Гаунт вышел из кабинета, притворил за собой дверь и вернулся в клубный зал. Поглядев на часы, он увидел, что уже половина третьего. Позвонить ли сейчас Джеральдин, чтобы сообщить ей об этом предложении? Гаунт подумал и решил, что нет. Девушка устала, изнервничалась, и он, чтобы дать ей прийти в себя, подождет до утра.
Гаунт улыбнулся. Если бы эту улыбку увидел Линел, она не понравилась бы ему. Детектив решил воспользоваться моментом и провести задуманную операцию: он намеревался побеседовать с Джеральдин до того, как Линел поговорит с ней и введет в курс дела.
Закурив, Гаунт направился к выходу. В этот поздний час клуб был почти пуст, если не считать нескольких хвативших лишнего посетителей, да и те, видя, что уставшие музыканты откровенно зевают, начали потихоньку просачиваться в гардероб за своими шляпами и плащами.
Гаунт подошел к гардеробу последним. Клиентов обслуживала та самая девушка, которую он одарил фунтовой купюрой.
— Я могу у вас узнать новый адрес Джеральдин? — обратился он к гардеробщице. — Она уже сообщила вам его? — Гаунт постарался, чтобы его голос звучал буднично и естественно.
— Новый адрес? — удивилась девушка, — Разве она переехала с Карлос-стрит? А я и не знала.
— Мне сказали, что она переехала в другой дом по той же улице.
Девушка пожала плечами.
— Здесь какое-то недоразумение, — сказала она. — Джеральдин просто не успела бы переехать: она еще вчера вечером жила в доме номер десять. Я точно знаю это, потому что мистер Линел именно туда посылал ей вчера записку.
Гаунт охотно согласился с тем, что произошло недоразумение, попрощался с девушкой и покинул клуб.
Карлос-стрит находилась совсем рядом с «Серебряным Кольцом». Гаунт за несколько минут добрался пешком до нужного ему дома.
Дом номер десять оказался старой, запущенной меблирашкой. Гаунт в течение нескольких минут настойчиво жал на кнопку звонка, но безрезультатно. Наконец, какая-то растрепанная женщина в красном фланелевом халате перегнулась через подоконник на втором этаже и спросила, что ему нужно.
— Скотланд-Ярд, — весьма непринужденно, но твердо солгал он. — Очень сожалею, что вынужден побеспокоить вас в столь поздний час, но я должен срочно поговорить с проживающей здесь Нелли Винтер.
— Да, она снимает здесь комнату, — ответила женщина. — Сейчас впущу вас и схожу за ней.
Спустя минуту дверь открылась, и женщина пригласила Гаунта войти.
Он оказался в плохо освещенном холле, соседствующем с небольшой гостиной.
— Подождите здесь, — сказала женщина. — Я пришлю ее к вам.
Гаунт сел на стул и закурил. Ему не пришлось долго ждать: примерно через пять минут в комнате появилась Джеральдин. Девушка выглядела утомленной, под ее глазами Гаунт заметил черные круги.
— Вы?! — узнала она его. — Но разве вы из полиции? — В голосе девушки звучало недоверие. — А если вы полицейский, то почему не сказали мне об этом, когда расспрашивали меня в клубе?
Гаунт улыбнулся девушке.
— Сначала присядьте, Джеральдин. — Гаунт указал на кресло по другую сторону камина. — И не нужно так нервничать Постарайтесь расслабиться. Не хотите ли закурить? Я немного поговорю с вами, вот и все.
Гаунт подошел к двери, плотно закрыл ее, а потом вернулся к камину. Стоя у каминной решетки, он смотрел на девушку сверху вниз.
— Вы совершенно правы, — продолжал он. — Я не полицейский, я частный детектив, и вы отлично это знаете. Моя фамилия Гаунт. Мистер Зонас пригласил меня, чтобы я расследовал вопрос о хищениях, обнаруженных в «Серебряном Кольце».
Он помолчал немного, сильно затянулся, а потом, видя, что девушка молчит, заговорил снова:
— Я только что разговаривал с Вольфом Линелом, вашим другом. Мы обсудили ряд вопросов и, в конце концов, пришли к определенному соглашению. Видите ли, Джеральдин, никто из нас не хочет, чтобы смерть Зонаса обернулась для него неприятностями. А следовательно, мы не должны вредить друг другу. В частности, я сказал Линелу, что ему не следует рассказывать инспектору Рикету из Скотланд-Ярда, что вы побывали вчера вечером в квартире Зонаса. Я тоже не буду болтать об этом.
Ее руки стиснули подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев.
— Откуда вам известно, что я была там? — с волнением спросила она. — Это он вам сказал?
— О, нет, — ответил Гаунт небрежно. — Простое стечение обстоятельств позволило мне узнать об этом. А потом я проверил полученную информацию у него. Видите ли, он не смог скрыть этот факт, даже если бы пытался, потому что некое лицо видело вас. — Он опустился на стул, доброжелательно поглядывая на Джеральдин. — В этот вечер три человека побывали у Зонаса в «Клиндейл Эпартментс»: мисс Грей, вы и… Я думаю, нет необходимости называть третьего, ведь мы с вами знаем, кто это.
Он подмигнул ей. Девушка растерянно смотрела на него. Ловушка сработала!
— Вольф сказал вам и это? — засомневалась она. Гаунт улыбнулся.
— Милая девочка, то, что сказал мне Вольф, равно как и то, что я сказал ему, навсегда останется между нами. Я пришел сюда не для того, чтобы пересказывать наш разговор. Причина моего визита иная. Не исключено, что в ближайшем будущем нам зададут очень много вопросов. В наших интересах, чтобы показания, которые мы будем давать, не противоречили одно другому. Следовательно, нужно упорядочить то, что мы знаем и выработать общую линию. Сам по себе факт нашей встречи с Зонасом не будет иметь большого значения, но… этот телефонный звонок в половине седьмого, когда он велел передать вам, чтобы вы поспешили… — Гаунт немного поколебался, а потом решил рискнуть. — Почему вы не пришли к нему сразу после звонка?
— Я сейчас вам все объясню, — начала она. — Вольф, конечно, рассказал вам, что я пришла к нему днем и выложила все о моих неприятностях с Зонасом и его предложениях. Вольф разволновался, стал убеждать меня встретиться с Зонасом и объясниться с ним. Когда после этого Зонас пришел в клуб, я попросила его встретиться со мной по важному делу. Зонас согласился.
Мы условились в половине седьмого или чуть раньше. Он предупредил, что мне следует идти не через парадный вход, а подняться по пожарной лестнице: в спальне будет открыто окно. Но у меня захватывало дух от одной мысли, что я пойду к нему домой совсем одна. Вольф, наверное, рассказал вам, каким милягой был наш старый Зонас. Особенно, если дело касалось девушки, которой он был увлечен.
— А он был увлечен вами?
— В большей мере, чем мне того хотелось бы. И не скажу, чтобы я была от этого в восторге.
— Послушайте, Джеральдин, — мягко сказал Гаунт, — если Зонас отравлял вам жизнь своими приставаниями, почему вы продолжали работать у него? Ведь вы могли бросить «Серебряное Кольцо» — девушка с такой внешностью, как вы, без труда найдет себе работу.
— А Вольф? — сказала она. — Он не хотел, чтобы я бросила эту работу. Он хотел быть вместе со мной.
— И что же было дальше?
— Я сказала Вольфу, что боюсь идти к Зонасу. Он вошел в мое положение и сказал, что поможет мне. Я должна была идти домой и ждать, пока Вольф не зайдет за мной, а потом мы вместе пойдем к Зонасу, и я поговорю с ним в присутствии Вольфа. Но потом оказалось, что планы изменились, и он не может зайти за мной. Вольф сказал, чтобы я подошла к «Клиндейл Эпартментс» и подождала его там.
— Вот видите, многое начинает проясняться, — ободряюще заметил Гаунт. — Значит, вы ушли из клуба до половины седьмого, раньше, чем Зонас позвонил вам?
— Ну, да. Я пошла к себе домой, переоделась и немного подождала. Мне страшно не хотелось оказаться с Зонасом один на один в его квартире. В семь я отправилась туда и, когда оказалась в переулке позади «Клиндейл Эпартментс», вдруг увидела Вольфа, спускающегося по пожарной лестнице. Я окликнула его, но он, видимо, меня не услышал. Спустившись на землю, он быстро зашагал по переулку в противоположную сторону. Я очень удивилась, что он не подождал меня, а потом решила, что он подумал, что я, не дождавшись его, решила одна отправиться к Зонасу, и захотел проверить это. Но теперь, когда он ушел, я была вынуждена идти на свидание с Зонасом одна. Я собралась с духом и начала подниматься.
Добравшись до середины пожарной лестницы, увидела, что Вольф возвращается обратно. Как раз в этот момент он поднял голову и увидел меня. Я помахала ему рукой. Поднявшись до квартиры Зонаса, я подергала окно и убедилась, что оно не заперто. Вольфа поднимался за мной по лестнице. Я немного успокоилась, открыла окно и оказалась в спальне Зонаса. Там никого не было, но дверь, ведущая из спальни в кабинет, была приоткрыта, и можно было видеть через нее правую часть кабинета. Я увидела правую руку мужчины и часть его плеча. Рука лежала на столе, сжимая пистолет, к которому была привязана веревка.
И вот тут я перепугалась по-настоящему. Вольф не раз говорил мне, что не будет удивлен, если Зонас наложит на себя руки. Вот я и подумала, что он именно так и поступил. Теперь я уже ни с кем не хотела говорить, а хотела только поскорее убраться оттуда.
Я вылезла через окно, закрыла его за собой и, не сказав ничего поджидавшему меня у окна Вольфу, стала спускаться по лестнице. На полпути Вольф спросил меня, что я видела в квартире Зонаса. Я ответила, что через полуоткрытую дверь видела руку Зонаса с пистолетом на столе и мне показалось, будто он мертв.
Мои слова напугали Вольфа. «Бог мой, давай сваливать отсюда!» — сказал он. Мы посмотрели вниз, на улицу: не было видно ни души. Мы быстро скатились с лестницы, пересекли Беркли-плейс и вышли к Мейн-стрит. Я сказала Вольфу, что видела, как он спускался по пожарной лестнице, и он мне все объяснил. Придя в переулок и не найдя меня там, он подумал, что я пришла раньше и, не дождавшись его, сама отправилась к Зонасу. Тогда он добрался по пожарной лестнице до окна, открыл его, проник в спальню и заглянул в кабинет. Там никого не было. В квартире царила тишина. Дверь из кабинета в холл была закрыта. Решив, что Зонаса нет дома и не найдя меня в квартире, он понял, что я еще не приходила, и он просто не дождался меня. Еще он сказал, что Зонас, наверное, был в холле, когда он заглядывал в кабинет. Возможно, что, пока он спускался, а я поднималась, Зонас вернулся в кабинет, достал пистолет и застрелился.
А потом он спросил меня, почему я думаю, что Зонас мертв, если я не выходила из спальни, а видела только его руку. Я ответила, что просто знаю, что это была рука мертвого человека. Вот и все.
Гаунт помолчал, размышляя над услышанным. Он не сомневался в искренности Джеральдин: простодушная девушка верила тому, о чем рассказывала. Но соответствовало ли это действительности? В это Гаунт не верил.
Тренированный ум детектива сразу же подметил противоречия в услышанном. Ведь, если бы Зонас уходил из дома, он не оставил бы окно незапертым. Скорее всего Зонас никуда не выходил и был в кабинете, когда в квартиру проник Линел, однако, последнему было выгодно, чтобы Джеральдин думала иначе, и он постарался внушить ей то, что она сейчас пересказала Гаунту. Так или иначе, но здесь ему больше нечего было делать.
— Я благодарен вам, Джеральдин, за откровенность и доверие. Конечно, ничего нового вы мне не сказали. Почти все это я узнал от Линела. Вот видите, как все просто объясняется. А теперь, нам всем лучше всего забыть об этом визите к Зонасу. Иначе пойдут разговоры…
— На все эти разговоры мне наплевать, — сказала Джеральдин, по-прежнему расстроенная и встревоженная, — но… Понимаете, мне все это не нравится. И я боюсь! Когда Зонас был жив, я боялась его; сейчас он мертв, а я… я все равно боюсь!
Гаунт надел шляпу.
— Поверьте мне, Джеральдин, у вас нет оснований для беспокойства. Есть только один человек, которому сейчас следует по-настоящему бояться.
Она бросила на него быстрый взгляд и тут же отвела глаза.
— И кто же это?
— Убийца. — Он усмехнулся. — А теперь, разрешите пожелать вам доброй ночи, Джеральдин.
Девушка проводила его до двери. Выйдя на улицу, Гаунт медленно побрел к своему дому, он жил неподалеку от конторы на Кендант-стрит. Только теперь он почувствовал, как устал за этот, столь насыщенный событиями, день. Да уж, в этом мире, если что-то случается, то все разом… Анализируя события дня, он пришел к выводу, что за этот вечер им сделано очень много. Прошедший день немало дал ему, но, что готовит грядущий?
Гаунт заснул, как только щека его коснулась подушки и проснулся только в десять. Принимая душ, бреясь и одеваясь, он мысленно репетировал предстоящий разговор с инспектором Рикетом. Это будет забавный и немного странный разговор, и инспектор наверняка будет удивлен. Но это позже. Он не собирается первым выходить на контакт со Скотланд-Ярдом. И вообще, не нужно торопиться. Дадим немного времени Линелу и Джеральдин, чтобы они могли встретиться, обсудить вчерашние дела и обговорить версию, которой оба будут придерживаться. Гаунт не будет удивлен, если, узнав о его вчерашней беседе с Джеральдин, Линел взбесится и пожалеет о заключенной вчера сделке с частным детективом…
Гаунт удовлетворенно усмехнулся.
В одиннадцать он уже был в своей конторе. Утренняя почта уже пришла, и Джозефин выложила на его стол ворох корреспонденции. Отодвинув счета и рекламные листки, Гаунт взялся за письма. Однако, не успев дочитать первое письмо до середины, услышал телефонный звонок, а в трубке — голос Миранды Грей.
— Мистер Гаунт, я звоню из дома. Думаю, вам следует знать, что полиция уже здесь. В соседней комнате меня ждет сержант из Скотланд-Ярда. Его прислал инспектор Рикет с тем, чтобы я пошла с ними: в Скотланд-Ярде желают поговорить со мной.
Гаунт улыбнулся. Именно так он представлял себе дальнейшее развитие событий.
— Все нормально, Миранда, — ответил он спокойно, стараясь подбодрить девушку. — Надеюсь, вы позволите мне обращаться к вам по имени? У вас нет оснований для беспокойства. Поезжайте с сержантом в Скотланд-Ярд, ответьте инспектору на все вопросы, которые у него возникнут, и все будет в порядке. Я уверен, что этот вызов не будет иметь серьезных последствий. Разумеется, инспектор Рикет попытается на вас надавить — так уж водится в его заведении. Не нервничайте, не выходите из себя, держитесь спокойно и сдержанно. Он, конечно, задаст вам кучу вопросов. Отвечайте только правду, вам ничего не нужно скрывать. Ничего, кроме правды! Я позвоню вам днем.
— Я… я должна сказать вам кое-что еще… Очень важное, но это потом, — неожиданно сказала она. — Я верю вам, мистер Гаунт, и надеюсь, что все будет так, как вы сказали. До встречи!
— Одну минутку, Миранда! Вы звонили сегодня еще кому-нибудь, кроме меня?
— Да, — без колебании ответила она. — Прежде чем звонить вам, я позвонила в Манчестер Майклу. Видите ли, сегодня, утренней почтой, я получила от него письмо, переговорила с ним лично но телефону.
— Понял. И что же сказал вам Майкл?
— То же, что сейчас сказали вы. Чтобы я не тревожилась, что все будет хорошо. Он немедленно возвращается в Лондон. Майкл сказал еще, что, приехав, он сразу же явится в Скотланд-Ярд. Говорит, что у него есть для них сюрприз.
— Интересные дела! — Гаунт покачал головой. — Значит, он намерен преподнести им сюрприз… Ну что ж, посмотрим. А вы не переживайте. Помните: спокойствие и правдивость. Я вам позвоню. Желаю удачи.
Некоторое время он сидел молча, сосредоточенно разглядывая телефонную трубку, которую держал в руке. Потом на лице его появилась усмешка, в которой было еще больше сарказма, чем обычно. Ну что ж, пока события развивались по намеченному плану.