ГЛАВА 6


Как только я вошла в тренировочную комнату, я застыла на месте. Чейз и Хлоя оба были зафиксированы ремнями на стульях и им делали уколы.

Моё дыхание ускорилось, стоило мне заметить иглы. Они были немаленькие. Это были самые большие иглы, которые я когда-либо видела, и они были заполнены жидкостью.

— Эби, входи, — мягко сказал доктор Саймон, приглашая меня внутрь.

Человек в белом лабораторном халате стоял у пустого стула. Рядом находился маленький столик, накрытый белой простыней. Сверху лежала огромная игла. Я подозревала, что моя. Мой мир начал крениться. Я ненавидела иголки; особенно наполненные чёрт знает чем.

Когда я не сдвинулась с места, доктор Саймон подошёл ко мне и нежно взял меня за руку.

— Всё хорошо, Эби. Мне уже сделали укол, и я чувствую себя хорошо, — прошептал он, показывая мне небольшую повязку на предплечье. — Это всего-навсего быстрый укол. Не успеешь заметить, как всё уже закончится.

Наконец я смогла вымолвить:

— Что нам вкалывают?

— Сыворотку, которая, как мы надеемся, улучшит наши способности передавать мысли и наше экстрасенсорное восприятие.

— Её тестировали?

— Да, конечно. Те, на ком её тестировали, продемонстрировали положительные результаты, и у них были выявлены признаки повышенной чувствительности и восприятия.

Я не очень-то поверила ему. Каким образом они могли проверить лабораторных крыс на усиление восприятия? Они что могли читать их мысли?

— Нет, я не могу читать их мысли, но у учёных есть свои методы.

Чёрт. Я попыталась очистить мысли.

— Прости, что прочитал твои мысли. Плохая привычка.

— Всё нормально. Я просто не очень люблю иголки.

— Поверь мне. Это не так плохо, как выглядит, и ты к этому привыкнешь.

Вот только я не хотела к этому привыкать.

Я громко выдохнула, прошла к парню в белом лабораторном халате и плюхнулась на стул. Выглянув на него, я одарила его быстрой улыбкой. Он не ответил; его карие глаза, спрятанные за стеклами больших очков, были сосредоточены на мне. Я поискала бейджик с его именем, но у него его не было.

Как я должна была к нему обращаться?

Парень взял мою руку и положил на подлокотник. Затем он привязал её. Внутри меня всё перевернулось, как только мои движения стали ограниченными.

— Зачем вам надо привязывать меня? — спросила я.

— Это для твоей безопасности, и для его, — отметил доктор Саймон. — Тебе нельзя двигаться в процессе, по крайней мере, пока тебе не введут всю дозу.

Думаю, это имело смысл. Зная меня, я, вероятно, начала бы дёргаться и пытаться избавиться от иголки в своей руке. Когда я представила эту картину, моя голова закружилась.

— Просто расслабься, Эби, — успокаивал меня доктор Саймон. — Видишь? Чейз и Хлоя в порядке.

Я посмотрела на них и увидела, что их глаза были закрыты чем-то вроде солнцезащитных очков. Их лица не выражали ни боли, ни нервозности.

После того, как меня надежно зафиксировали, парень в белом халате перетянул мою левую руку жгутом, от чего мои вены стали набухать. Затем он тихо заговорил:

— Очки помогут тебе расслабиться, пока сыворотка идёт по твоему кровотоку. Если почувствуешь что-то из ряда вон, дай мне знать.

Я кивнула и попыталась расслабиться, но после того, как я увидела, насколько большой была игла, все, о чем я могла думать, это о боли.

У меня в желудке всё начало гореть от ожидания.

— Это обезболивающий крем. Он поможет, когда я буду делать укол, — сказал он, втирая холодный крем вдоль моих выступающих вен.

Видя, как мои вены перекатываются под его пальцем, я начала потеть и почувствовала, что вот-вот упаду в обморок. Я снова кивнула и попыталась выровнять дыхание.

— Я надену на тебя очки, чтобы ты могла расслабиться.

— Хорошо, — выдохнула я, пытаясь не возвращаться взглядом к игле.

Всё это время я чувствовала, как моё сердцебиение усиливалось.

Как только он надел на меня очки, все стало абсолютно чёрным.

Дверь в лабораторию отворилась.

— Доктор Саймон, вы нужны в лаборатории, — мягко произнёс женский голос.

— Просто расслабься, Эби, — успокоил меня голос доктора Саймона. — С тобой всё будет в порядке, я скоро вернусь.

— Хорошо, — ответила я, после чего сделала глубокий вдох и выдохнула, позволив своему телу обмякнуть.

Я почувствовала давление на руку, после чего последовал укол и ощущение покалывания. Вскоре по моим венам потекла жидкость. Она была холодной, но больно не было.

Я сделала ещё один глубокий вдох, пытаясь не напрягаться, пока сыворотка не начнет циркулировать по венам. Вероятно, это должно было занять немного времени, учитывая, что моё сердце всё ещё сильно колотилось и качало в два раза больше крови.

Как только я выпустила всё своё напряжение и уселась поглубже на стуле, в темноте начали появляться цветные пятна, которые, казалось, светились. Сначала они просто плыли, но затем начали притягиваться друг к другу. Каждый из этих пузырей соединялся с другим, становясь его частью и создавая одно огромное переливающееся пятно.

Я мысленно приблизилась к нему, словно идиотка, протянула пальцы и дотронулась. Как только я это сделала, пузырь прилип к моему пальцу. Он никак не хотел отлипать и начал тянуть меня к себе, все ближе и ближе. Я попыталась одернуть руку, но пузырь начал забираться по моей руке, словно у него были щупальца-присоски. Всего лишь через пару секунд он уже был у меня на запястье.

Я запаниковала.

Эй, тебе надо расслабиться, — настойчиво проговорил парень в халате.

Но я не могла. Я мысленно сражалась с огромным плазменным пузырем.

Затем я услышала знакомый голос, но он был очень слабым, словно шепот.

— Эби, не сопротивляйся.

— Чейз, это ты? — закричала я. — Где ты?

— Я всё ещё привязан к своему стулу, но я настроился на твои мысли.

— Здесь у меня долбанный гигантский пузырь, который пытается всосать меня внутрь. Что мне делать? — завопила я.

— Поглоти его, — ответил он. — Это сыворотка.

— Он забирается по моей руке. Это нормально?

— Да. Твой мозг пытается интерпретировать сыворотку в меру своих возможностей. С тобой всё будет в порядке.

— Ты уверен? — проревела я, всё ещё сражаясь с пузырём.

Мой мозг интерпретировал сыворотку как пузырь? Не очень-то оригинально.

— Я уверен. Просто расслабься.

— Где Хлоя?

— Я здесь, — её голос был едва слышен.

— Ты в порядке?

Мне нужно было ещё чьё-то мнение.

— Я в порядке. Просто расслабься и делай всё, как он говорит. С тобой всё будет в порядке, — сказала она.

Я продолжала бороться, пока субстанция не покрыла мою грудь, её переливающиеся щупальца крепко обвились вокруг моей талии и шеи.

Прислушавшись к их совету, я перестала сопротивляться.

Пузырь поглотил моё тело, но начал сковывать моё дыхание.

Паника добралась до моих конечностей, в то время как я пыталась оторвать незнакомую субстанцию от моего лица.

Она не поддавалась. Я задыхалась.

Я чувствовала, что теряю сознание. Но затем, когда я была уже готова отключиться, пузырь растворился.

Я упала на пол, хватая ртом воздух. Я осмотрела свои руки, под моей кожей проплывали переливающиеся пятна.

Они были внутри меня.

— Эби, ты в порядке? — спросил Чейз.

— Да, но этот чертов пузырь практически убил меня.

— Я не стал говорить тебе, что первое введение сыворотки довольно эффектное. Я думал, что это испугает тебя.

— Я бы не назвала это эффектным, — фыркнула я. — Это было ужасно.

Я услышала смех Чейза и Хлои, а потом он сказал:

— Давай, найди меня.

— Найти тебя?

Прямо передо мной в темноте появился тусклый золотой след. Я сделала шаг, не зная, куда я наступаю, но поверхность оказалась твердой.

— Появился какой-то золотой след.

— Так следуй за ним, — сказал он невозмутимо.

Чертов умник.

Закатив глаза, я сделала шаг вперед, и с каждым новым шагом след становился длиннее, и начал уводить меня все дальше и дальше от того места, где все началось.

Я продолжала идти по следу, впереди появились небольшие вспышки света и начали взрываться, точно фейерверки. Я остановилась, наблюдая за невероятным световым шоу.

— Что-то происходит, — сказала я вслух.

— Объясни, — ответил человек в белом халате.

— Вокруг меня вспышки света. Они становятся все больше и больше. Мне стоит волноваться?

Снова раздался смех.

— Что? Что мне делать?

— Это просыпается твой мозг. Дай ему пару минут.

— Хорошо, но мне надо что-то делать? Например, отойти?

— Нет, просто стой там и наслаждайся шоу.

— Шоу?

Как только я произнесла это слово, я увидела свои прошлые воспоминания. Они были о том первом дне, когда мы спустились в бункер. Внедорожник, мой последний закат, спуск в бункер в виде черной дыры. Я увидела всё, включая занятия с Финном, тренировочную комнату и парк.

Затем всё стало черным.

Воспоминания о встречах с Арви с ужасающей скоростью начали атаковать меня. Я стояла на тёмном лестничном пролете с Финном. Это была наша первая встреча с Арви.

Арви прыгнул на меня, столкнув меня с лестницы. Мы упали, покатились вниз и ударились в стену внизу лестницы. Ублюдок укусил меня за ногу.

Затем нас атаковали Арви на вершине горы, где я лежала на земле и стреляла из снайперской винтовки. А когда настроила резкость, я увидела, как глаза главного Арви уставились на меня. Он обнажил свои острые зубы, затем поднял вверх длинные пальцы, и указал на меня, изображая пистолет.

Всё больше и больше воспоминаний разыгрывались передо мной.

Тина и я в вентиляционной шахте наблюдаем за тем, что происходит за дверью со значком биологической опасности. Пойманный Арви неожиданно зафиксировал взгляд в нашем направлении и зарычал, хотя он и не мог нас видеть. В этот самый момент у меня началась пульсирующая головная боль.

Эти видения показали мне, что Арви, похоже, отвечали мне уже с самого начала. Словно они уже знали, что у меня дар.

— Эби, — позвал меня доктор Саймон.

Я осмотрелась вокруг, в своих мыслях я была окружена Арви рядом со Святилищем.

Моё сердце стучало, их лидер подошёл ближе. Это был первый раз, когда я установила телепатический контакт.

— Эби, тебе надо проснуться, — настойчиво проговорил доктор Саймон, на этот раз чуть громче.

— Как? — крикнула я.

Я не хотела больше находиться в этом кошмаре.

— Просто закрой глаза и представь себя снова на этом стуле, — встрял Чейз.

Я сделала, как он сказал, но когда я открыла глаза, Арви всё ещё окружали меня, рыча и клацая своими острыми зубами.

— Не сработало, — закричала я.

Я повернулась и побежала, следуя за исчезающим световым следом. Когда я добежала до конца, я почувствовала, что падаю.

Закричав, я открыла глаза.

Вокруг меня стояли доктор Саймон, Чейз, Хлоя и три человека в лабораторных халатах. Их глаза округлились, от беспокойства или удивления. Я не могла точно сказать, что стояло в их глазах.

— Ты в порядке? — спросила Хлоя, протягивая мне платок.

— Я в порядке, — сказала я, поднеся платок к носу, из которого шла кровь.

— Что произошло, Эби? — спросил доктор Саймон.

Он нахмурил брови, при этом прищурив глаза.

— Я переживала свои встречи с Арви, — задыхаясь, проговорила я.

— Ты порвала ремни, — Чейз указал на мою руку и слегка улыбнулся.

— Что?

Я проглотила огромный комок в горле, в то время как два человека в лабораторных халата начали развязывать мои запястья. Ремни, которые были привязаны к подлокотникам, порвались и лежали на полу.

— Ты осознаешь, какой надо быть сильной, чтобы порвать эти ремни? — спросил Чейз.

— Очевидно, что не такой уж сильной, — пробормотала я. — Может, они были бракованными.

— Оба?

Я пожала плечами. Мне неожиданно расхотелось быть здесь. Глаза учёных были теперь прикованы ко мне — главной крыске. Я хотела убежать и спрятаться. Я не хотела попасть в ловушку своих мыслей, пытаясь понять, что произошло. Как я могла объяснить что-то, когда я даже не знала, что оно вообще существует?

— Ты особенная, — фыркнул Чейз.

— Что ты имеешь в виду? Что у меня супер способности? — засмеялась я.

— Нет, но твой мозг реагирует на сыворотку совсем не так, как наши, а это была только твоя первая доза, — отметил доктор Саймон.

— Я думаю, мне надо немного полежать, — сказала я, попытавшись встать.


Как только я это сделала, мой мир завертелся, я упала на пол и меня стошнило.

— Вот дерьмо, — выругался Чейз.

— Эби, — позвала Хлоя, но меня слишком поглотили мои симптомы, чтобы отвечать.

— Отведите её к врачу, — приказал доктор Саймон.

Последнее, что я запомнила — это как кто-то поднял меня на руки.


Загрузка...