ГЛАВА 49

Неро

Я позволил ей скрыться из виду, затем достал телефон из кармана.

— Извините, мне нужно ответить. — Я прервал мистера Гинтли на полуслове.

Надавив ладонью на спину Никки, она поняла намек и шагнула вперед, чтобы уютно устроиться рядом со своим новым знакомым.

На самом деле мне никто не звонил, но они об этом не знают. И через несколько быстрых нажатий линия звонит.

Я киваю человеку, которого узнаю в мэрии, затем отворачиваюсь от него, когда Кинг отвечает.

— Что случилось?

Он знает, что я не стал бы звонить ему, если бы это не было что-то важное.

— Найди меня, — это все, что я говорю.

Кинг кладет трубку на своем конце, но я держу телефон прижатым к уху, создавая иллюзию, что я с кем-то разговариваю.

Еще несколько человек наклоняют свои бокалы в знак признательности, но никто не пытается заговорить со мной, пока кажется, что я разговариваю по телефону.

Наблюдая за взглядами, я понимаю, что это довольно разношерстная компания. Конечно, это моя вечеринка. Но люди здесь — либо далекие знакомые по работе или в обществе, и не знают меня достаточно хорошо, чтобы чувствовать себя комфортно рядом со мной, либо это люди, которые действительно знают меня достаточно хорошо, чтобы понять, что они должны бояться меня.

— Да. Позаботься об этом. — Я никому не говорю, прежде чем опустить телефон в карман, как раз когда Кинг подходит ко мне с напитком в руке.

— Неро, — его приветствие формально, мы продолжаем оставаться только друзьями, но не приятелями. — С днем рождения.

Он протягивает свою свободную руку, и я беру ее.

— Ценю это.

Мы автоматически переставляем ноги, так что стена оказывается по бокам от нас, и мы смотрим друг другу в спину.

— Как вечеринка? — Кинг не повышает громкость, и я знаю, что никто не может подслушать нас поверх музыки и гула голосов.

— Мне нужно, чтобы ты захватил для меня артефакт и положил его на хранение. Аккуратно.

Кинг взбалтывает янтарную жидкость в своем бокале, прежде чем сделать глоток.

— Тот, который я узнаю? — наконец спросил он.

— Да. — Мои пальцы чешутся, чтобы свернуться в кулак, но я держу их свободными. — Кокосовый мед.

Брови Кинга приподнимаются, самую малость, показывая, насколько он удивлен моей просьбой.

— Здесь? — уточняет он, и я киваю.

Даже если нас никто не слышит, я не рискну произносить ее имя вслух в этой комнате. Я знаю, что он поймет, к чему я клоню, поскольку единственный раз, когда мы вместе произносили слова "кокосовый орех" и "мед", был тем утром возле кафе "У Твина".

— Ты уверен? — спрашивает он.

И я знаю, что он не спрашивает, уверен ли я, что Пейтон здесь. Он спрашивает, уверен ли я, что хочу, чтобы он запер ее в камере хранения, пока я не смогу взять ее в руки.

— Абсолютно. — Затем я повторяю. — Нежно. — Потому что это не одно из наших обычных похищений и хранений. Единственная пытка, которую она почувствует, это жжение моей руки на ее голой заднице. И, возможно, мой член вернется в ее задницу.

Кинг низко присвистывает, но больше ничего не говорит.

Когда он начинает уходить, его взгляд скользит по моему плечу, затем возвращается ко мне. В знак предупреждения.

Поворачиваясь, чтобы посмотреть, кто приближается, я благодарю Бога, что заставил Пейтон уйти, когда я это сделал. Этот человек — именно та причина, по которой я не хочу видеть ее в своем мире.

Блондин с острыми глазами и преувеличенной развязностью останавливается передо мной.

— Михаил. — Я произношу его имя, но держу руки по бокам, когда он протягивает свои. — Что ты здесь делаешь?

Он ухмыляется, поворачивая ладонь вверх, прежде чем опустить руку.

— Разве я не могу прийти поздравить с днем рождения своего бизнесмена?

— Нет. — Мой тон безучастен, но мы оба знаем, что я не шучу.

Никки, которая подошла вместе с ним, возвращается ко мне. И хотя она делает именно то, за что я ей заплатил, я ненавижу ее за это.

Михаил поднимает плечо.

— Жаль, а я уже начал получать удовольствие. — Его взгляд прослеживает длину Никки.

Я не знаю, пытается ли он намекнуть на что-то, или заставить меня разозлиться, но мне плевать, если он переспит с ней. Если он только взглянет в сторону Пейтон, я оторву ему не только палец.

— Жаль это слышать. — Я поднимаю правую руку на уровень глаз и делаю жест двумя пальцами.

Михаил смотрит, усталость наконец-то появилась на его лице. Черты жутко похожи на черты человека, которого я убил пятнадцать лет назад.

Четверо моих людей материализуются вокруг нас, их темные костюмы сливаются с толпой.

— Вряд ли в этом есть необходимость. — Михаил пытается сохранить улыбку на лице, но я вижу его гнев. Черт, я чувствую его.

И мне это нравится.

— Убирайся на хрен с моей вечеринки.

Загрузка...