В восемь с минутами Гаунт услышал, как возле дома затормозила машина. Он встал, вышел в холл и отпер дверь. Затем вернулся в кабинет и остановился у камина, глядя на мертвого Зонаса. Там его и застал вошедший в комнату Рикет.
Гаунт ничего не сказал вошедшему, лишь движением головы указал на навалившийся на стол труп. Рикет с видом человека, привыкшего иметь дело с трупами и убийствами, приблизился к столу, присматриваясь к тому, что совсем недавно было Мариосом Зонасом.
— Вы правильно поступили, сразу же позвонив мне, — сказал он наконец. — Но как вы здесь оказались?
Гаунт явно не спешил ответить на этот вопрос.
— Вы вызвали врача и фотографа? — в свою очередь спросил он.
— Естественно. Через четверть часа они будут здесь.
— Отлично, — кивнул Гаунт. — Ну что ж, Рикет, вы знаете, что я предпочитаю играть с открытыми картами.
— Приятно слышать это. Однако не забывайте, что я достаточно хорошо знаю вас и то, что вы понимаете под открытыми картами. На вашем месте я просто рассказал бы мне все, ничего не скрывая…
— Что я и собираюсь сделать, — прервал инспектора Гаунт, протягивая ему свой портсигар. — Курите и слушайте. Я расскажу вам все, что мне известно. Так вот, вчера, около десяти, Зонас позвонил в мою контору. С ним говорила Джозефин. Он казался встревоженным и выразил желание встретиться со мной. Я назначил встречу на одиннадцать, чтобы иметь возможность до этого встретиться с вами в клубе «Калво». Я надеялся, что вы, может быть, знаете кое-что о Зонасе. Но мне не повезло: вы были в клубе, вы наверняка что-то знали о Зонасе, но не сочли нужным сказать мне что-либо конкретное. Впрочем, вы не были единственным человеком, знавшим это самое «кое-что» о Зонасе.
Рикет приподнял брови.
— Не понял. Что вы имеете в виду, Руфус? — спросил он.
— Из «Калво» я отправился в «Серебряное Кольцо», эту резиденцию Зонаса. Я приехал туда около полуночи, — продолжал Гаунт. — Первым человеком, привлекшим мое внимание в этом кабаке, была девушка, которая там поет. В этом нет ничего странного — она была самой красивой из всех, кто там находился… Так вот, она тоже кое-что знала о Зонасе. Потом я встретился с Зонасом. Он нервничал и был встревожен. Впрочем, то, что он рассказал мне, встревожило бы любого. В последнее время в его лондонском клубе, а также в ряде периферийных заведений того же типа обнаруживаются систематические недостачи. Зонас подозревал в нечистой игре своего менеджера — некоего Майкла Лоримера. Зонас взял его в свое дело с полгода назад из-за Миранды Грей, той девушки, о которой я вам говорил, звезды его кабаре. Миранда Грей — дочь старого друга Зонаса; она влюбилась в Лоримера, и Зонас дал приятелю своей подопечной работу, о чем впоследствии горько пожалел. Я, естественно, сказал Зонасу, что если он подозревает Лоримера, то кто может помешать ему уволить этого молодого человека — это самый простой выход. Однако, Зонас ответил мне, что не может так поступить, потому что Лоример слишком много знает. Разумеется, я сразу же подумал, что и вы, и Лоример занимаетесь одной и той же стороной деятельности Зонаса, так что то, что известно ему, может заинтересовать и вас. Однако Зонас представил это в несколько ином свете. Когда он пришел к выводу, что творящиеся в его ночных клубах махинации — дело рук Лоримера, наш Зонас решил пойти дальше и навести справки о Лоримере и преуспел в этом: он узнал о нашем молодом человеке такие вещи, которые, будучи преданы огласке, надолго лишили бы его покоя. Зонас полагал, что Лоример готов пойти на все, чтобы заставить его замолчать.
Внимательно слушавший Рикет покивал головой.
— Любопытная ситуация. Продолжайте, Гаунт, продолжайте.
— Мы договорились встретиться сегодня вечером. Предполагалось, что во время этой встречи он расскажет мне все. Выходя из его кабинета, я столкнулся с Мирандой Грей. То ли она подслушивала под дверью, то ли Зонас был не слишком осторожен, когда звонил ко мне, но она явно знала, о чем мы говорили. Насколько понял, она собиралась идти к нему и выложить ему все, что она о нем думает. Я подумал, что она может попытаться узнать кое-что и от меня и с этой целью в ближайшее время появится в моей конторе. Ну и постарался внушить ей мысль, что я — парень объективный, который хотел бы выслушать обе стороны. Я не ошибся: сегодня в пять она пришла ко мне. Ее версия происходящего не была для меня неожиданностью: Зонас был представлен мне законченным негодяем и злодеем, а Лоример — благородным героем.
Она сказала, что договорилась с Зонасом о встрече — сегодня в семь вечера. Девушка очень серьезно относится к этому делу. Она упросила Лоримера покинуть Лондон, опасаясь, что Зонас подстроит ему какую-нибудь пакость. Например, состряпает против него ложное обвинение. Я выслушал ее и предложил ей пообедать вместе в девять, чтобы она могла рассказать мне, как прошла ее встреча с Зонасом и к чему она привела…
Гаунт отправил окурок в камин и потянулся за следующей сигаретой.
— В семь часов с минутами, — продолжал он, — Миранда позвонила мне, я был в конторе. Растерянная, испуганная, близкая к истерике. Она сказала мне, что только что убила Зонаса… Застрелила его. Не скажу, чтобы это известие особо удивило меня.
— Почему? — деловым тоном спросил Рикет.
— Сейчас объясню. Когда мы беседовали с ней в моей конторе в пять, она рассказала мне о том, что настояла на отъезде Лоримера из Лондона; тот не хотел уезжать, так как опасался, что она тоже подвергается опасности. Однако Миранда настояла на своем, и тогда Лоример оставил ей свой пистолет, чтобы в случае чего она могла бы постоять за себя. Это автоматический кольт тридцать второго калибра. Лоример заклинал ее ничего не предпринимать в его отсутствии. Но она решила встретиться и объясниться с Зонасом, они поссорились, Зонас начал угрожать ей и ее возлюбленному. И она убила его.
Рука Рикета нырнула в карман и извлекла оттуда трубку и кожаный кисет. Набивая трубку, он сказал:
— Мне нравится, как вы раскручиваете это дело, Руфус. Значит, они поцапались, а потом девочка хлопнула старину Зонаса… Ну что ж, это уже кое-что.
— Я тоже так думаю, — согласился Гаунт. — Если бы я знал еще какие-нибудь подробности, я познакомил бы вас и с ними. Вы правы, говоря, что это уже кое-что, хотя сам факт может быть истолкован двояко. Да, Миранда могла выйти из себя и в состоянии аффекта пристрелить Зонаса. Но возможно и другое толкование: пришедший в ярость Зонас угрожает ей пистолетом, и она убивает его в порядке самозащиты.
Рикет хохотнул.
— А вот теперь вы излишне спешите, Руфус, — сказал он. — Если эта женщина, эта Миранда Грей, действовала, защищая себя, то где же тот пистолет, которым Зонас угрожал ей? Когда вы пришли сюда, вы ничего такого не заметили? А может, вы…
— Что вы, Рикет, я никогда не пошел бы на такое, и вы отлично это знаете, — запротестовал детектив. — Однако скажу вам вот что: если вы откроете эту дверь, то попадете в спальню и увидите там широкое окно, через которое можно попасть на пожарную лестницу без особых затруднений. Если вы осмотрите это окно, то заметите, что оно лишь закрыто, но не заперто изнутри на задвижку. Так что возможен, например, такой вариант: Миранда Грей убила Зонаса в порядке самозащиты, а в это время кто-то находился в спальне. После того как Миранда Грей ушла, это лицо могло войти в кабинет, взять пистолет, выйти через окно и спуститься вниз по пожарной лестнице.
— А вам не кажется, Руфус, что такое объяснение просто притянуто за уши? И вообще, ради чего вы стараетесь? Вы что, хотите воспрепятствовать выдвижению обвинения против этой особы? — Рикет заговорщически улыбнулся. — Может быть, это ваша девушка, а?
Гаунт передернул плечами.
— Нет, Рикет, я впервые увидел ее прошлой ночью, — сказал он без каких-либо эмоций.
— Тогда я не понимаю, к чему все эти измышления. — Инспектор пожал плечами. — Вы сказали, что она позвонила вам и призналась, что застрелила Зонаса. Неужели, если бы это был акт самозащиты, она ничего не сказала об этом? Я думаю, что она именно с этого и начала бы. А вы как считаете, Руфус?
Гаунт покачал головой.
— Не ждите, что я отвечу вам на этот вопрос, Рикет, — с усмешкой сказал он. — А если бы я даже и ответил, это не внесло бы в дело ясность. Полагаю, вам придется искать ответ у мисс Грей. Кстати, уверен, что сказанное ею является чистой правдой.
— Где она сейчас? — осведомился детектив-инспектор.
— Я не знаю, — ответил Гаунт. — Скорее всего она поехала к своей матери — та живет где-то в сельской местности, кажется, в графстве Норфолк. Но рано или поздно она вернется сюда, в свою квартиру. Так что вы без труда найдете ее.
— Найти ее мы, конечно, найдем, — согласился Рикет. — Послушайте, Руфус, мне хочется верить, что вы говорите правду, хотя я и чувствую, что ваши симпатии на стороне этой мисс Грей. Впрочем, меня это не удивляет. Я могу понять любого, кто воспылал бы желанием ухлопать Зонаса. Но я на службе, а значит, могу придерживаться лишь одной точки зрения — точки зрения полицейского. Судя по тому, что я услышал от вас, здесь не может быть никаких сомнений. Это убийство. Возможно, убийство в состоянии аффекта. Случай достаточно типичный. — Гаунт, меривший шагами комнату, подошел к креслу напротив Рикета и сел.
— Может, вы объясните мне эту полицейскую точку зрения? — попросил он спокойно.
— Охотно, — согласился Рикет. — Это дело кажется мне достаточно простым. Как нам известно, Зонас оказался в затруднительной ситуации. Он чувствовал, что ему угрожает опасность. А ведь Зонас не был ребенком, и какой-нибудь пустяк его не напугал бы. Но он испугался, мы оба понимаем это. Иначе не стал бы нанимать Руфуса Гаунта, одного из самых высокооплачиваемых частных детективов Лондона. А мне как-то не доводилось слышать, чтобы Зонас бросал деньги на ветер. Итак, события развивались, и вчера наступила своеобразная кульминация. Вопрос об отношениях между Зонасом и его управляющим… этим Лоримером… очевиден: Зонас считает, что Лоример его обворовывает, даже угрожает его жизни, но, в то же время, опасается разоблачений и шантажа со стороны этого парня. Он меняет свое отношение и к Миранде Грей, влюбившейся в Лоримера, считая, что девушка предала его. Миранда в свою очередь боится за Лоримера настолько, что убеждает того уехать из Лондона. Возникает своеобразный треугольник: два мужчины, женщина и воровство в центре. Да, я уверен, что девушка опасалась за жизнь этого парня. Она полагала, что Мариос Зонас способен ликвидировать его. В то же время и Лоример, покидая Лондон, беспокоился за подругу. Он понимал: Зонас на пределе и вовсе не расположен церемониться. Но Миранда уговорила все же Лоримера уехать…
Рикет достал из нагрудного кармана карандаш, утрамбовал тупым концом его табак в чашечке, после чего снова раскурил трубку.
— Женщины — странные создания, — изрек он сентенциозно.
Гаунт изобразил на лице восхищение.
— Вы всегда были психологом, Рикет. — Комплимент явно доставил удовольствие инспектору.
— Ну что ж, надеюсь, вы не будете утверждать, что головы варят только у частных детективов. А теперь пойдем дальше. Когда Миранда была в вашей конторе, она говорила, что намерена в тот же день встретиться с Зонасом. Какой вывод можно сделать из этого? Он очевиден: она рассчитывала заключить с ним какое-то соглашение. Логично? Скорее всего, она думала, что сможет убедить Зонаса оставить Лоримера в покое и, кроме того, добиться от него каких-то гарантий. Но Зонас не пожелал дать их ей. Более того, он, по всей вероятности, высказал ей все, что думал о Лоримере. И о том, как он намеревается с ним поступить. Ясное дело, ей это пришлось не по вкусу. Но она была готова и к такому исходу. Недаром в ее сумочке, когда она направилась к нему, лежал заряженный пистолет. Видя, что ей не удается переубедить Зонаса, она достала оружие и застрелила его. Типичный случаи преднамеренного убийства: простой, очевидный, ничем незамаскированный. — Услышав, что возле дома остановился еще один автомобиль, Гаунт покинул кресло. Видимо, приехали полицейский врач и фотограф из Ярда. Он возвратился на прежнее место у камина и, стоя шиной к окну, поглядел на Рикета.
— Послушайте, Рикет, — сказал он. — Должен признать, что ваша версия звучит достаточно убедительно. Но к сожалению, есть один маленький фактик, который не оставляет от нее камня на камне.
Брови Рикета поползли вверх.
— Что же вы имеете в виду, Руфус?
— Видите ли, — начал Гаунт, — после того, как Миранда Грей позвонила мне, я встретился с ней в коктейль-баре ресторана Лорела. Я заставил ее немного выпить, ей это было необходимо. Как раз тогда она и сказала мне, что собирается съездить к матери.
— Ее желание не вызывает у меня удивления, — хмыкнул Рикет. — Мне не приходилось встречать женщину, которая не намеревалась бы смыться сразу же после убийства.
— Охотно вам верю. Но в данном случае дело обстоит несколько иначе. Она не убивала Зонаса, Рикет. Я знаю, что она не убила и не могла убить его.
Рикет сорвался с места.
— Вы меня разыгрываете, Руфус? Объясните, что вы имеете ввиду?
— Только то, что сказал. И я меньше всего намерен разыгрывать вас, друг мой. Я только констатирую факт. — Он извлек из кармана автоматический кольт, который отдала ему в баре мисс Грей. — Вот тот пистолет, который был у Миранды Грей во время встречи с Зонасом. Когда мы разговаривали в баре, я посоветовал ей отдать его мне, что она и сделала. Так вот, посмотрите на него как следует. Пистолет десятизарядный, из него сделан один выстрел. Если вы пожелаете вынуть из него обойму и осмотреть патроны, то убедитесь, что все они холостые. Этот пистолет был заряжен холостыми патронами. А раз так, то каким образом она могла застрелить Зонаса?
Рикет протянул руку за пистолетом. Ловко вынув обойму, он большим пальцем оттянул пружину, и патроны высыпались на его ладонь. Инспектор взглянул на них и присвистнул.
— Да, патроны холостые, — подтвердил он. — Но…
Он какое-то время рассматривал лежащие на его ладони патроны, а потом, глядя на Гаунта, покачал головой.
— Так вы говорите, что познакомились с этой Мирандой Грей только вчера вечером? — спросил он. — Ну что ж, Руфус, я готов этому поверить. Однако, знаете ли вы, о чем я сейчас думаю?
— Для этого я недостаточно сообразителен, — с усмешкой ответил Гаунт. — Но надеюсь, что вы мне скажете.
— Так вот, этот пистолет находился в вашем распоряжении не менее часа. Как вы знаете, этого времени вполне достаточно, чтобы заменить боевые патроны на холостые, если у человека возникнет такое желание…
Усмешка не сошла с лица Гаунта.
— Ну, Рикет, — сказал он. — Это лишь предположение, не более. А предположение нужно доказать.