил он, отвесил поклон и удалился.

Пейшенс торопливо сломала печать и развернула листок бумаги, исписанный мелким почерком. Взглянув на подпись, она увидела, что это от Колетт. Странно, она не получала от нее вестей с тех пор, как они вместе были в Пэддок-Грин. Пейшенс считала, что горничная-француженка вернулась домой в свою страну вместе с хозяйкой.

Пейшенс села на ближайший стул, внимательно читая письмо. Колетт попала в беду и нуждалась в ее помощи. Она не писала конкретно, что с ней случилось, только попросила Пейшенс встретиться с ней на Паффинзт-лейн, в нескольких кварталах от Ковент-Гардена, где она жила вместе с графиней. Часы на каминной полке показывали половину седьмого. Учитывая, что Колетт ждала ее к семи, у Пейшенс оставалось мало времени на принятие решения.

Если бы только Брайс был здесь, он мог бы поехать с ней, но потом она посмеялась над этой идеей. «После всего, что произошло за последние несколько недель, я, несомненно, смогу сама помочь Колетт в ее беде».

Может быть, графиня уволила ее? Если так, то, что она может делать в доме на Паффинз-лейн и как сможет Пейшенс помочь подруге? Пробегая по коридору, чтобы взять свою светло-коричневую накидку и такую же шляпку, она размышляла, какие еще неприятности могли свалиться на французскую горничную.

Поскольку уже вечерело, Пейшенс понимала, что надо спешить. Она сунула записку в карман и спустилась с лестницы, но Стоун ее остановил, загородив проход к парадной двери.

— Мисс, я не могу позволить вам уйти, не переговорив с его светлостью, — сказал он.

— Стоун, я ценю вашу заботу. Но правда, старый друг хочет видеть меня и нуждается в моей помощи. Уверяю вас, что буду отсутствовать очень недолго.

Стоун заколебался, но потом пропустил ее.

— Пожалуйста, подтвердите лорду Лондрингему, что я сообщил вам, что нельзя покидать дом.

Пейшенс нахлобучила на бегу шелковую шляпку и порхнула к двери, бросив:

— Да-да, разумеется.

К счастью, она послала Лема найти наемный экипаж, и уже через пятнадцать минут после получения письма от Колетт была в пути.

Позже, когда Стоун проходил мимо лестницы в сторону кухни, он увидел на полу маленький клочок бумаги. Подняв его, он обнаружил, что это та самая записка, которую он передал мисс Пейшенс. Заботясь о ее безопасности, он пробежал взглядом письмо и буквально вытаращил глаза. Его светлости это не понравится. Очень не понравится.

Брайс выбрался из кареты, отметив про себя, что его раненая нога гораздо меньше болит, и поспешил вверх по лестнице, кивнув высокому незнакомцу, стоявшему в тени у угла дома, одному из тех, кому поручил охрану особняка. Был чудесный весенний день, и он пожалел, что не смог провести его с Пейшенс.

Он бросил Стоуну пальто и спросил у дворецкого:

— Где мисс Пейшенс? — Похлопав по нагрудному карману, Брайс убедился, что его подарок на месте. Торопясь поскорее увидеться с Пейшенс, он не обратил внимания на то, что Стоун бледнее, чем обычно.

— А-а… она ушла на встречу с другом… — Стоун вертел в руках цепочку от часов. Он никогда в жизни ничего не вертел в руках.

Радостное настроение Брайса мгновенно исчезло. Он шагнул к Стоуну и потребовал объяснений.

Рука Стоуна дрожала, когда он протянул его светлости записку. Брайс быстро пробежал глазами записку и смял ее в руке. Это могло ничего не значить, и все же его не покидало дурное предчувствие. Пейшенс в опасности, Брайс в этом не сомневался. Он видел Колетт раньше, но не слишком хорошо ее помнил. Что нужно камеристке графини от Пейшенс?

— Как ты мог позволить ей уйти? — спросил Брайс.

— Я уговаривал ее не выходить, но она не послушалась. Насколько я понял, она должна была встретиться с другом.

Брайс нахмурился, сжимая и разжимая кулаки, чувствуя, как напрягается его тело, пробуждая силу и чувства, как у зверя, готового к охоте. Всего день назад кто-то стрелял в Пейшенс в Гайд-парке.

— Мисс Пейшенс не должна была выходить из дома одна. Лучше молись, чтобы с ней ничего не случилось. — Глаза Брайса готовы были испепелить Стоуна. — Насколько она меня опередила? — Брайс взглянул на напольные часы. Семь часов.

— Где-то на полчаса, милорд, — сообщил Стоун, помогая его светлости снова надеть пальто.

Проклятие! Время сейчас жизненно важно. Держа адрес в памяти, Брайс направился к двери. Стоун кашлянул.

— Надеюсь, вы сможете когда-нибудь простить меня, милорд, за то, что я позволил мисс Пейшенс уйти. Пожалуйста, привезите ее домой целой и невредимой.

Брайс с удивлением взглянул на своего обычно спокойного слугу. Он никогда не видел Стоуна таким униженным. Брайс решительно кивнул:

— Привезу.

Никто не стал бы сомневаться в решимости его светлости, написанной на его лице, когда Стоун закрыл за ним дверь. И уж точно не его дворецкий, который опустился на ближайший стул в коридоре, вытирая лоб и шепча молитвы о благополучном возвращении его хозяина и мисс Пейшенс.

— Где же это место? — Пейшенс то и дело выглядывала в окно кареты в поисках Паффинз-лейн. К несчастью, ее кучер, плохо знавший эту часть Лондона, то и дело притормаживал свою старую клячу, оборачиваясь к Пейшенс и уверяя ее, что они уже скоро приедут.

Пейшенс испуганно отпрянула от открытого окна, когда перед ней материализовалось перемазанное сажей лицо с беззубой улыбкой. Ее лоб покрылся испариной, она посмотрела на часы. Четверть восьмого. Она опоздала. Что, если она не доберется до Колетт вовремя?

Она промокнула лицо своим счастливым розовым платком. Дождется ли ее Колетт? Что за беда с ней случилась? Может быть, ей следовало взять с собой оружие? Планируя свои действия, она открыла ридикюль и пошарила в нем, найдя кошелек с мелочью, пудреницу, расческу и грецкие орехи.

Грецкие орехи? Неудивительно, что ее ридикюль такой тяжелый. Даже в карманах ее плаща прощупывались многочисленные округлости. Сунув руку в карман, она обнаружила еще орехи. Пейшенс не могла не улыбнуться, когда вспомнила, что обещала Салли прогулку в парке, чтобы покормить белок. Девочка предложила собрать зверушкам что-нибудь на обед и, очевидно, решила использовать ридикюль и плащ Пейшенс как сумку. Она взвесила один маленький орех в руке и подумала, сможет ли бросить им в кого-нибудь. Нет, орех определенно не принесет никакого вреда. Она вздохнула и снова откинулась на сиденье кареты.

— Вот она, мисс. — Пейшенс чуть не подпрыгнула на месте. — Я знал, что найду ее! — восторженно крикнул кучер. Ее рука дрожала, когда она потянулась к дверной ручке, сердце бешено грохотало в ушах, отвага покинула ее. Может быть, еще не поздно вернуться домой?

В окно она увидела запруженный людьми тротуар, где бродяги в лохмотьях толкали друг друга на улицу, продажные женщины прохаживались парами, несколько отвратительного вида мужчин крутились поблизости, подозрительно поглядывая на экипаж Пейшенс.

Пейшенс нахмурилась, заметив, что солнце уже заходит. Она вышла из кареты, крепко прижимая к груди ридикюль.

«Я должна помочь Колетт. Она нуждается во мне».

Кучер согласился дождаться ее, после того как она заплатила ему лишний шиллинг. Ее взгляд сосредоточился на доме перед ней, Пейшенс внимательно осмотрела трехэтажное кирпичное здание. Оно выглядело нежилым. Колеса экипажей грохотали по камням мостовой, в нос бил отвратительный запах гниющего мусора.

Исподтишка она оглянулась вокруг, прежде чем торопливо подойти к лестнице. У парадной двери позвонила, сжимая руки перед собой и молясь, чтобы дверь поскорее открылась. Что могла Колетт делать здесь? Чём скорее она найдет ее и узнает о ее трудностях, тем скорее сможет помочь подруге и вернуться домой.

Пейшенс взялась за ручку двери и повернула ее. Дверь открылась в просторный холл, довольно пыльный и грязный.

— Колетт? Ты здесь? — Пейшенс шагнула внутрь на потрескавшийся плиточный пол, внимательно глядя себе под ноги.

«Странно, Колетт наверняка здесь нет, возможно, я ошиблась адресом». Она сунула руку в карман за запиской, но не нашла ее. Она уже решила уйти, но заметила шаткую на вид деревянную лестницу. Если Колетт ранена, она не простит себе, что, по крайней мере, не попыталась убедиться, что ее подруги нет в этом доме.

Облизнув губы и три раза моргнув на удачу, она крепко взялась за поручень и стала подниматься, осторожно прощупывая каждую ступеньку. Наверху она увидела две закрытые двери по обеим сторонам короткого коридора. Это похоже на давно заброшенную квартиру, решила она, заглянув в правую дверь.

Другая дверь вела в комнаты, выходившие на задний двор дома. Одна спальня была совершенно пуста. Жалея, что не принесла с собой свечу, Пейшенс решила проверить последнюю комнату, а потом поскорее ретироваться.

Пейшенс заглянула в последнюю комнату, обнаружила деревянный стул, сломанный остов кровати, порванные матрасы и спящего человека. Человек не двигался.

Загрузка...